Nice-books.net
» » » » Княгиня Ольга - Елизавета Алексеевна Дворецкая

Княгиня Ольга - Елизавета Алексеевна Дворецкая

Тут можно читать бесплатно Княгиня Ольга - Елизавета Алексеевна Дворецкая. Жанр: Историческая проза / Исторические любовные романы год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
родов и при соблюдении обрядов, что давало ей и ее детям права на наследство, положение и так далее. В противоположность ей, младшие жены (наложницы, хоти) происходили из пленниц или брались без договора, и их дети прав наследования не имели. Для различения младшей жены и старшей ключевым был именно факт договора между родами, что делало брак средством общественных связей.

Волость – большая община, имеющая свое вече, святилище и территорию примерно на день пути.

Волот – великан.

Вотола – толстый шерстяной плащ либо одеяло.

Встрешник – злой дух в виде вихря.

Вышгород – киевская крепость в 30 км выше по Днепру.

Геракалея (Понтийская) – византийский город в Пафлагонии, современный турецкий порт Ерегли.

Горевая (печальная) сряда – траурная одежда, белого цвета.

Греческое царство – древнерусское название Византии.

Греческое море – Черное море.

Гурганское море (Джурджан) – Каспийское море.

Гривна (серебра) – счетная единица денежно-весовой системы, выраженная в серебре стоимость арабского золотого (динара): 20 дирхемов, что составляло 58–60 г серебра.

Грид (гридница) – помещение для дружины, приемный и пиршественный зал в богатом доме.

Гридь (гридень) – военный слуга из дружины князя.

Гридьба – собирательное понятие.

Гривна (шейная) – ожерелье, нагрудное украшение в виде цепи или обруча, могло быть из бронзы, серебра, даже железа.

Гудьба – музыка.

Гурганское море – Каспийское.

Деверь – брат мужа (для замужней женщины).

Дежа – кадка, в которой ставят и месят тесто на хлеб; как символ достатка, играла важную роль в архаичном свадебном обряде, являясь центром «нецерковного венчания».

Дерева, земля Деревская – область племени древлян.

Днище – дневной переход, ок. 30 (пешком) или 50 (верхом) км.

Докончание – договор.

Дожинки – праздник по поводу конца жатвы.

Дреговичи – одно из летописных восточнославянских племен, упомянутых в Повести временных лет. В X веке оно занимало территории, прилегающие к Припяти, и выше по Днепру. По летописи, у них было свое особое княжение, но никаких других сведений о нем не сохранилось. Племенной столицей дреговичей часто называют город Туров, в котором якобы сидел князь Тур, но это едва ли правда: нижний слой детинца датируется концом X – началом XI века, когда основывать резиденцию племенного княжения было уже поздно. Куда вероятнее, что если некий Тур и существовал, то являлся он посадником киевских властей, восточнославянское племя, обитавшее на правом берегу Днепра, севернее древлян.

Дренги (сканд.) – молодые воины. Употребляется в значении «парни».

Дулебы – одно из древнейших славянских племенных объединений, к X веку уже распалось, дав начало летописным племенам полян, древлян, дреговичей и волынян.

Еловец – можжевельник.

Жальник – кладбище.

Жидины (жиды, жидовины) – в древнерусском языке название людей иудейского вероисповедания, но киевские иудеи того времени в этническом отношении были (вероятно) не евреями, а тюркоязычными подданными Хазарского каганата (то есть хазарами либо представителями других подчиненных каганату народов).

Закрадье – «за крадой» – мир мертвых.

Заря-Зареница – богиня зари, что видно из ее имени, а также, вероятно, покровительница юности и сопутствующих ей любви, страсти и брачного выбора.

Забороло – боевой ход на крепостной стене.

Изгребина – грубая ткань из оческов и разных остатков.

Ираклия – древнерусское название Гераклеи (см.).

Ирий – славянский рай.

Йотун – злобный великан в др.-сканд. мифологии. Йотунхейм – мир ледяных великанов.

Кавадий – византийский кафтан, целиком из узорного шелка.

Катафракты – тяжеловооруженные всадники, профессиональное элитное подразделение.

Кияне – общность полян как исконных жителей Киева и утвердившихся в нем русов.

Клибанион – византийский пластинчатый доспех.

Корлязи (др.-русск.) – жители Франкской державы, от герм. Karling.

Клеть – отдельно стоящее помещение, обычно без печи, использовалась как кладовка или летняя спальня.

Коприна – шелк.

Корсуньская страна – древнерусское название Крыма, в то время принадлежал в основном Византии, в восточной части – Хазарии.

Кощунник – исполнитель кощун, то есть песен мифологического содержания.

Крада – погребальный костер. В первоначальном смысле – куча дров.

Куны – в обобщенном значении «деньги».

Лелёшка – кукла.

Марена – богиня смерти, владычица зимнего времени.

Медвежина – медвежья шкура.

Мокошь – верховное женское божество Древней Руси, покровительница женских работ и создательница судьбы.

Муховор – паук.

Набирушка – туесок, с которым ходят по ягоды.

Навершник (вершник) – в поневном комплексе одежда вроде широкой недлинной кофты, надевается на сорочку и поневу.

Навь – мир мертвых.

Нави (навьи) – злобные духи чужих враждебных мертвецов.

Нарочитые мужи – племенная и родовая знать, старейшины, бояре.

Настилальник – простыня.

Норейг – Норвегия.

Норны – скандинавские богини судьбы.

Обры – авары, подданные могущественного Аварского каганата, который в былые века притеснял славян, но к этому времени уже распался и сгинул без следа. Была древнерусская поговорка «сгинуть, как обры» – то есть бесследно.

Обчина – в славянских городищах помещение для пиров и собраний, длинный дом с очагами.

Огнивица – сумочка на поясе для хранения огнива, кресала и трута.

«Олядный огонь» – горючая смесь боевого применения, известная как «греческий огонь». Название «олядный» – от «олядия», то есть хеландия (см.).

Опона – толстое шерстяное сукно, из которого делалась верхняя одежда.

Орница – хорошее шерстяное сукно для изготовления богатой одежды.

Оратай – пахарь, земледелец.

Оружники – см. «отроки оружные».

Осенины – срок осеннего поминания умерших.

Остров-град – предположительное название Рюрикова городища (у славян).

Отрок – 1) слуга знатного человека, в том числе вооруженный; 2) подросток. Вообще выражало значение зависимости.

Отроки оружные – либо же «оружники» – военные слуги непосредственного окружения князя либо другого знатного лица, телохранители.

Отроча – ребенок от 7 до 14 лет.

Паверечницы – посиделки, зимние собрания женщин для рукоделья и развлечений.

Паволоки – узорные шелковые ткани византийского производства.

Пал – участок с выжженным лесом под посевы.

Парамирий – византийский меч.

Пафлагония – историческая область Византии, находилась на северном берегу Черного моря.

Передние мужи – см. «нарочитые».

Перынь – урочище на берегу озера Ильмень, в 5–6 км от Новгорода. Считается, что там в древности было святилище.

Плахта – набедренная архаичная женская одежда вроде юбки, обычно из одного куска, оборачиваемого вокруг талии.

Плеснеск – старинный город племени бужан на Волыни, основан в VIII веке и к X вырос в крупный центр.

Плесняк – вялый, ничтожный человек.

Подсилок – машина, механизм.

Полник – богатырь (от «поле», «полевать», то есть ездить в поле на подвиги).

Понева – набедренная архаичная женская одежда вроде юбки, обычно из двух или трех кусков, крепились на гашнике вокруг талии.

Поруб – зарытый в землю сруб, используемый как место заточения.

Поприще – старинная мера расстояния, около полутора километров.

Послух – свидетель при договоре,

Перейти на страницу:

Елизавета Алексеевна Дворецкая читать все книги автора по порядку

Елизавета Алексеевна Дворецкая - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Княгиня Ольга отзывы

Отзывы читателей о книге Княгиня Ольга, автор: Елизавета Алексеевна Дворецкая. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*