Nice-books.net
» » » » Евгений Анташкевич - 33 рассказа о китайском полицейском поручике Сорокине

Евгений Анташкевич - 33 рассказа о китайском полицейском поручике Сорокине

Тут можно читать бесплатно Евгений Анташкевич - 33 рассказа о китайском полицейском поручике Сорокине. Жанр: Историческая проза издательство -, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Пока Суламанидзе говорил следующие тосты, Сорокин поглядывал на Вяземского, тот ел, немного пил и щупал в карман жилета часы. Михаил Капитонович поймал взгляд своего товарища и, когда Суламанидзе долго и с наслаждением пил из стакана, понимающе кивнул Георгию.

– Давид, – сказал Сорокин, – этот тост я хочу вместе с Георгием поднять за твоё искусство. – Сорокин поднял на вилке кусочек действительно прекрасной колбасы и понюхал её. – Но, Давид, давай отпустим Гошу, он опаздывает на свидание с Натальей Алексеевной!

Суламанидзе поперхнулся, уставился круглыми глазами с выступившей слезой на Вяземского и произнёс:

– Вот это друг! Ему надо на свидание, а он промолчал! Настоящий друг! Бэги! Нельзя опаздывать, опоздать, в два места: к любимой женщине и на собственные похороны!

Вяземский с благодарностью посмотрел на Сорокина, обнял Суламанидзе и ушёл.

Суламанидзе восхищённо смотрел ему вслед, размахивал пустым стаканом и причмокивал губами.

– Я признаю только две прэданности в жизни – к любимой женщине и к родине!

Сорокину показалось, что Суламанидзе и слово «Женщина», и слово «Родина» сказал с большой буквы. Он тоже был в восхищении: от обоих своих друзей, он забыл про усталость, про Иванова и завтрашний разговор; он так давно не был в такой радости от общения с любимыми людьми, что это чувство захватило его всего. Но после слов Суламанидзе настроение спало и появилась грустная мысль: «А я кому предан? Я ни разу не вспомнил о родине и ничего не сделал, чтобы найти свою женщину». Мысль о том, что Элеонора жила здесь, а он перестал её искать ещё в Чите, мучила его весь день и не покидала до того момента, пока в контору не вошёл Давид.

– Михо́! Ты не представляешь, какой ты сказал тост!

Сорокин вдруг почувствовал шлепок по плечу и вздрогнул. Он задумался, ему показалось, что с момента ухода Вяземского прошла уйма времени, он мотнул головой.

– Ты сказал, что я, князь Суламанидзе, Давид, сын Нугзара и внук Давида, своими руками сделал это искусство! Что я что-то умею делать! Ты сам не понимаешь, что ты сказал! Ты не знаешь, чего мне это стоило! Как долго я к этому шёл! – Он взял две оставшиеся на столе колбаски, разорвал их и поднял в кулаках. – Ты не представляешь, с чего я начинал! Я что-то умею делать! – победно повторил он, вскочил и, держа поднятые колбаски, стал делать руками и ногами немыслимые рывки и прыжки. – Тра-та-та, та-та-та! Та! – Он рычал и плясал. – Тра-та-та, та-та-та! Та!

Слова Суламанидзе перед тем, как он заплясал, опять задели Михаила Капитоновича – он смотрел на товарища и думал: «А я что умею делать? Что я умею делать? Меня ведь об этом вчера спрашивал Иванов!» И как вчера перед Ивановым, Сорокин почувствовал себя жалким – сейчас перед своим другом Давидом.

– Наверное, это виглядит странно, что я радуюсь, что что-то делаю своими руками, нас не для этого растили. Наш род бедный, и у нас не такие болшие стада баранов, но гордый, и, если бы мой отец и дэд узнали, что я научился не врага, а бика убивать одним ударом, не просто так, чтобы показать, какой я сильный, а чтобы жить… Если бы они узнали, что я сам мочу синю́гу, рублю фарш и наталкиваю его не для того, чтобы на поляне над рэкой, под высокой горой, на краю глубокого ущелья угостить дорогих друзей, а чтобы продать на Южном рынке, они бы перестали мэня уважать. И мне никогда бы не досталась шкура барса, которого в горах убил мой прадед. А это моя самая заветная мечта – стать ве́пхвис тхаоса́ни! Знаешь, кто такие – ве́пхвис тхаоса́ни?

Сорокин помотал головой.

– Это по-грузински – тот, кто имеет право носить шкуру барса, это рыцар, это слуга Его Величества… – Богатырь? Витязь?

– Вот! Ты правилно сказал – это витяз, я всегда мечтал охранять Его Величество и быть витязем, который имеет право носить шкуру барса. У нас, у грузинов, есть такой поэт – Шота Руставели, он написал большое стихотворение… – Поэму!

– Да, поэму, она называется «Вепхвис тхаосани»! Это о витязях, которые имеют право носить шкуру барса, это их отличие, их орден, их звезда! Барс! Как это красиво! А я мочу синюгу и рублю фарш, и слава Богу, что мои предки не дожили до этого врэмэни! Давай выпьем и ещё раз вспомним наших прэдков, наших родителей…

«Давид – барс! Нет, Давид – витязь в шкуре барса! А что, ему бы пошло!» – проскочило в голове Сорокина.

– А что за грусть на твоем челе, почему? Что за мысль гложэт тебя?

Сорокин взял стакан, выпил его до дна и рассказал Суламанидзе всё, что с ним произошло с того самого момента, когда они со Штином не вернулись к Румянцеву.

– И что, завтра у тэбя такой важный разговор с таким важным чэловеком? – Суламанидзе выслушал весь его длинный рассказ не перебивая. – А я пришёл, и ты, вместо того чтобы спать, сидишь со мной до половины ночи?

Сорокин улыбнулся.

– Михо́! Ты давай ложись, толко выпьем с тобой ещё по стаканчику?

Утром Сорокин проснулся оттого, что рядом бушевал храп. Он открыл глаза и сразу понял, что больше не заснёт. Вдоль стены стояли стулья, на них на спине с запрокинутой головой лежал Давид Суламанидзе, и басы его храпа вполне соответствовали его богатырскому росту и сложению. Ещё Сорокин понял, что, если он сейчас подложит под голову Давиду что-то мягкое, хотя бы свой пиджак, тот не проснётся.

Он глянул в окно, на улице было серо, за окном на ветру маялась высокая ржавая трава, и весь вид был серый, ржавый и очень мрачный. Он понял, что на улице холодно и промозгло, и посмотрел сначала на пиджак, а потом на прорезиненный плащ и поёжился. Он снял пиджак со спинки стула, свернул его и приподнял голову Суламанидзе. Тот пустил последнюю фистулу, смолк, открыл глаза, посмотрел на Сорокина, улыбнулся и подмигнул ему, потом вдруг погрозил пальцем и повернулся, как на строевом плацу, всем большим телом на бок лицом к стене. Сорокин на цыпочках подошёл к столу. В конторе было темно, темнее, чем на улице, Михаил Капитонович зажёг лампу и обнаружил под ней лист бумаги, на котором было что-то написано. Он прочитал:

«Дорогой Михо! Я вчера пришёл, как татарский гость. Испортил все ваши планы. Тебе сегодня встречаться с важным человеком, а сейчас ты наверняка чувствуешь себя неважно. Я варил грузинский суп – хаш, всью ночь, он в каструле, завернут в мою шинель на полу в углу. Его надо кушят с чесноком, но тебе нельзя, будет пахнуть, и випить тебе тоже нельзя. Но ты его кушяй, сколко можешь, он помогает для похмелья, накроши белый хлеб и соль! Он поможет. Я буду спать и ждать Гоги, сегодня я не работаю.

Твой Давид Суламанидзе».

Розыск. Первая ошибка следователя Иванова

Сорокин подошёл к полицейскому солдату около рогатки и сказал: «Иванов». «Иванофу?» – переспросил тот, махнул, как позавчера, рукой в сторону тюрьмы и открыл ворота.

Солдат снова показался Сорокину знакомым.

Иванов сидел в накинутом на плечи пальто.

– Проходите! – сказал он и внимательно посмотрел на Михаила Капитоновича. – Садитесь!

Он долго молчал, перебирал на столе бумаги, но Михаил Капитонович видел, что он их смотрит невнимательно. Наконец Иванов поднял голову и произнес:

– Вот что, Михаил Капитонович, в будущем я ничего не захочу понимать, в смысле объяснений, какие бы у вас ни были причины – с похмелья лучше оставайтесь дома! Вам понятно?

Сорокин чувствовал себя неловко, но он ничего и не собирался объяснять.

– Вижу, купили пальто! Это хорошо! – Иванов тяжело вздохнул. – Во рту сухо?

Сорокин кивнул.

– Выпейте чаю. Нам через полтора часа надо быть у вашего журналиста…

– Почему моего? – спросил Сорокин.

– Вы же с ним знакомы, не я! Он примет нас в своей редакции на Биржевой, здесь недалеко. Вы город немного изучили за это время?

– За какое, за эти два дня?

– Нет, нездоровый вы человек! Вы в Харбине́ сколько времени, год? Полтора?

– Полтора!

– Неужели же всё это время вы провели в этом китайском Фуцзядяне?

Сорокин молчал.

– Ладно. Имейте в виду, что, если вы хотите работать со мной, город вам надо будет изучить! В деталях! Мёртвых не боитесь? Вот, посмотрите! – сказал Иванов и кинул перед Сорокиным на стол фотографию.

Сорокин взял её и со страхом посмотрел, сначала на Иванова, потом на снимок, почему-то он испугался, что на фото может оказаться Элеонора, и тут же подумал, что этого не должно быть. На снимке было снятое крупным планом лицо девушки с растрёпанными волосами, чуть приоткрытыми глазами и разлепленными губами.

– Это Екатерина Григорьева. Судя по следам разложения, она пролежала там, где мы её нашли, несколько недель, она уже подопрела, и её погрызли крысы.

Сорокин видел много мёртвых, разных: разложившихся или почти разложившихся, разорванных снарядами, раздавленных повозками и пушечными колёсами, повешенных, расстрелянных, но эта фотография вызвала в нём позыв к тошноте. Иванов увидел его состояние, забрал фото и сказал:

Перейти на страницу:

Евгений Анташкевич читать все книги автора по порядку

Евгений Анташкевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


33 рассказа о китайском полицейском поручике Сорокине отзывы

Отзывы читателей о книге 33 рассказа о китайском полицейском поручике Сорокине, автор: Евгений Анташкевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
  1. Волкова Римма
    Волкова Римма
    2 сентября 2019 14:55
    После "Харбина" бросилась искать  книги Е,М.Антошкевича. И вот  новое открытие  "33  рассказа о..."  Оторваться не могла - на  одном дыхании проглотила...До чего же интересно!!! А сколько узнала о том времени, о людях ,  потерявших Россию... Какое же время было тяжелое!... Какие  же муки  пережили   люди того поколения, наша  растерзанная Родина, Мы должны всегда помнить об этом, иначе, так называемая, оппозиция будет хулиганить на наших площадях  всегда.
    Пусть эти сопляки  лучше изучают историю, читают хорошие книги...Впрочем, предатели всегда  были и будут... Родители, будьте бдительны!
  2. Волкова Римма
    Волкова Римма
    30 августа 2019 12:57
    Открыла для  себя автора, очень интересного, узнаю много поучительного. Для того, кто интересуется историй страны - Евгений Михайлович Анташкевич просто открытие
    Рекомендую его книги всем друзьям, коллегам, родственникам, чадам... Доброго Вам здоровья, Е.М. и новых талантливы х книг. Будем читать !!!