Приручая Серафину - Джиджи Стикс
— Все, — шепчу. — Не будем искать.
Она снова прижимается ко мне, но все еще напряжена. Я продолжаю водить ладонью по спине, пока мышцы окончательно не расслабляются.
Глупо было думать, что ее можно просто отдать психотерапевту и «починить». История Серафины — клубок из тайн, предательств и крови. Его можно распутывать только в ее темпе.
— Ты в безопасности со мной, — шепчу в ее волосы. — Что бы ни случилось, я всегда буду тебя защищать. Ты на первом месте.
Она наконец полностью расслабляется, дыхание становится глубоким и ровным, засыпает.
Смотрю на ее неровно выцветшие светлые пряди и даю себе клятву, что бы ни было дальше, я сделаю ее будущее светлым.
Через полдня мы уже выписались из мотеля и сидим за углом от дома Майка Ферранте. Подвальная квартира в пятиэтажном коричневом доме в тихом пригороде Бомонта. По данным Мико, жена — медсестра, работает на двух работах, чтобы оплатить колледж двоим детям.
Уличные фонари освещают спокойный квартал, заставленный машинами. Я кошусь на Серафину, она напряжена, колено прыгает вверх-вниз. Мы проговорили план раз двенадцать, теперь остается только ждать.
— Она не выходит, — шепчет Серафина.
— Мико проверял расписание больницы, — бурчу я. — Опаздывает, и все.
Через минуту из подъезда выскакивает блондинка в медицинской форме, с маленьким рюкзаком за спиной. Торопливо садится в серебристый седан и уезжает.
— Пошли, — говорю.
Серафина вылетает из машины и почти бегом бросается по улице. Я хватаю сумку и иду за ней длинными шагами. Она все еще нетерпелива, но это уже прогресс. В прошлый раз она выпрыгнула из движущейся тачки за Пьетро Фиори.
Когда догоняю ее, она уже внизу лестницы, прижимает палец к звонку.
Дверь распахивается. На пороге лысеющий мужчина с мясистым носом, покрытым красной сыпью, которая сползает по переносице на скулы. Он так увлечен тем, чтобы орать на Серафину, что не замечает, как я спускаюсь по ступеням.
— Какого хрена…
Серафина с отточенной точностью вонзает ему шприц под ребра. Ферранте отшатывается, пистолет падает на пол.
Я морщусь, надеюсь, не в сердце. Ей нужно закрыть гештальт, а не совершить быстрое убийство.
Майк хватается за грудь одной рукой, хрипит. Пинает ногой Серафину, но она легко уходит в сторону.
— Сука, — рычит он.
— Не переживай, — спокойно говорит она. — Это просто седативное. Через пару минут проснешься, и мы поговорим.
Я захожу в квартиру, закрываю дверь, поворачиваю замок, накидываю цепочку. Миссис Ферранте уехала минимум на восемь часов, случайностей быть не должно.
— Найди ванную, — говорю Серафине.
Она мечется по коридору, хлопая дверями, пока не находит нужную.
— Здесь.
Я волоком тащу Ферранте по деревянному полу в белоснежную ванную с идеально чистой сантехникой. Вкус у него есть, ничего не скажешь. Усаживаю его на унитаз, пристегиваю наручниками к держателю для полотенец.
Пока застилаю пол пленкой, Серафина возвращается с нейлером в руках.
Я приподнимаю бровь.
— Ты бы видел, сколько у него инструментов, — ее щеки горят. — Целый арсенал.
— Сделаешь одну вещь для меня?
— Какую?
— Не трогай его член.
Она хмурится.
— Почему?
— Если прикоснешься к нему так же, как к тому, я просто пущу ему пулю в лоб.
ГЛАВА 62
СЕРАФИНА
Лерой говорит почти ревниво. Как будто единственный член, который он разрешает мне мучить, это его собственный. Пока он возится, затягивая весь коридор пленкой, я сажусь на край ванны, кладу нейлер на колени и разглядываю Майка Ферранте.
Майк располнел с той ночи. Совсем не выглядит грозным, обмяк на унитазе, на футболке пятно крови. Хочу, чтобы теперь, когда он мне приснится, он сидел в углу именно таким, жалким и беспомощным.
Лерой настоял на скотче на рту, чтобы крики не беспокоили соседей, и даже положил блокнот с ручкой на случай, если Майку захочется рассказать что-нибудь про Габриэля и Самсона. Такой заботливый.
На раковине стоит сумка для убийства: ножи, инструменты, шприцы, патроны. Мы оба знаем, что Майку понадобится дополнительная мотивация.
Он хрюкает, веки дрожат. Я встаю, предвкушая ужас в его глазах, но он все еще не открывает их.
— Открывай глаза.
Не шевелится.
— Просыпайся, Майк.
Бью носком по голени — ноль реакции. Тогда приставляю нейлер к плечу и жму спуск.
Приглушенный стон Майка пробегает по позвоночнику приятной дрожью. Глаза распахиваются, такие красные, будто залиты кровью.
Он мычит сквозь скотч, пытается приподнять зад с унитаза, но я приклеила его намертво. Свободной рукой машет, но она прикована к наручникам, ход короткий.
Я отступаю на шаг, пульс стучит в висках от нетерпения.
— У тебя ровно час до приезда уборщиков, — говорит Лерой из дверного проема.
Голова Майка резко поворачивается на звук, глаза расширяются еще сильнее. За кляпом слышится что-то вроде «чего вам надо?»
— Почему у нас жесткий лимит, если жена уехала минимум на восемь часов? — огрызаюсь я.
— Ты знаешь почему.
Губы сжимаются. Не хочу признавать, что он прав. Если те, кто стрелял по нам, связаны с заказом на братьев Монтесано, то и Лерой под прицелом. А еще есть то, что Самсон готовит из тени.
— Ладно.
Поворачиваюсь к Майку. Он дышит так часто и тяжело, что красные пятна на лице темнеют до мерзкого багрового.
— Пять лет назад, после того как ты и твои дружки изнасиловали женщину по имени Эванджелин, ваш босс отправил забрать его сына. Куда вы поехали?
Он откидывается назад, мотает головой из стороны в сторону, будто вообще ни при чем.
— У нас нет времени разбирать твою ложь.
Приставляю нейлер к плечу и жму спуск.
Майк воет, насколько может с заклеенным ртом, а у меня по венам разливается шипучее удовольствие.
— Отвечай или я нашпигую тебя железом, а потом вытащу все магнитом.
Он дрожит.
— Дай ему блокнот, — говорит Лерой из дверного проема.
Я кладу спиральный блокнот ему на колени, вынимаю ручку и вкладываю в трясущиеся пальцы.
Майк царапает: К подружке.
— Куда вы отвезли его потом?
В квартиру в Куинс-Гарденс.
— А дальше?
Он мотает головой.
— Это все, что ты знаешь о Габриэле?
Энергичный кивок.
Я стискиваю зубы, в ушах стучит кровь, так громко, что почти не соображаю.
Пальцы сами ложатся на