Nice-books.net
» » » » Сюрприз для отца-одиночки - Мелинда Минкс

Сюрприз для отца-одиночки - Мелинда Минкс

Тут можно читать бесплатно Сюрприз для отца-одиночки - Мелинда Минкс. Жанр: Современные любовные романы год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
стильно-модного».

Я включил таймер для яиц на пятнадцать минут. У нее будет достаточно времени, чтобы переодеться, если понадобится.

Глава 20

НАОМИ

Я выделила три часа, чтобы подготовиться к этому свиданию. Я хочу выглядеть чертовски хорошо. Я специально купила платье, которое уже неделю висит в шкафу. Оно скрывает плотный черный защитный чехол, и я, наконец, снимаю его и снова смотрю на платье. Я широко улыбаюсь, думая о реакции Тео, когда он увидит его на мне.

Тем не менее, я снова надеваю чехол, потому что мне все еще нужно принять душ, сделать прическу и макияж, а затем я могу начать думать о том, чтобы надеть платье.

Я тщательно расчесываю волосы перед душем, а затем использую специальный модный шампунь и кондиционер, которые я получила несколько дней назад. Я оставляю кондиционер на семь минут, как указано на флаконе, и, наконец, смываю его. Я бреюсь так, что становлюсь по-детски гладкой, и мою каждый квадратный дюйм своего тела своим любимым гелем для душа, желая быть настолько же свежей и чистой, насколько и гладкой.

Если мы с Тео решим это сделать... обострить ситуацию... после свидания я хочу, чтобы он думал, что я чувствую себя настолько хорошо, насколько это возможно, когда он снимает с меня красивое платье.

Я слишком долго занимаюсь своими волосами и макияжем. У меня есть видео на YouTube по макияжу, который я на самом деле никогда не делала. Это требует некоторой точности линии при рисовании стрелок, а также некоторых причудливых градиентных методов нанесения теней на веки.

Это окупается, и когда я заканчиваю, все выглядит потрясающе. Мои гладкие шелковистые волосы красивыми волнами ниспадают на плечи.

Я надеваю платье так осторожно, как только могу, не желая, чтобы оно испортило мой макияж. Я не хотела рисковать, накладывая макияж после того, как надену платье, но теперь я боюсь, что платье испортит мой макияж. Если это случится, то это будет провал.

Мне удается втиснуться в него, и я восхищаюсь тем, как хорошо мое тело выглядит в нем. Оно туго обтягивает мою талию, отчего я почему-то кажусь на десять фунтов легче. Мои груди тоже кажутся больше, и лиф крепко прижимает их друг к другу, образуя глубокую линию декольте. Платье имеет глубокий оттенок королевского пурпура, с черной кружевной отделкой.

А теперь последний штрих — туфли.

Мой телефон вибрирует.

Дерьмо. Неужели Тео уже едет? Неужели у меня вышло время?

Ну да ладно, я все равно почти закончила.

Насвистывая, подхожу к телефону, беру трубку, и кровь отливает от моего лица, пока я читаю.

«Я скоро приеду. Кстати, не надевай ничего стильно-модного.»

Не надевай... не надевай ничего стильно-модного? Неужели этот парень серьезно? Я только что потратила три гребаных часа, чтобы выглядеть шикарно.

Я бы перепрыгнула через забор, чтобы вбить в него немного здравого смысла, но я боюсь даже идти от своего фургона к своей машине. Я собиралась попросить Тео подогнать свой грузовик прямо к двери, чтобы не рисковать испачкать платье грязью.

Я чувствую, как сильно бьется мое сердце, и гнев раскаляет добела мою грудь.

У меня нет времени переодеваться. Да пошел он! Я не собираюсь ничего менять. Если хочет, пусть он сам это делает!

Глава 21

ТЕО

Дверь трейлера открывается, и Наоми, одетая как принцесса, открывает дверь. Мои глаза готовы вылезти из орбит, и я скольжу взглядом вниз по ее телу. Она так хорошо выглядит, что я хочу сорвать с нее платье и пропустить все формальности свидания. Она...

— Ты выглядишь... модно, — бормочу я.

Она сердито смотрит на меня. О, она злится?

Она пихает меня.

Я заваливаюсь назад, и моя пятка соскальзывает с лестницы. Я теряю равновесие и соскальзываю вниз.

Я вижу, как ее глаза расширяются, когда я падаю назад. Я падаю в снег, раскинув руки, как чертов снежный ангел.

— Вот черт! — выдыхает она, бросаясь вниз, чтобы помочь мне.

— Я в порядке, — говорю я, поднимая руку, чтобы остановить ее.

Я встаю на ноги, но чувствую, что снег прилип к спине. Он уже тает и становится мокрым.

Я хмурюсь.

— Это была моя лучшая фланелевая рубашка, теперь мне придется переодеваться. Зачем ты меня толкнула?

— Тео, — произносит она. — Это наше первое свидание, но я уже достаточно хорошо тебя знаю, чтобы быть с тобой откровенной. Я готовилась три часа. Ты написал мне за десять минут до свидания, чтобы я не одевалась модно. Да ты офигел!

— О, — хмурюсь я, кивая и не до конца понимая. — Это немного дерьмово с моей стороны, да?

— Вроде того, — соглашается она.

— Ну... — тяну я, пытаясь хоть как-то спасти ситуацию. — Ты выглядишь отлично.

Она смеется, но это не очень хороший смех.

— Вот как мы это исправим, — говорит она. — Возвращайся в свой грузовик, езжай домой и надень что-нибудь такое же, чтобы соответствовать мне, или даже на несколько уровней ниже — просто что-нибудь получше твоей лучшей фланелевой рубашки. Хорошо?

— Конечно, — говорю я. — Скоро вернусь.

Я мчусь вниз по дороге, меня почти заносит на развилке и выезжаю на подъездную дорожку. Я бегу обратно в дом, радуясь, что Эмили у Оливии.

Я могу только представить, как бы она расспрашивала меня, успел ли я уже испортить свидание.

Я вынужден был бы сказать что-то вроде: «К счастью, Наоми очень милая леди, иначе да, я бы так и сделал».

Она и правда милая. То, что она меня толкнула в снег, было не очень приятно, но дать мне шанс исправить ситуацию со свиданием, а не злиться на меня, очень круто с ее стороны.

Я открываю шкаф и хватаю свою — нью-йоркскую — одежду. Я шепотом благодарю судьбу за то, что она сделала меня мужчиной, и что самая трудная часть подготовки — это надеть галстук. Меньше, чем через десять минут я уже как новенький и готов идти. Костюм, начищенные туфли и обаятельная улыбка.

Надеюсь, этого будет достаточно, чтобы Наоми забыла о моей маленькой ошибке и продолжила свидание как ни в чем ни бывало.

Я подъезжаю обратно и стучу снова. Она открывает дверь и улыбается.

— Вау, Тео! — говорит она.

— Что? — спрашиваю я.

— Я не ожидала, что ты так красиво оденешься. Я ожидала увидеть фланелевую рубашку и джинсы.

Я улыбаюсь. Оу. Она реально собирается притвориться, что ничего этого не было.

— Этот костюм едва ли подходит к твоему платью, — произношу я, снова оглядывая ее. Мои

Перейти на страницу:

Мелинда Минкс читать все книги автора по порядку

Мелинда Минкс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Сюрприз для отца-одиночки отзывы

Отзывы читателей о книге Сюрприз для отца-одиночки, автор: Мелинда Минкс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*