Гарри Поттер и прошлое будущего - DriftWood1965
— Невилл, не будешь ли ты так любезен?..
— О, ну конечно, — Невилл расплылся в лукавой улыбке, после чего повернулся к Гарри и заговорил официальным тоном. — Гарри Джеймс Поттер, согласен ли ты взять в жёны Гермиону Джин Грейнджер?
Гарри посмотрел на Гермиону и увидел, что она радостно усмехается.
— Без всякого сомнения, — тоже усмехнулся он.
— А согласна ли ты, Гермиона Джин Грейнджер, взять в мужья Гарри Джеймса Поттера?
Гермиона притворилась, что о чём-то перешёптывается с Полумной, после чего повела плечами:
— Ну, моя подруга настаивает, так что, думаю, да.
— Тогда я объявляю вас мужем и женой, — возвестил Невилл. — Гарри, можешь поцеловать невесту.
Все за гриффиндорским столом и собравшиеся рядом с ним разразились одобрительными возгласами и начали аплодировать. Гарри наклонился вперёд и поцеловал Гермиону.
— Что это тут происходит? — послышался голос с шотландским акцентом. Все немедленно притихли и расступились, давая дорогу профессору МакГонагалл.
327/821
— Ничего особенного, профессор, просто Невилл нас женит, — с улыбкой ответил Гарри.
Профессор трансфигурации несколько секунд пристально смотрела на Гарри, после чего явно поняла задумку:
— Тогда всё в порядке. Если, конечно, вы не станете запрашивать покои для женатых.
Дин и Симус одобрительно засвистели, но затихли, стоило МакГонагалл бросить на них строгий взгляд.
— А вы, значит, теперь миссис Поттер? — повернулась она к своей любимой ученице.
— Ну, звучит вполне неплохо, — усмехнулась Гермиона.
— Надеюсь, если в будущем вы проведёте настоящую церемонию, вы меня пригласите?
— Да, мэм. Без всякого сомнения, мэм.
Новости о 'свадьбе' распространились даже быстрее, чем новости о событиях в Министерстве. Когда они шли по замку после ужина, Гарри и Гермиону не раз окликали как 'мистера и миссис Поттер'. Они улыбались и отвечали на каждое приветствие.
— Очень умно придумано, Гарри, — заметила Гермиона, когда они через некоторое время шли по дорожке вокруг Чёрного озера.
— Невилл говорит, что это была идея Полумны.
— Она, конечно, порой странновата, но друг она прекрасный.
— Определённо, — согласился Гарри.
Ещё через двадцать минут прогулки рядом с ними с хлопком появился Добби.
— Хозяин, хозяйка, Винки хочет знать, что ей делать с человеком-крысой, — сказал он.
Гарри остановился и посмотрел на Гермиону расширенными глазами:
— Мы недавно говорили о нём с Сириусом, а я и забыл. Даже не знаю, что с ним делать. Просто сдать мракоборцам?
— А может, лучше самому Сириусу? — предложила Гермиона. — Или Арагогу?
— Давай сходим посмотрим на него, а потом свяжемся с Сириусом и спросим совета, — решил Гарри, после чего повернулся к Добби. — Добби, мы скоро придём. Скажи Винки, что мы извиняемся за то, что не успели с ней сегодня поговорить.
328/821
— Конечно, Гарри Поттер, сэр, Добби скажет Винки, — кивнул эльф и трансгрессировал прочь.
Направившись обратно в замок, Гарри и Гермиона снова начали разговор о Дамблдоре.
— Как думаешь, он расскажет нам о крестражах? — спросила Гермиона.
— Надеюсь. Если не расскажет, нам придётся как-то поднять этот вопрос, — ответил Гарри.
— Знаю. Большую их часть уничтожить будет довольно легко. Дамблдор наверняка уже догадывается, где спрятано кольцо, а медальон уже у него. Если он проверит сейф Беллатрисы, у него будет и чаша. Вот с диадемой будет трудновато. Не уверена, как нам найти её и заставить это выглядеть...
Однако тут Гермиона резко замолчала, явно задумавшись о чём-то, после чего взглянула на Гарри и улыбнулась:
— Есть идея. Мы используем Петтигрю.
— Как... что?
— Мы заставим его думать, что он был здесь, чтобы забрать диадему из Выручай-комнаты, — сказала Гермиона. — А потом сдадим его Дамблдору, и он сможет получить эту информацию.
Пару секунд Гарри потрясённо смотрел на свою жену, а затем улыбнулся:
— Я уже упоминал, насколько вы потрясающе умны, миссис Поттер?
— О, мне очень понравилось, как профессор МакГонагалл назвала меня так перед всеми, — мечтательно сказала Гермиона, проведя большим пальцем по украшающему её левую руку кольцу. — Если мы сделаем всё правильно, сможем избавиться от крестражей к концу лета.
— И тогда нам останется только придумать, как убить Волан-де-Морта, — закончил Гарри, на чьём лице затем появилось выражение задумчивости. — Знаешь, чего бы я хотел? Подстроить всё так, чтобы все думали, что его убила ты. Было бы здорово посмотреть, как отреагирует Дамблдор, если покажется, что пророчество ошибочно.
— Мне такая идея тоже нравится. Может, мы что-нибудь и придумаем, — согласилась Гермиона. — Но я не буду оттягивать, просто чтобы получить возможность исполнить что-то подобное. Чем дольше он жив, тем больше людей погибнет.
***
Чуть позднее в больнице святого Мунго чувствующая себя измотанной Нарцисса собиралась уже отправиться домой и немного поспать, когда услышала, как открылась дверь. Свет в палате был притушен, чтобы пациенты могли поспать, и она увидела только силуэт стоявшего в дверях человека.
329/821
— Беллатриса? — придушенно вскрикнула Нарцисса, увидев свою сестру, которая должна была быть мёртвой.
Фигура подошла ближе. С каждым шагом черты её лица становились видны отчётливей.
— Нет, Цисси, — наконец ответила Андромеда Тонкс. — Это я. Моя дочь сказала мне, что прошлой ночью Белла погибла, и о том, что случилось с Люциусом. Я подумала, что мне стоит зайти и узнать... ну, не могу ли я тебе как-то помочь.
— Но... ты... мы... — забормотала Нарцисса.
— Ты всё ещё моя младшая сестрёнка, Цисси, — мягко сказала Андромеда. — Не важно, что между нами происходило, ты всегда ей будешь. Но, если ты не хочешь меня видеть, я уйду.
Нарцисса осознала, что к ней сегодня не пришёл ни один из людей, которых она считала своими друзьями. Она посмотрела на Андромеду Тонкс, женщину, которую её мать изгнала из семьи за брак с маглорождённым. Продолжая смотреть на свою сестру, она ощутила себя так, будто весь её мир начал рушиться. Вскоре она уже обнаружила себя в объятиях свой старшей сестры, горько плачущей на её плече и думающей о том, что к ней проявил доброту последний человек, от которого она этого ожидала.
***
Джинни Уизли помешала жидкость в последнем из котлов и добавила туда очередной ингредиент.
— Сестра? Сестра? — продолжала она бормотать себе под нос. — Эта сучка