Собрание произведений в 2 томах. Том II (изд. 3-е) - Леонид Львович Аронзон
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·
〈1970〉
Приложения
1. Шуточные стихотворения; Стихотворения «В альбом» и «На случай»
301. Кран
Внизу земля весенняя нежнеет,
внизу народ внимательный толпится —
подъёмный кран вытягивает шею,
подъёмный кран напоминает птицу.
Мы, запрокинув головы, глядим
на чёткое спокойствие конструкций,
и облака, плывущие над ним,
ещё немного, и его коснутся.
И кран несёт, стремительный и длинный,
несёт свой груз, слегка его качая,
возводит город, роет котлованы
и буйство рек плотинами смиряет.
И, покоряя нужный нам простор,
он, как боец, не покидает вахту,
он мне напоминает семафор,
нам открывающий дорогу в завтра.
〈1961?〉
302
Я весь не более, чем знак
каких-то дел и состояний.
Я много жил, я много знал,
я молод был, я был из ранних.
Я много в жизни потерял —
всё оттого, что ростом мал.
〈5? мая 1963〉
303
Олень, рога закинув за спину,
бросился опрометью с глаз долой.
Охотник понёс напраслину
по следу оленя злой
и, патронташ опустошив,
был недоволен тем, что олень остался жив.
Олень бежал по снегу,
живот царапая о наст,
и думал: «Господь за меня воздаст,
пока я предаюсь бессмысленному бегу
в поисках вечного ночлега».
В снегу мелькали белки
крупные и мелкие,
оленю хихикая вслед.
Королю было восемнадцать лет
три четверти века назад,
с тех пор король состарился
и был тому не рад.
Но по-прежнему любил охоту,
предпочитая ей любую другую работу.
Королю турецкий султан
подарил ятаган.
Королю понравился подарок,
и он воспылал желанием даром
заполучить много подобных ятаганов.
Королю посоветовали начать войну.
Король, чувствуя в душе вину
и не желая прослыть хулиганом,
всё-таки поддался уговорам
и затеял с турецким султаном ссору.
А пока он воевал,
его бесценная решила,
что она вдова.
У неё завязались романы
с простыми крестьянами,
которые были вхожи во дворец,
потому что король всем крестьянам отец.
И от одного крестьянина королева зачала.
Видно, этого хотел турецкий аллах.
И родился у королевы сын,
один,
хоть королевских кровей, а всё-таки простолюдин.
Король вернулся с войны,
развесил ятаганы вдоль всей стены.
А королева кормит грудью…
«Откуда взялся этот ублюдик, —
спросил король, схватясь за эфес. —
Нельзя на секунду уйти на войну,
как ты уже отец!»
«Да, я родила», — скромно ответила королева,
пересаживая младенца с правой груди на левую.
«Как же так, моя бесценная,
сейчас тебе устрою сцену я.
Я воевал восемь лет без двух месяцев
(не лгу, готов повеситься),
откуда же взялся этот хам?»
Королева: «Что за трам-тарарам!?
Всё это время я носила его в животе
и родила к твоему приезду.
Теперь я в полной красоте
и отдаюсь тебе безвозмездно!»
«Это хорошо, — сказал король. —
Но на мой остаток жизни видеть мне тебя уволь!»
Браконьера схватили у оленьего следа.
Браконьер остался без обеда:
его посадили в тюрьму,
чтобы поучился уму-разуму.
Король пошёл на охоту,
забыть заботу.
Вдруг видит оленя,
вставшего перед ним на колени.
Трах-тарах, бух-бух,
у-у-ух.
Олень лежит бездыханный
посреди поляны.
Король, Богом хранимый,
сделал на память фотоснимок.
Браконьер написал прошенье.
«Его величество, моя шея
находится под угрозой.
В такие минуты трудно писать прозой.
Поэтому излагаю мысль стихами.
Поймите сами,
если бы я тогда убил оленя,
он бы не был ваш пленник.
Я спас вам оленя,
спасите мне жизнь».
Король прочитал,
решил простить.
«Так, — говорит, — тому и быть».
А здесь королева решила покаяться,
видно, чувствуя приближенье кончины.
И говорит: «Мой гусударь[3],
вы мужчина,
и я вам решаюсь открыться!»
Государь попросил выйти все лица.
Королева рассказала, что браконьер — её муж
от другого мужчины.
Король истошно закричал:
«Повесить
объявление:
всех браконьеров предать удавлению!»
В сказке конец ясен всем детям:
порок наказан, восторжествовала добродетель.
1963
304. Описание лета
〈1〉
Понур, как глыба ледника,
бык молча в данное вникал.
Кончалось лето. Знойный день,
устало плюхнувшись на пень,
пот утирал сырым тряпьём.
Плескался сонный водоём.