Nice-books.net
» » » » Советская одноактная драматургия, 1978 - Гунар Рейнгольдович Приеде

Советская одноактная драматургия, 1978 - Гунар Рейнгольдович Приеде

Тут можно читать бесплатно Советская одноактная драматургия, 1978 - Гунар Рейнгольдович Приеде. Жанр: Драматургия год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Вон оно что!

Н а в р у з. Хотел ехать, вот не получается — отары… Хоть бы посылку отправить.

О л ь г а  И в а н о в н а. И то резон.

Н а в р у з. Стар стал, бог знает что через год тебя ждет.

О л ь г а  И в а н о в н а. Вот внучка обрадуется-то!

Н а в р у з. Да уж обрадуется.

О л ь г а  И в а н о в н а. Гостинец небось посылаешь?

Н а в р у з. Не без этого.

О л ь г а  И в а н о в н а. Я, пожалуй, схожу на свой пост. Проверю, что там.

Н а в р у з. Конечно, сходи. Замерзнешь — приходи, поболтаем.

О л ь г а  И в а н о в н а  уходит, сильно хлопнув дверью.

М а в л ю д а (проснувшись). Кто приходил?

Н а в р у з. Никто. Кого-нибудь ждешь?

М а в л ю д а. Жду, конечно. (Увидев халат, открывает свой чемодан, достает пуховый платок, накидывает на плечи старика халат.) Спасибо, дедушка. Так уснула крепко. (Накидывает себе на плечи платок.)

Н а в р у з. Выпей чайку, согреешься.

М а в л ю д а. С удовольствием. (Берет пиалу, пьет.) Знаете, деда, сон видела ужасный. Будто я и один мой знакомый летим сидя на крыльях самолета. Вдруг самолет качнулся, мой знакомый скатился с крыла и полетел вниз.

Н а в р у з. Вещие сны бывают, говорят.

М а в л ю д а. Не пугайте, деда. Я и так уж беспокоюсь.

Н а в р у з. Ты, дочка, про меня все знаешь: и о внучке и об отарах моих, а про себя ничего не рассказала.

М а в л ю д а. Я думала, вам неинтересно.

Н а в р у з. Чем больше судеб людских узнаешь, тем богаче жизнь.

М а в л ю д а. Ну что вам сказать? Кончила медицинский факультет. Поехала работать в горный кишлак. Отработала свой срок и вот — уезжаю.

Н а в р у з. А знакомый?

М а в л ю д а. Он геолог, тоже здесь в горах. Должен уже быть. На машине. И почему-то нет его.

Н а в р у з. Тоже уезжает?

М а в л ю д а. Да.

Н а в р у з. А кто вместо тебя?

М а в л ю д а. Другая приедет.

Н а в р у з. Тоже на свой срок?

М а в л ю д а. Не знаю. Наверное.

Н а в р у з. Так и будет кишлак переходить из рук в руки?

М а в л ю д а. А что делать?

Н а в р у з. Остаться работать, выйти замуж и жить.

М а в л ю д а. Легко сказать. Ведь у меня жених.

Н а в р у з. Понятно. А родители у тебя где?

М а в л ю д а. Нет у меня родителей. Отец в войну погиб, мать три года как умерла.

Н а в р у з. Ты отца не помнишь?

М а в л ю д а. Нет, мне был всего годик.

Н а в р у з. А у жениха твоего есть родители?

М а в л ю д а. О, отец у него большой человек, и мать жива.

Н а в р у з. Понятно. Он увезет тебя?

М а в л ю д а. Мы должны лететь вместе.

Пауза.

Н а в р у з. Тебе, конечно, здесь не понравилось?

М а в л ю д а. Что вы, деда, очень понравилось.

Н а в р у з. Тогда почему уезжаешь?

М а в л ю д а. Свадьба у нас. Назначена на послезавтра, в субботу.

Н а в р у з. Свадьба? По новым обычаям, конечно?

М а в л ю д а. Ну… по-современному.

Н а в р у з. И современные свадьбы бывают разные. Завмаг один у нас женился, тоже было все по-современному — в костюмах с галстуками, за столом сидели, ложки, вилки там… Потом узнаем, что за девушку пять тысяч дал, да и свадьба тысячи три, не меньше, обошлась.

М а в л ю д а. И они счастливы?

Н а в р у з. Она — не знаю, а его осудили. За растрату. (Пауза.) Ну что ж, езжай, может, это и лучше.

М а в л ю д а. О личном счастье тоже надо думать.

Н а в р у з. Да-да, время такое.

М а в л ю д а. Ворчун вы, деда.

Н а в р у з. Ворчать не будешь — пища плохо переваривается.

Мавлюда громко хохочет.

Тебе смешно. А я, слава богу, здоров.

М а в л ю д а. Деда, а деда, скажите: вы любите свою жену?

Н а в р у з. Э, что захотела узнать… Эх, дочка, разве словами объяснишь, что такое любовь?.. Это вся жизнь человека, это и горе и радость, поделенные пополам…

М а в л ю д а. Я понимаю.

Н а в р у з. Когда началась война, моя бедная Сарвинисо ждала меня, воспитывала детей… Наверное, это и есть любовь.

М а в л ю д а. Вы знаете, деда, в кишлаке, где я работала, люди сначала казались мне суровыми, иной раз слова не скажут. Но чем ближе я узнавала их, тем они казались мне добрее и мудрее.

Н а в р у з. За суровостью, доченька, может, скрывается доброта, а от легковесного человека добра не жди.

М а в л ю д а. А обман и ложь? Обманывают и лгут разные люди.

Н а в р у з. Верно. Долгие годы можно знать человека, уважать его, а в самый трудный момент вдруг увидишь…

М а в л ю д а. Но если человек осознает свои ошибки?

Н а в р у з. Нет, доченька, не верь таким людям.

М а в л ю д а. Много вы наговорили мне, деда.

Н а в р у з. Ты спросила, я сказал.

Входит молодой человек в полушубке, в шапке-ушанке. Это  Р а х м о н.

М а в л ю д а (радостно). Рахмон! Я так заждалась!

Р а х м о н. Здравствуй, Мавлюда!

М а в л ю д а. Что так долго?

Р а х м о н. Машина застряла, пришлось вытаскивать. (Сбрасывает полушубок.)

М а в л ю д а. Рахмон, знакомься: Навруз-бобо[1], замечательный чабан.

Р а х м о н (прикладывая правую руку к сердцу). Здравствуйте, бобо.

Н а в р у з. Здравствуй, сынок. (Мавлюде.) Значит, слетел с крыла?

М а в л ю д а. Деда…

Р а х м о н. Кто это слетел? О чем вы?

Н а в р у з. Да нет, так…

Р а х м о н. Странный вы, однако, старик.

Н а в р у з. А старики все со странностями, сынок.

Р а х м о н (Мавлюде). Понимаешь, пурга, снег метет, не знают еще, будет самолет или нет.

Н а в р у з. Такой зимы давно не было.

Р а х м о н (не обращая внимания). Меня еле отпустили. Говорю — свадьба на носу. Нет и нет. Черствые люди.

М а в л ю д а. Рахмон, зачем так…

Р а х м о н (подходит и нежно берет ее за руки). Оставим эти разговоры. Главное — мы будем вместе. Старикан мой машину обещал.

М а в л ю д а. Я люблю кататься.

Н а в р у з. Чаю горячего с дороги хочешь?

Р а х м о н. Чаю?

М а в л ю д а (тихо). Не отказывайся.

Р а х м о н. Ну что ж, не откажусь.

Н а в р у з (протягивает пиалу с чаем). Девяносто пятый, лучший сорт.

Р а х м о н (взяв пиалу). Милый бобо, все сорта с одного чайного куста, как и все люди из одного теста…

Н а в р у з. Смотря кого как лепили.

Р а х м о н. А вы философ, я вижу.

Н а в р у з. Какой есть.

Р а х м о н. Да что вы, бобо. Не обижайтесь. Если бы вы знали, какая у меня на душе радость! Сегодня для меня самый светлый день.

Н а в р у з. Конечно, светлый — свадьба.

Р а х м о н. Я об этом дне мечтал два года. И вот наконец он наступил. Верно, Мавлюда?

Мавлюда кивнула.

Н а в р у з. Человеку хорошо там, где ему по душе.

Р а х м о н. Спасибо, бобо, понимаете вы меня.

Н а в р у з. Как не понять?..

Р а х м о н (оживленно). Бобо, я приглашаю вас на нашу свадьбу. Будете почетным гостем и тамадой, а?

Н а в р у з. Спасибо, сынок. Не могу. Отары у меня в горах. Зима вон какая выдалась.

Р а х м о н. Да-а… Глушь здесь, бобо, глушь. Мавлюда вот три года потеряла…

Н а в р у з. Почему потеряла? Она ведь работала.

Р а х м о н. Работала… У нее аспирантура, прямая дорога в науку. А она в эту дыру поехала.

М а в л ю д а. Рахмон…

Н а в р у з. А ведь и здесь люди живут, сынок.

Р а х м о н. Конечно, живут. Но настоящая-то жизнь там.

Н а в р у з. Ты так думаешь?

Р а х м о н. Согласитесь, бобо, что это так.

Н а в р у з. Нда… Вот вечером по радио передавали: завод строят, газ где-то там нашли, шелкокомбинат план свой выполнил. А скажи, кто-нибудь знает, что в это же самое

Перейти на страницу:

Гунар Рейнгольдович Приеде читать все книги автора по порядку

Гунар Рейнгольдович Приеде - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Советская одноактная драматургия, 1978 отзывы

Отзывы читателей о книге Советская одноактная драматургия, 1978, автор: Гунар Рейнгольдович Приеде. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*