Гарри Поттер и прошлое будущего - DriftWood1965
В столовой же Тонкс удивлённо посмотрела на Гарри:
— Миллисенте Булстроуд подлили любовное зелье, завязанное на Джинни?
— Ага. Я слышал, что они и поцеловались, и всё такое, — усмехнулся Гарри.
— Надо мне поговорить с Дамблдором, — сказала Молли. — Как подобное вообще может происходить в школе?
— Миссис Уизли, Дамблдора тогда не было в Хогвартсе, — напомнил Гарри. — А Амбридж в итоге обвинила Гермиону, из-за этой дурацкой статьи Скитер в прошлом году. В итоге, правда, она сама оказалась под следствием, — закончил он, снова усмехнувшись.
438/821
— А как Гермиона справилась с СОВ? — спросила Тонкс.
— Она получит одни П, ясное дело, — пожал плечами Гарри. — Моя девушка — самая умная ведьма Хогвартса.
— Совсем как твоя мать, — заметил Сириус. — Римус, — он кивнул в сторону друга-Мародёра, — и твой отец были очень умны, но Лили превосходила их обоих.
— Сириус, возможно, тебе не стоит... — Молли бросила осторожный взгляд на Гарри.
— Я в порядке, миссис Уизли, — ответил Гарри.
— И Лили была единственной, кто мог легко поставить Джеймса на место, — продолжал Сириус. — Очень похоже на то, как ты прислушиваешься в основном к Гермионе. Помню, в это Рождество ты сидел в комнате и не хотел выходить. А она, как только вошла в дом, сразу поднялась к тебе, и через несколько минут сделала то, чего не мог никто другой.
— Но на прошлой неделе я к ней не прислушался, — сказал Гарри, стараясь изобразить в голосе печаль. — Она предупреждала меня, что в Отделе тайн может быть ловушка.
— И всё же она пошла с тобой.
— Кстати, о Министерстве, — заговорил Артур. — Вы не слышали новости? Меня повысили. Теперь, когда признали возвращение Сами-Знаете-Кого, на рынке появилась куча контрафактных защитных устройств и тому подобного. Теперь под моим началом десять человек, и мы занимаемся тем, что ищем и конфискуем такие вещи.
— Значит, примерно как ваша прошлая работа, только вместо маглов вы защищаете волшебников и ведьм? — спросил Гарри.
— Точно, — просиял Артур.
Пока Молли радостно говорила о повышении её мужа, Гарри невольно задумался об услышанном. Получалось, защитой маглов занимались всего два человека, а вот когда дело дошло до защиты волшебников, их стало одиннадцать. "Выходит, даже те, кто хорошо относится к маглам, в чём-то предубеждены," — подумал он. Однако решил об этом не говорить: Молли и Артур ему всё-таки нравились.
— Это здорово, — наконец ответил он.
После ужина Гарри объявил, что возвращается к себе в комнату.
— Мне нужно начать делать домашнюю работу, — сказал он. — И ещё изучать руны. МакГонагалл разрешила мне на следующий год взять курс древних рун, и я надеюсь к концу лета быть на уровне четверокурсника. Не без помощи Гермионы, конечно.
— Ты молодец, Гарри, — одобрительно сказала Молли, после чего повернулась к
439/821
своему младшему сыну. — Рон, тебе стоит следовать примеру.
— ИФО БОФФЕ УВОКОВ? — спросил тот, снова с набитым ртом, но под осуждающим взглядом матери слегка съёжился и быстро проглотил. — Ещё больше уроков? Учёба летом?
Остальную часть разговора Гарри не услышал, потому что уже встал из-за стола и направлялся к лестнице. Вернувшись в свою комнату, он сел читать учебник по рунам третьего курса, который ему дала Гермиона. Он одолел двадцать страниц, когда в его голове материализовался голос его жены:
— В твоей комнате сейчас кто-нибудь есть?
— Никого, кроме меня.
— Тогда я сейчас загляну для поцелуя на ночь.
— Ты не можешь остаться тут?
— Не сегодня, — негромко сказала Гермиона, выбираясь из шкафа. Подойдя к своему мужу, она заключила его в объятия и поцеловала в щёку. — Я по тебе соскучилась. Но мы с мамой провели весьма плодотворный разговор. Папе не слишком нравится, что у меня появился парень, но он даёт тебе шанс.
— А о чём вы с мамой говорили?
— О тебе, конечно.
— Рассказала ей о чём-нибудь хорошем?
— Ну, о паре вещей, — улыбнулась Гермиона, затем переведя взгляд на учебник. — Уже учишь руны?
— Лучше, чем быть в компании Рона, — признал Гарри. — И потом, это не так скучно, как я опасался.
— Хотелось бы тебе, чтобы ты изначально взял их вместо прорицания?
— Определённо, — ответил Гарри. — Возможно, проведи я с тобой больше времени... ну, мы поцеловались бы куда скорее.
— Именно этого хотела Миранда. Но сейчас это уже не изменишь.
— Знаю. Кстати, здесь Билл и Флёр. И ещё Тонкс и Римус. Я рассказал Сириусу о них в будущем, включая Тедди.
— А нам стоит вмешиваться? — нахмурилась Гермиона. — Мы не можем гарантировать, что всё пойдёт как надо.
— Я уверен, что они уже влюблены друг в друга, просто Лунатик не верит, что достаточно хорош для Тонкс. Не думаю, что это будет таким уж вмешательством, если мы поможем им осознать чувства друг к другу. И потом, Сириус мог бы навредить их отношениям, если бы начал отпускать какие-нибудь шуточки.
440/821
— Да, ты прав.
— А ещё Сириус сказал, что организует наш завтрашний визит в Министерство, — добавил Гарри.
— Просто скажи... — Гермиона снова зевнула, — ...скажи, когда встречаемся. Я пойду спать; слишком уж рано мы встали этим утром.
Гарри притянул её к себе и нежно поцеловал, словно обещая, что его любовь останется с ней даже во сне:
— Да, я ещё сказал Сириусу, что хочу завтра зайти в банк. Мне нужны деньги, раз уж я собрался сводить тебя на свидание этим летом.
— О, мне это нравится, — ещё один лёгкий поцелуй. — Кстати, вспомнила: завтра, когда моя мать вернётся с работы, мы пойдём покупать тебе одежду.
— Она пойдёт с нами? — спросил Гарри.
Гермиона кивнула и улыбнулась:
— Я хочу, чтобы она как следует с тобой познакомилась. И увидела, какой ты замечательный парень, и каким замечательным мужем ты будешь и уже являешься.
Ещё раз поцеловав его, она направилась обратно к Исчезательному шкафу.
***
— Ты уверен в этом? — спросил Волан-де-Морт у Пожирателя, стоявшего перед ним на коленях.
— Да, милорд, — ответил тот. — Я забирал своего