Nice-books.net
» » » » Пленница Потаённого Царства - Юлия Марлин

Пленница Потаённого Царства - Юлия Марлин

Тут можно читать бесплатно Пленница Потаённого Царства - Юлия Марлин. Жанр: Прочее / Фэнтези год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Города, но помня наказ Лунга не переступать границ Запретного Парка, хранила любопытство при себе.

Ветер пропел голосом журавля:

— Смотри внимательнее, принцесса Срединного Царства.

Девушка сделала несколько шагов к подставке и испугалась. Жемчужина лунного цвета обильно кровоточила. Алые капли покрывали ее гладкую, перламутровую поверхность и стекали подобно слезам. Казалось, жемчужина купалась в луже темной, кипящей крови.

— Что происходит? — Воскликнула Лин. — Почему она в крови?

— А как ты думаешь? — В скрежете голых веток угадывался тигриный рык.

— Я не знаю, — и вдруг поняла. — Жемчужина — сердце дракона. Сердце Лунга. — Она протянула руку, чувствуя нестерпимый жар, исходящий от крупицы луны. — Если она истекает кровью, то… — принцесса ужаснулась, — кровью истекает сердце Лунга.

— Это правда, — отвечал ей сумеречный Сад.

Только сейчас она поняла, как сильно страдал ее незримый пленитель.

— Но при чем здесь я? — Лин обернулась к печальному тигру и безмолвному журавлю, а потом снова уставилась на жемчужину. — Почему вы показали это мне?

— Потому что только ты можешь спасти Потаенное Царство и вернуть каменным людям украденные жизни. Только ты, принцесса из Династии Шу.

Лин растерянно пожала плечами:

— Но я не знаю как. — Она обернулась, надеясь спросить: — Вы расскажите, что надо сделать?

Однако, птица и зверь уже пропали.

Шу Цзин. Книга Преданий

I.

день Моря месяца Белой Ночи, 1532 год Марса

или Первый Месяц 36 года правления Императора Шу Аньфу

Льды ворочались стадами упрямых горных баранов; белые волны набегали на обледенелые берега и отступали подобно войскам, увлекая в пучину валуны и камни побережья. Мерный шорох зимнего Лазурного Моря навевал на принцессу тоску.

Ее непреодолимо тянуло в Шелковый Город, в родную обитель к отцу и брату. Глотая слезы, не успевшие подмерзнуть на щеках, она задавалась вопросом: как поступить? Бежать из Потаенного Царства на свой страх и риск или пасть перед Лунгом на колени и молить о смерти, как об избавлении.

Вокруг кружили снежинки, Каменный Город гудел голосами злобных ветров, вершины Каскадных Гор дышали паром и холодом. Лин заприметила круглый валун и присела, придержав теплый плащ. Размытый горизонт дрожал нефритовым огнем. Короткий день Моря стремительно угасал.

Когда по небу побежали волчьи пасти облаков, принцесса разожгла фонарь и решила вернуться в покои. Но не прошла и десяти шагов, как заметила на камнях «кусок льда». Вернее, сначала она приняла это за кусок льда и отправилась дальше, но когда «лед» застонал, чуть не споткнулась.

Хриплое дыханье, шорох меж камней. Девушка осторожно обернулась и сделала три шага на звук. Алый свет спугнул зимний сумрак и выхватил силуэт обнаженного человека. Он лежал на животе, уткнув лицо в ледяную гальку. Набегающие волны на секунду одевали его в пенно-зеленый наряд и колыхали черные спутанные волосы, а отхлынув, вновь обнажали стройный, бледный торс.

Скорее всего, его сильно ранило, а возможно он находился при смерти, ибо хрипел, как загнанный зверь. Однако крови поблизости не наблюдалось и это удивило Лин. Стиснув ручку фонаря, она несколько секунд рассматривала нагого человека. Кто он? Как здесь оказался? Почему все еще жив, а не умер от переохлаждения?

Тот поднял голову и она заметила худое, изнуренное лицо юноши едва ли старше восемнадцати. В полузакрытых глазах отразился свет (и Лин почудилось) — на мгновенье она увидела вспышку желтоватого пламени.

Раненный снова застонал и уронил голову; нахлынувшая ледяная волна поволокла его в открытое море. Несмотря на широкие плечи, мускулистые руки и развитые мышцы спины и ног, он не мог сопротивляться стихии. Видимо, и впрямь был серьезно ранен.

Принцесса сорвала с себя меховой плащ и бросилась «гостю» на помощь. Вытянув безвольное тело на берег (так, чтобы волны не могли кусать его обнаженных ступней), Лин накрыла юношу плащом и села рядом. Быстро смеркалось и его озаряли только отсветы тускнеющего неба, да мутный свет фонаря, выхватывавший рой танцующих снежинок.

Девушка посмотрела на Хрустальный Дворец, полыхавший огнями на склоне горы. Отсюда до главных ворот не меньше четырех ли; она огляделась — вокруг ни души. Кто поможет донести ей крепкого и высокого парня до лечебных покоев? Быть может…

— Тигр! Журавль! — Позвала она.

Тишина. Занятно. Показав ей жемчужину дракона, они как в воду канули. Звать Лунга тоже бесполезно. Он пропал в прошлое новолуние и больше не возвращался.

Лин вернулась к человеку, выброшенному морем. А вдруг он гуй, подосланный Пань-гуаном, чтобы пронзить сердце дракона железной иглой и выкрасть из сокровищницы ветвь Персикового Дерева? Или еще хуже — безликий Хундун[22], что прикинулся красивым юным воином, чтобы сбить ее с толку?

Надо спросить его имя, вспомнила принцесса. У злых духов и демонов ночи таковых не имелось. Если он не ответит — его лучше бросить и убежать.

Поборов страх, Лин наклонилась к незнакомцу и шепнула на ухо:

— Кто ты? У тебя есть имя?

Человек пошевелился под меховой накидкой. Оторвав от камней щеку, он прохрипел:

— Тай. Мое имя Тай.

— Как ты здесь оказался, Тай?

— Не помню, — признался он и зашелся хриплым кашлем. Прокашлявшись, он выдавил: — Меня выбросило море.

— Это я вижу, — вздохнула Лин, чувствуя, как затухает сердце. Он не демон, а такой же смертный, как она сама.

Юноша приподнял голову, сверкнув черным глазом в просветы волос.

— А как твое имя?

— Лин.

— Красивый Нефрит, — перевел он, чем сильно удивил девушку.

Она кивнула, ее имя действительно означало «красивый нефрит», но больше ничего не ответила. Рассказывать о себе первому встречному она и не думала.

— Спасибо, Лин, — прохрипел он и снова упал без сил. — Еще бы чуть-чуть и меня унесло в море.

— Есть еще холод, — напомнила она. — Если ты и дальше будешь лежать на этих камнях, то к утру околеешь и умрешь.

Ответом было рваное, хриплое дыханье.

— Что с тобой? Ты ранен?

— Наверно. Из-за холода я ничего не чувствую.

— Сможешь встать? — Принцесса покосилась на Хрустальный Дворец. Она порядком продрогла без мехового плаща. Вихри заморозили ее тело, а ветры разожгли на щеках болезненный румянец. Надо поскорее возвращаться в тепло.

— Помоги мне, — попросил Тай. — Один я не справлюсь.

Лин поднялась на ноги и потянула его за собой, подставляя плечо. Юноша

Перейти на страницу:

Юлия Марлин читать все книги автора по порядку

Юлия Марлин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Пленница Потаённого Царства отзывы

Отзывы читателей о книге Пленница Потаённого Царства, автор: Юлия Марлин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*