Nice-books.net
» » » » Титаник и всё связанное с ним. Компиляция. Книги 1-17 - Екатерина Барсова

Титаник и всё связанное с ним. Компиляция. Книги 1-17 - Екатерина Барсова

Тут можно читать бесплатно Титаник и всё связанное с ним. Компиляция. Книги 1-17 - Екатерина Барсова. Жанр: Морские приключения / Русская классическая проза год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
глубинное чутье, продиктованное не только очевидным высоким званием собеседника, но и почти осязаемым напряжением, которое исходило от него.

Мистер Эндрюс положил ладонь ей на плечо.

– Действуйте, – сказал он. – Постарайтесь не слишком волновать их, но сделайте так, чтобы они побыстрее оказались у своих шлюпок.

Сердце Дейзи словно сорвалось с цепи и заметалось по грудной клетке.

– Почему? Что случилось?

– Мы столкнулись с айсбергом, – объяснил мистер Эндрюс. – Хотя удар был несильный. На самом деле, он ощущался всего лишь как легкий толчок, но корпус судна немного поврежден и в пробоину поступает вода. – Его строгие карие глаза посмотрели ей в лицо. – Нам нужно посадить женщин и детей в спасательные шлюпки.

– Наш корабль тонет?

Мистер Эндрюс не ответил и обернулся к капитану Смиту.

– Что мы скажем пассажирам?

– Скажем правду, – ответил капитан Смит с бодростью, от которой Дейзи стало не по себе. – Скажем, что спускаем их в шлюпки, чтобы произвести ремонт.

– Но зачем для ремонта спускаться в шлюпки? – удивилась Дейзи.

Предложение капитана показалось ей нелепым.

– Тем не менее именно это вы им и скажете, юная леди, – прищурился капитан Смит и продолжил, не повышая голос: – Можете также сообщить, что неподалеку от нас находится другое судно. Мы видим его огни и держим связь по радио. Наши матросы перевезут дам к ним на борт, где все будут в безопасности, пока мы пока решаем проблему… – он на секунду умолк и качнул головой. – Этого будет достаточно, чтобы они не стали паниковать. А теперь приступайте. У нас не так много времени.

Капитан Смит и мистер Эндрюс двинулись дальше по коридору, а Дейзи на мгновение застыла в оцепенении. Сердце все еще бешено колотилось в груди. Если ситуация под контролем, если повреждения можно исправить и если рядом есть другое судно, то почему капитан так встревожен? И самое главное – что так сильно опечалило мистера Эндрюса?

Тем не менее она получила указания и должна их выполнять.

До того как оказаться на «Титанике», Дейзи никому не позволяла собой командовать. За последние несколько дней ей не раз приходилось прикусывать язык, чтобы не выложить своим «подопечным» в глаза все, что она о них думает. Если бы они знали, кто она такая на самом деле, они бы… Она подавила нахлынувшее раздражение и сосредоточилась на словах, которые услышала от капитана и мистера Эндрюса. Вода в почтовом трюме. Корт для сквоша затоплен. «Титаник» столкнулся с айсбергом, удар был несильный, повреждения небольшие… Но все же в глазах мистера Эндрюса сквозило отчаяние.

Дейзи немного гордилась, что ей известно то, чего не знают другие, и она решила поделиться важными новостями с сестрой. В первую очередь она должна позаботиться о ней, а не о мисс Бонелли и ее капризной племяннице.

Но не успела Дейзи развернуться, чтобы уйти, как дверь каюты распахнулась. На пороге стояла мисс Бонелли собственной персоной. Она была одета в стеганый халат, а волосы обмотаны атласной шалью, чтобы сохранить прическу – облако легкомысленных локонов, которое казалось Дейзи совершенно неуместным, учитывая преклонный возраст дамы. Впрочем, чего можно было от нее ожидать? Мисс Бонелли была пожилой не особо богатой итальянкой, а билет ей оплатил братец-нувориш. Первому классу в ней соответствовали разве что украшения.

– Что такое? Что случилось? – требовательно уставилась мисс Бонелли на горничную.

– Вам нужно надеть спасательный жилет и подняться к своей шлюпке.

– А? Что вы говорите?

Дейзи вздохнула. Мисс Бонелли была туговата на ухо, а даже если что-то и слышала, то не понимала. Английским языком она почти не владела.

За спиной тети появилась племянница, Августина.

– Что случилось, тетушка? – спросила она, мешая английский с итальянским.

– Она сказала «спасательный жилет».

– Спасательный жилет… – пробормотала следом за ней Августина, посмотрела на Дейзи, и ее глаза блеснули. – Зачем спасательный жилет?

– Потому что мы наткнулись на айсберг и скоро утонем, – нетерпеливо выпалила Дейзи. – Наденьте спасательные жилеты и поднимайтесь к своей шлюпке.

Она развернулась, но Августина ухватила ее за руку.

– Вы сказали «утонем»?

Дейзи запоздало вспомнила указания капитана, что среди пассажиров не должно возникнуть паники. Она тут же сделала вид, что ничего подобного не говорила.

– Нет, я такого не говорила.

– Но вы же только что…

– Забудьте об этом и слушайте меня. Вас посадят в шлюпку и отвезут на другой корабль. Там вы будете в полной безопасности. А теперь наденьте спасательные жилеты. Они лежат на платяном шкафу.

– Останьтесь и помогите, – потребовала Августина. – Это ваша работа.

– Нет-нет. Я должна спешить к другим пассажирам.

– Нет. Помогите мне, – потребовала Августина, схватив лежавшие на шкафу жилеты. – Как его надеть? Покажите.

Дейзи развела руки в стороны и повернулась вокруг своей оси.

– Посмотрите, как я сделала. Теперь сделайте то же самое.

Вместо того чтобы наблюдать за Дейзи, тетя Августины рылась в комоде.

– Наденьте спасательный жилет, – нетерпеливо потребовала Дейзи.

– Corsetto, – бормотала мисс Бонелли. – Il mio corsetto[93]

Августина покачала головой.

– Не сейчас, тетушка, – она ей протянула спасательный жилет. – Вот. Надо надеть это.

Дейзи кивнула.

– Значит, все в порядке? Вы поняли? Хорошо. Скажите своей тете, что ей не понадобится корсет. От него пользы никакой. А я должна идти предупредить других. Поспешите к шлюпке. Я вас там встречу.

Выйдя из каюты, Дейзи обнаружила, что коридор больше не пуст. Он был полон озадаченных пассажиров, облаченных кто в вечерние наряды, кто в ночные рубашки. Среди них сновали стюарды и горничные, помогая надевать спасательные жилеты.

– В этой штуке я выгляжу нелепо, – ворчали дамы.

Дейзи старалась не обращать внимания на болтовню богатеньких пассажиров. Одна женщина хотела надеть шубу, другая требовала привести ее собачку, за третьей плелась служанка, волоча тяжелый чемодан.

– Это полный абсурд!

– Мистер Эндрюс лично рассказывал мне за ужином, что переборки у нас водонепроницаемые. Если на корабле и появится небольшая течь, он не утонет.

– Ты ведь сядешь в шлюпку вместе со мной, милый?

– О, я не могу. Берут только женщин и детей.

– Но я не могу без тебя!

– Это ненадолго. Скоро все исправят, и ты сможешь вернуться на борт. Позавтракаем вместе.

Дейзи продиралась сквозь толпу. Со всех сторон к ней тянулись руки.

– Горничная! Горничная! Что происходит? Мы тонем?

Наконец Дейзи

Перейти на страницу:

Екатерина Барсова читать все книги автора по порядку

Екатерина Барсова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Титаник и всё связанное с ним. Компиляция. Книги 1-17 отзывы

Отзывы читателей о книге Титаник и всё связанное с ним. Компиляция. Книги 1-17, автор: Екатерина Барсова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*