Моя простая курортная жизнь 8 - Мэри Блум
— Да сколько захочу, столько и буду! Попробуй меня отсюда выставить, — я еще удобнее устроился на стуле.
— Да как хочешь! Сиди, если заняться нечем, — парировала зараза и уткнулась в груду своих бумаг, почти скрывавших ее саму. — Хотя, если настолько нечем, мог бы и прийти волонтером…
— Смотрю, тут и без меня полно желающих, — я с сарказмом обвел глазами пустой кабинет.
— Если бы не проигнорировал собрание, — проворчали из-за бумаг, — знал бы, что рабочее время уже закончилось…
— А ты тогда что здесь делаешь?
— Руководитель, — заносчиво выдала она, — должен отвечать за всех и делать больше остальных.
— И ночевать на работе, судя по размерам твоей стопки, — хмыкнул я.
— Если тебя это так волнует, — поморщилась Катерина (видимо, тут я попал в точку), — вместо того чтобы просто сидеть, забрал бы половину моих бумаг, и я бы закончила гораздо быстрее…
О, какое щедрое предложение…
— А как же «никто этого и не ждет?» — процитировал я ей ее же собственное сообщение.
— Я просто человек, — пожала она плечами, — который может сердиться и обижаться. И было бы здорово, если бы ты мог быть адекватнее, чем… — она на миг осеклась, — некоторые.
Вообще-то, я адекватнее, чем… некоторые. И было бы здорово, если бы ты уже начала это признавать.
— И с чем тебе тут нужна помощь? — как бы между делом поинтересовался я, прощупывая, насколько ей это реально нужно.
— Спасибо, — неожиданно издала собеседница несвойственное ей слово, а следом на ее губах появилось что-то вроде улыбки. — Что все еще могу на тебя рассчитывать… — и реально спихнула мне половину своих бумаг.
Определенно, зараза умела распоряжаться парнями. Однако и я умел распоряжаться девчонками — особенно теми, с кем по-хорошему никак. И мне вдруг очень захотелось проверить, кто из нас умел это лучше.
В тот день мы и правда закончили гораздо быстрее. Хотя, правильнее сказать, в тот день мы только начали…
Конец бесплатной части
Следующая глава «Меткий выстрел» уже на сайте. Будем «помогать» там Катерине понимать, как вредно быть такой заразой:)
Огромное спасибо всем, кто поддерживает историю финансово — пока вы есть, я пишу и стараюсь радовать вас крутыми эмоциями. Признаться, делать оригинальный контент не легко, но с вашей поддержкой делать его намного приятнее!
А каждому, кто захочет поддержать книгу наградой, в гостевую придет вот такая Катерина с вот такими скромными запросами ;)
Если не удается купить книгу из-за рубежа, можете приобрести ее через мой Бусти (ссылка на него на моей авторской странице).
Приятного чтения! И спасибо за поддержку!
Добро пожаловать в продолжение!
Ep. 166. Меткий выстрел
Первым заданием, которое я получил от Катерины, ввязавшись в эту авантюру, было перевести буклеты форума на английский.
— Думаю, тебе это будет интересно, — сказала мой новый босс, протягивая мне целую пачку цветастых брошюр на родном языке. — Это же твоя специализация.
— Откуда знаешь? — уточнил я.
— Мне не настолько все равно, как это может тебе казаться, — как-то неопределенно ответила она.
Воодушевленный таким позитивным началом, я пришел домой, обложился словарями, переводчиками и прочими подручными инструментами полиглота и без особых сложностей перевел все на язык Шекспира.
— А что так быстро? — изумилось ее величество, когда уже на следующий день я принес ей результаты в виде убористых распечаток. — Тут же работы на неделю.
— Работы на вечер, — экспертно возразил я.
— Делать надо хорошо, — придирчиво заметила она.
— Ну так проверь, — предложил я, абсолютно уверенный в своем переводе. — Сама все увидишь…
Окинув меня оценивающим взором, Катерина уткнулась в мои распечатки и некоторое время бегала глазами по строчкам. А потом улыбнулась и тут же спрятала улыбку, как и полагается руководителю, который не слишком щедр на похвалы.
— Ладно, — довольно отложила она мои переводы — молодец…
О, смотрите-ка, я молодец! И главное, похвалила меня, Катерин, а мир не перевернулся…
— И раз ты такой быстрый, — хитро прищурилась она, прикинув, какой ценный кадр ей достался, — возьмись-ка тогда за это. А то Инна уже вторую неделю возится…
В общем, показав, что могу работать быстро и качественно, я словно открыл ящик Пандоры — и задания посыпались на меня одно за другим.
— Как же хорошо, что ты пришел! — искренне радовалась Инна, когда я за два вечера сделал то, с чем она возилась две недели. — А то из близких тут только я да Руслана! Да Амина так по мелочи, но она ленивая, капец! Что дашь ей, нормально никогда не сделает. А Марианка… Коза такая, вообще даже ни разу не пришла! — возмущенно изрекла капитанша. — Так что вся надежда только на нас: на меня, тебя да на Руслану. Хотя Руслана, скажу тебе по секрету, — шепотом добавила она, — вообще деревянная. Она без команды Катерины ничего сделать не может… Так что так круто, — обняли меня спортивные девичьи руки, немного мешая работе, — что ты с нами!..
Однако не все были рады тому, что я работаю с ее величеством.
— Катерине помогаешь? — с иронией выдала прохлаждающаяся перед теликом Марианка, когда я как-то поздно вечером вернулся из мэрии с новыми папками. — Ну-ну, посмотрим, насколько тебя хватит! Волонтеры от нее обычно разбегаются через неделю. Не выдерживают нагрузки…
Однако я был по-своему даже рад свалившимся на меня задачам. Такая насыщенная работа отвлекала меня от всего того хаоса, что теперь творился в моей жизни. Два моих злейших врага: папаша Даны и упертые мозги Полины — каждый день подбрасывали мне новые вызовы.
Наше с моей милашкой время, в чьи слоты опять втиснулся ее оголтелый предок, ощутимо сократилось — даже не в два раза, а раза так в четыре. Потому что из-за своей самонанесенной травмы — о, уверен, в такие моменты он благодарил свою сломанную ногу! — этот наглый мопс все тянул и тянул на себя: «дочка, умираю, принеси еще водички!», «дочка, умираю, когда ты домой придешь?» Так и вижу, как он лупит себя по гипсу в надежде поболеть как можно дольше. А моя добрая