Божественная комедия в цитатах и афоризмах - Данте Алигьери
Тут можно читать бесплатно Божественная комедия в цитатах и афоризмах - Данте Алигьери. Жанр: Прочее год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Песнь 4
О пестуя восторги и печали, Всем существом мы предаемся им И в это время сознаем едва ли Что есть иные чувства. * * * «Узнать тебе пора, Что при подъеме кажется сначала Всегда крутою всякая гора. Но выше мы взбираемся, и мало- Помалу путь удобнее идет, И та тропа, что силы отнимала, Вдруг легкой станет».Чистилище. Песнь 4
«Теперь, мой сын, ты должен постараться, Для завершенья нашего труда, Не отступать назад, не оступаться И по тропе идти за мною вслед. Еще мы повстречаем, может статься, Того, кто даст нам искренний совет…» * * * «Отчаиваться, сын мой, не годится. Спасенье ждет нас: посмотри сюда!» – И указал рукою на площадку. Я ободрен певцом был, как всегда, И речь его мне слушать было сладко. Преодолев скалистый узкий путь, Туда взошел я, где стелился гладко. Уступ широкий.Песнь 5
«Иди вперед, не обращай вниманья, Как башня, для которой не страшна Гроза в ночи, коль ветра завыванье Всегда готова вынести она». * * * Я в тот же миг зарделся от стыда За свой проступок, сделанный невольно: Тот мечется, в ком сила не тверда, И потому ей плоть не подконтрольна.
Чистилище. Песнь 5
«Толпа теней сбегающих огромна. Они с тобой хотят поговорить. Ступай вперед, глаза потупив скромно, И, если хочешь, можешь заводить Речь с ними на ходу лишь…» В это время Успел я вопли духов уловить: «О смертный, не стряхнувший жизни бремя Высокой силой движимый вперед, Умерь шаги, чтоб пообщаться с теми, Кто у Святой горы спасенья ждет…»
Песнь 6
Когда игра окончена, игрок, Все проигравший, пасмурный от злости, Сидит в углу и, грустно одинок, Рукою перебрасывает кости. * * * «Да нет, мои слова понять несложно, — Ответил мне Вергилий. – Знает бес, Что для того прощенье невозможно, Кто не признал решения Небес». * * * «О, столько раз – припомнить я не в силах Меняла ты, Флоренция, хитря, Обычаи на дедовских могилах, Чекан монеты, содержанье книг, Чины, законы, кровь свою же в жилах».
Песнь 8
И напряженно ввысь глядели, словно Здесь каждый дух чего-то ожидал… Взирать на них не мог я хладнокровно. Двух ангелов вверху я увидал. * * * Тень сказала в заключенье: «Теперь иди: семи лет не пройдет, Как лестное о нашем доме мненье Ты укрепишь, вернувшись в прежний свет, Людской молвы невелико значенье, И ничего сильнее правды нет».
Песнь 9
И вновь душа о прошлом вспоминает; В час утренний, когда смолкает в нас Все то, что плоть и ум людской смущает; И голос бед, терзавших нас не раз В заботах дня, приходит в сновиденья. * * * Тогда сказал: «Переступив три шага, Ты ангела, мой сын, проси теперь, Спеша познать прекрасной жизни благо, Чтоб отворил в Чистилище он дверь…» И, в грудь свою руками ударяя, Я обратился к ангелу: «Поверь, Душа моя чиста…» * * * В замки то тот, то этот, и не раз, Он произнес: «Как только хоть единый Из двух ключей не слушается вас, Тогда и дверь с таинственной пружиной Вам недоступна. Ключ златой ценней, Но без второго цель недостижима».Чистилище. Песнь 9
С поэтом мы приблизились к стене Скалистой, где расщелина большая, А в ней врата тогда открылись мне. Я пристально вгляделся, отмечая Три разные ступени, ибо тон Ступеней был различен. Вверх ступая, Заметил я привратника. И он Таким лучился небывалым светом, Что был я поневоле ослеплен И отступил. В руке его при этом Меч обнаженный ярко так сверкал, Что я глаза зажмурил и приметы Привратника уже не различал.