Лекарь из Пустоты. Книга 6 - Александр Майерс
— Буду рада побывать на вашей родине. До встречи, Юрий, — кивнула Николь.
Она поднялась на цыпочки и поцеловала меня в щёку.
— Спокойной ночи, Юрий.
Маркиза ушла. Не просто отошла куда-то в сторону, а покинула зал. У меня сложилось впечатление, что она явилась на этот вечер только ради меня.
Возможно, так оно и есть.
Следующий час я провёл в разговорах и прощаниях.
Вандерли благодарил меня за участие в симпозиуме. Дюваль напоминал о приглашении во Францию. Бернарди обещал связаться по поводу дистрибуции эликсиров. Леди Кэмпбелл интересовалась возможностью консультации для одного из её пациентов.
Я улыбался, кивал, раздавал визитки. Голова гудела от усталости, но настроение было приподнятым.
Симпозиум прошёл более чем успешно. Я завёл полезные знакомства, изучил новые техники, укрепил репутацию.
Хороший итог.
Я взял бокал шампанского и направился к балкону — подышать свежим воздухом.
И тут услышал знакомый голос.
— А вот и наш сибирский гений!
Хаммерстайн.
Барон стоял у барной стойки, явно навеселе. Щёки раскраснелись, глаза блестели, галстук съехал набок. В руке он держал бокал с чем-то крепким.
— Добрый вечер, барон, — сдержанно произнёс я.
— Добрый, добрый. Ну что, готовы покинуть Европу и вернуться домой? — Генрих натужно рассмеялся.
— Конечно. Здесь я сделал всё, что собирался, — сдержанно ответил я.
— И правильно. Здесь вам не место! — барон взмахнул бокалом, и часть напитка выплеснулась на пол.
— Кажется, вы перебрали с выпивкой, барон, — спокойно заметил я.
— Что? Я в полном порядке! — громко объявил Хаммерстайн.
Люди обращали на нас внимание. Вокруг уже собрались зеваки, предвкушая очередной конфликт между мной и Генрихом.
Но я не собирался давать им такого удовольствия. Да и зачем позволять пьяному себя провоцировать?
— Всего наилучшего, барон Хаммерстайн, — ответил я и направился прочь.
— Правильно, вали отсюда, мальчишка! Ты, который обманом втёрся в доверие! Ты, который использует какую-то тёмную магию и выдаёт её за целительство! Ничтожный сопляк, который ничего из себя не представляет! — вопил мне вслед Генрих, с каждым словом распаляясь всё больше.
Да твою-то мать. Такое я уже стерпеть не могу, даже от человека, который не контролирует свой язык.
Я остановился и развернулся, вонзив свой взгляд в мутные глаза Хаммерстайна.
— Барон, я предлагаю вам остановиться.
— А я предлагаю тебе убраться! — Хаммерстайн шагнул ко мне. — Убраться обратно в Сибирь, к медведям! Ты позоришь нашу профессию своим присутствием!
— Барон, вам стоит немедленно извиниться, — предостерёг я.
— Или что? Что ты сделаешь, щенок? Побежишь жаловаться своему любимому Вандерли? Или, может, проклянёшь меня своей тёмной магией? — лицо барона исказилось от ненависти.
Он ткнул меня пальцем в грудь.
— Ты — никто. Сын никому не известного рода из грязной, вонючей страны. И сколько бы ты ни пыжился — ты никогда не станешь равным нам. Настоящим аристократам. Настоящим целителям! — выкрикнул он.
Зал замер. Все смотрели на нас.
Я медленно отодвинул его руку и сказал, не повышая голоса:
— Барон Генрих фон Хаммерстайн. Вы только что публично оскорбили мою честь и честь моего рода. Требую сатисфакции.
Хаммерстайн побледнел. Хмель моментально выветрился из его глаз.
— Что?
— Вы не поняли? Тогда скажу проще: я вызываю вас на дуэль.
Глава 15
Швейцария, город Женева, Дворец Наций
Хаммерстайн стоял неподвижно, глядя на меня широкими глазами. Он выглядел так, будто мгновенно протрезвел — словно ему плеснули в лицо ледяной водой.
— Вы… вы серьёзно? — пробормотал он.
— Абсолютно серьёзно, барон. Вы оскорбили меня и мой род публично, при свидетелях, и отказались извиняться. Теперь нам не решить вопрос иначе. Только дуэль, — произнёс я, глядя ему в глаза.
Вокруг нас собралась толпа. Я видел лица — удивлённые, заинтересованные, встревоженные. Вандерли вышел вперёд и собирался что-то сказать, но я жестом остановил его.
Хаммерстайн судорожно сглотнул. Он оказался в ловушке собственной глупости. Отказаться от дуэли — позор на всю жизнь, конец карьеры, изгнание из приличного общества. Принять — риск получить ранение или ещё хуже.
Но выбора у него не было.
— Хорошо. Я принимаю ваш вызов, — наконец, выдавил он.
По залу прошёл шёпот. Несколько человек ахнули.
— Право выбора оружия принадлежит вам, барон. Что предпочитаете? — спросил я.
Хаммерстайн задумался на секунду. Магическая дуэль? Слишком рискованно — он не знал моих способностей. Пистолеты? Слишком непредсказуемо и потенциально смертельно.
— Шпаги. Дуэль до первой крови, — объявил он.
Разумный выбор. Первая кровь — это царапина, порез. Минимальный риск серьёзного ранения. Видимо, барон всё-таки не хотел умирать.
Впрочем, я тоже не собирался его убивать. Мне нужна была лишь победа, а не труп. Если он умрет, вряд ли меня за это похвалят. Международный скандал. Представляю себе заголовки статей: «Русский лекарь убил светилу-целителя!», «Русские решили уничтожить Европу, оставив их без лекарей!», «Вероломное нападение Российской империи на светило медицины и надежду нации!» и так далее. Да и вообще смертельные дуэли между целителями негласно запрещены. Слишком уж многое от нас зависит. Никто не хочет терять таланты, особенно те, которые спасают жизни другим.
— Принимаю ваши условия. Шпаги, до первой крови. Теперь о месте. В Швейцарии дуэли запрещены законом, так что придётся выехать за границу, — кивнул я.
— И где вы предлагаете провести поединок? — спросил Генрих.
— В Италии. У меня там дела, так что это будет удобно. Я даже готов оплатить вам билет до Рима, если хотите, — любезно предложил я.
Барон вспыхнул и проревел:
— Не нуждаюсь в вашей благотворительности! Сам куплю билет. И буду рад пустить вам кровь, граф!
— Как пожелаете. Вылетаем завтра утром. Дуэль состоится в полдень.
— Договорились! — резко кивнул он.
Мы смотрели друг на друга. Ненависть в глазах Хаммерстайна была почти осязаемой. Он жаждал моей крови — не только символической, но и вполне реальной.
Что ж, посмотрим, кто кому её пустит.
— Позвольте вмешаться, — раздался голос сбоку.
Граф Бернарди протиснулся сквозь толпу. Он выглядел серьёзным, но в глазах плясали искорки азарта.
— Граф Серебров, вам понадобится секундант. Я буду рад выполнить эту роль, если вы не против. Мне ведь как раз тоже