Nice-books.net
» » » » Советская одноактная драматургия, 1978 - Гунар Рейнгольдович Приеде

Советская одноактная драматургия, 1978 - Гунар Рейнгольдович Приеде

Тут можно читать бесплатно Советская одноактная драматургия, 1978 - Гунар Рейнгольдович Приеде. Жанр: Драматургия год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
девушки.

Л у к о н и н. Интуиция у тебя или вовсе откровение в дактилоскопии? Как ты определил пол преступников? По отпечаткам пальцев?

В и к у л о в. Я их личности установил.

Л у к о н и н. Так кто же они?

В и к у л о в. Этого я не могу сказать.

Л у к о н и н. Какого же ты черта треплешься, если даже фамилий не можешь назвать?

В и к у л о в. Евгений Павлович, их двое, одна — девушка, которую я люблю.

Л у к о н и н. Вон они, твои виражи! Укрываешь преступниц? Ну, парень!

В и к у л о в. Евгений Павлович, она, эта девушка, очень честная, но характерная.

Л у к о н и н. Честность несовместима с ее поступками.

В и к у л о в. Если я ее выдам, то лишусь доверия. Навсегда потеряю надежду на взаимность.

Л у к о н и н. Но ведь это предательство, Викулов!

В и к у л о в. Евгений Павлович, я убедился, что в поступке девушек, говоря юридически, нет наличия преступления.

Л у к о н и н. Это не убеждение, а самооправдание.

В и к у л о в. Если учесть ту помощь, которую Зобачев оказывает рабочим, он действительно намного опередил Лобанова.

Л у к о н и н. Этот довод не снимает вину с твоих подзащитных. Лобанов выиграл соревнование по прямым показателям.

В и к у л о в. Вас трудно переубедить, и у них не было другого средства заставить вас пересмотреть порядок учета трудовых достижений на звание лучшего рабочего.

Л у к о н и н. Своевольство должно быть наказано. Мы будем судить как сообщника и тебя.

В и к у л о в. Судите. На товарищеском суде я апеллирую к общественности.

Л у к о н и н. Не думай, Викулов, что мы предоставим тебе общественную трибуну. Отстраним тебя от работы в дружине. А в одиночку не навоюешь.

Вбегает  С в е т л а н а.

С в е т л а н а. Евгений Павлович, образумьте его!

Л у к о н и н. Кого?

С в е т л а н а. Он к вам идет.

Л у к о н и н. Кто?

Входит со своим портретом  З о б а ч е в, его удерживают  В е р о н и к а  и  Т а м а р а, пытаются отобрать портрет.

З о б а ч е в (демонстративно перед Лукониным рвет портрет, бросает обрывки на пол). К черту его, в клочья! И предупредите моих доброжелателей: кто устраивает эту выставку, я так же разделаюсь с ними. Мне честь дороже.

Л у к о н и н. Справедливо, Василий Игнатьевич, одобряю.

Спокойная реакция Луконина несколько озадачила Зобачева; он не успел отреагировать.

В е р о н и к а (завладела инициативой). Чего уж справедливого! Слава лучшего токаря досталась Лобанову, а работаем мы по-зобачевски, за помощью обращаемся к нему…

З о б а ч е в. Лобанов отличный токарь, и за что бы я его ни осуждал, я первый буду защищать его от ваших нападок.

В е р о н и к а. Никто на него не нападает. В сущности, мы не против Лобанова.

Т а м а р а. Мы за верную ориентацию, за прогрессивную направленность работы.

З о б а ч е в. Мы делаем одно дело. Нас нельзя противопоставлять.

В е р о н и к а. Дело одно, а подход к нему разный. Мы противопоставляем вас по твоему принципу, Василий Игнатьевич.

З о б а ч е в. Что-то я не припомню своего принципа. (Светлане.) Есть он у меня?

С в е т л а н а. По-моему, ты человек бескомпромиссный, значит, принципиальный.

З о б а ч е в. Самые беспринципные люди те, у кого много принципов.

В е р о н и к а. У тебя один — тот, который ты прививаешь молодым: передовой рабочий должен не только продукцию давать, но и производство двигать вперед.

Т а м а р а. Ты отстающих подтягиваешь, Василий Игнатьевич, выравниваешь зигзаги производства, а Лобанов в одиночку вырывается.

В е р о н и к а. Уставится в суппорт и цеха не видит из-за своего станка.

Тесня друг друга, в кабинет врываются  Л о б а н о в  со своим портретом, А н т о н и н а  и  Л ю с я.

Л ю с я. Евгений Павлович, я портрет повесила, а он сорвал.

Л у к о н и н. Кто, какой мерзавец сорвал?

Л о б а н о в. Я снял! (Сдержанно, но энергично рвет свой портрет, скручивает обрывки жгутом и швыряет в мусорную корзину.) Раз стерпел, так они вторично! Не позволю выставлять себя на смех. Освободил щит для Васьки Зобачева, пусть красуется.

Л у к о н и н (показывая на обрывки). Вас с Василием Игнатьевичем одна муха укусила.

Л о б а н о в. А ты разобрался, кто внес раздор в нашу с Зобачевым трудовую дружбу?

З о б а ч е в. За первый случай мы тебя не осуждаем, Евгений Павлович, но повторного хулиганства ты мог бы не допустить.

Л у к о н и н. Викулов допустил, не захотел выдавать виновников.

Л о б а н о в. А нашел ты их?

В и к у л о в. Нашел.

Л о б а н о в. Говори, кто? Надо выправить их биографии.

В и к у л о в. Биографии у них в порядке.

Л о б а н о в. От расправы скрываешь?

В и к у л о в. Я не называю виновников, потому что согласен на равных правах разделить их ответственность.

В е р о н и к а. А по-моему, Марк, ты просто трус.

В и к у л о в. Невелика доблесть выдать. Предпочитаю остаться трусом.

В е р о н и к а. Ты должен назвать их. Это честнее.

В и к у л о в. Честность — сложное понятие, не будем его упрощать. Если они не хотят сами называться, то и я не выдам их.

В е р о н и к а (показав забинтованный палец). Василий Игнатьевич, видишь? Родион Захарович, твой портрет со стенда сняла я.

Л о б а н о в (резко подался к ней). Вероника? И ты могла!

В е р о н и к а. Могла, Родион Захарович.

Т а м а р а. И я, Родион Захарович. Мы с Вероникой.

Л о б а н о в (повернулся к Тамаре). Вы? Меня?

З о б а ч е в. Нас.

Л о б а н о в. Тебя возвеличили, а меня унизили. И кто? Свои же товарищи.

А н т о н и н а (встала перед ним, как бы защищая девушек). И твоя жена, Родион.

Л о б а н о в (отстранил Антонину). Антонина, отпади, дай мне понять моих прокурорш.

А н т о н и н а. Ты меня пойми. Я сняла твой портрет. Они тогда, а я сегодня.

Общее замешательство.

Л о б а н о в (не сразу). На ком я женился! Семь лет строю с ней семейное счастье и только сейчас узнаю, что моя жена может вступить в заговор с моими врагами.

А н т о н и н а (с темпераментом). Не греши, Родион, я грудью защищала тебя от них. Честила Зобачева почем зря, а он жену выучил, пока я тебе рубахи стирала да разносолами тебя откармливала. Всю «Кулинарию» от корки до корки переготовила, сама разжирела. Простыни из прачечной не для него — видите ли, мылом пахнут! Столовская еда в животе бурчит. Дети в яслях простужаются! Ты как в доме отдыха жил все эти годы, а я при тебе уборщица да кухарка! Ты меня глазами не сверли! Дома не слышишь, так на людях выслушаешь. Светлана вон помолодела замужем, юбки укоротила. А я обрюзгла на домашней принудиловке, душой сморщилась. (Всем.) Третьего дня взбунтовалась, так он что? Паспорт мой спрятал, чтобы я на работу не поступила. Так я Зобачева за его жизнь вознесла на Доску почета, а моего эгоиста сняла! Пусть соревнуются за хорошую жизнь, а не за одну работу.

Л о б а н о в (чтобы скорее прекратить сцену, отыскал у себя и сунул ей паспорт). На тебе, поступай куда знаешь. А с тобой, Василий, мы еще посчитаемся.

З о б а ч е в. Посоревнуемся, Родион.

Л у к о н и н. Этак-то лучше, сводите счеты работой.

Л о б а н о в (Зобачеву). Так просто я тебе первое место не уступлю. Есть и у меня мысли, не без смекалки работал. Не за одни проценты будем бороться. (Уходит.)

А н т о н и н а. Но и за культурную жену! (Спешит за ним.)

З о б а ч е в (Светлане). Ну и ты предъявляй мне свои требования.

С в е т л а н а. Боюсь, что у тебя больше оснований быть требовательнее ко мне.

З о б а ч е в  и  С в е т л а н а  уходят.

Перейти на страницу:

Гунар Рейнгольдович Приеде читать все книги автора по порядку

Гунар Рейнгольдович Приеде - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Советская одноактная драматургия, 1978 отзывы

Отзывы читателей о книге Советская одноактная драматургия, 1978, автор: Гунар Рейнгольдович Приеде. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*