Nice-books.net

Наши лучшие дни - Клэр Ломбардо

Тут можно читать бесплатно Наши лучшие дни - Клэр Ломбардо. Жанр: Прочие любовные романы / Современные любовные романы год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
делает что хочет – потому что у него на бедрах такие тугие мускулы, потому что грудь – как каменная стена, потому что сила не противоречит нежности, а рот изнутри слаще меда. Потому что в момент соития смыкаются их уста, и каждый раз это восхитительно, хотя Мэрилин знает этого мужчину сто миллионов лет.

И они после такого – образец для подражания? Ну да. Пусть лучше у девочек отпечатается в сознании эта поведенческая модель, чем та, которую задали Мэрилин ее собственные родители. Может, Грейси уже что-то такое впитала, недаром ведь она минуты не продержится без физического контакта с матерью; вот и сейчас врастает пальчиками в голени Мэрилин, словно маленький ленивец. Наклониться, погладить крошку-выпускницу по головке (из темного пушка Лизой сооружены тонюсенькие французские косички). Успокоиться. За Мэрилин в данной ситуации вина только одна – ее неугасающее влечение к мужу. И в отличие от прочих ее несовершенств это конкретное полностью безобидно; по крайней мере, кажется таковым.

Новости Эн-пи-эр[103] превратились в белый шум, Грейси снова занялась раскраской – и Мэрилин осталась наедине со своими мыслями, с глухим зудом между ног.

– Мам!

Мэрилин вздрогнула, просыпаясь. Подняла припухшие веки. Она давно уже дремала над книгой.

На пороге стояла Венди. Ждать, когда явится домой старшая дочь, Мэрилин себя отучила. Этого требовал организм. Грейси висла на ней днем, а ночью спала беспокойно. Физиологическая потребность в сне перемогла тревогу за Венди. Дэвид был на ночном дежурстве. Мэрилин все удерживала палец меж страниц захлопнутой книги. Вот почему при Венди она пытается – причем бессознательно – прикидываться занятой? Неужели обычной ее нагрузки мало? Мэрилин подвинулась к изголовью, села прямее:

– Что случилось?

– Можно войти? – спросила Венди.

Искра, еле тлевшая в сердце, от этого вопроса полыхнула, на сотую долю секунды вызвала острую боль, в которой Мэрилин безошибочно распознала любовь, точнее, особую ее разновидность – мучительную, забирающую силы, безответную.

– Конечно, можно, солнышко.

Венди снова удивила ее – забралась на постель, на место Дэвида. Даже попыталась свернуться калачиком. По крайней мере, ссутулила плечи и натянула одеяло до колен. От нее пахло пивом и жжеными листьями – будто вечер она провела у костра.

– Скажи, мам, было у тебя чувство, что ты гораздо старше своих ровесников? Когда ничего общего с ними иметь не хочешь, а хочешь общаться с людьми, которые… которые себя ведут на тот возраст, на какой ты себя ощущаешь?

Мэрилин отложила книгу:

– У меня? Еще бы. Конечно, было. Что-то случилось?

Внезапная тяжесть на плече – это Венди к ней прильнула.

– Просто вечер выдался паршивый, мам.

Теперь Мэрилин уловила в дыхании дочери еще и запах крепкого алкоголя – характерную тошнотворную сладость, как у стариков – бездомных, опустившихся, употребляющих за неимением виски ополаскиватели для полости рта. Решение оформилось мгновенно: не допытываться, где Венди набралась; разговор подождет до утра. Лучше обнять старшую дочь, ведь несколько лет Мэрилин не была так близка с Венди.

– Какая жалость!

И другие дочери, и муж услышали бы от Мэрилин то же самое, но в данном случае имела место настоящая жалость – к самой Венди, из-за нелепой ее жизни, которую непонятно как исправить.

– Прости, – сказала Венди.

Попросила прощения впервые с тех пор, когда из ее крохотного ротика, в котором почти постоянно пребывал пальчик, вырывалось младенческое маловнятное «Пвости».

Мэрилин прижалась губами к темечку Венди, замерла в этой позе. Ее ощущения были примерно те же, что в прошлом году, когда из собачьего приюта был взят лабрадор Гете. Девочки и Дэвид ждали от Мэрилин обожания в адрес этой псины (к слову, на тот момент – кошмарной), и Мэрилин в равной степени выматывали и сам лабрадор, и ожидания дочерей и мужа. Поймав себя на том, что сравнивает дочь с желтым лабрадором, Мэрилин вспыхнула, но губ от темечка Венди не отняла. Она только руку выпростала, чтобы заложить за ухо дочери непослушную прядь. Не держится, никак не держится прядка за маленьким ушком. Не отчаиваться, продолжать. Вот так. Еще раз. И еще. А теперь вдохнуть поглубже и спросить:

– Что же все-таки случилось, родная?

Она ведь говорит такое другим дочерям, а Дэвида и стимулировать не надо – он не сомневается, что Мэрилин интересно.

– Почему вечер плохо прошел, Венди?

Но Венди по всем признакам уже спала, а Мэрилин суждено было терзаться все последующие годы – почему она попыталась разбудить дочь только утром, почему не вызвал ее беспокойства тот факт, что дыхание у Венди поверхностное? Назавтра было воскресенье, Дэвид, вернувшись, лег на диване. Значит, виновата Мэрилин – Венди находилась у нее под боком, ей и следовало бить тревогу.

Глава шестнадцатая

Вырулив на подъездную дорожку, Лиза практически уперлась в разинутый багажник Райановой машины. Сам Райан собирался поднять с земли чемодан. Лизу вдруг как ударило: чтобы выпустить Райана, ей придется сдать назад.

– Что происходит, – вырвалось у Лизы, причем интонация была скорее утвердительная.

Райан аккуратненько, совсем как Лизин отец, устроил чемодан, втиснул на свободное местечко. И повернулся к Лизе.

– Даже не знаю, что и сказать.

– О чем? Ты чем вообще занят?

– Я рассчитывал уехать до твоего возвращения. Тебе ведь вредно волноваться; в смысле, это плохо для малыша. Однако я не уверен, что в состоянии вот прямо сейчас быть с тобой корректным, поэтому… поэтому, Лиза, давай освободи выезд.

Давненько Лиза не улавливала в голосе Райана такой энергичности, а гнев, выпирающий, будто шило из мешка, ее просто напугал.

– Райан, будь добр, объясни по-человечески.

– Это с ним у тебя было – с этим типом, который у вас на кафедре главный? С которым ты меня на Рождество познакомила?

Лиза опешила настолько, что чуть не села прямо на асфальт. Вовремя прислонилась к машине, стала делать вдохи-выдохи.

– Откуда тебе изве…

– Очкастый такой, – продолжал Райан. – А волосы темные, да?

– Погоди, Райан. Скажи, откуда тебе известно? Я ведь вовсе не потому… – («Соберись, Лиза!») – Речь идет о нескольких единичных случаях. Да и то летом. И я уже не… То есть все кончилось. Кончилось, понимаешь? Да и было-то несерьезно. Давай поговорим.

Райан заметно сник, и Лиза поняла: он до последнего надеялся, что ошибается, она же, Лиза, только что раскрыла ему все карты.

– Есть вероятность, что… что ребенок не от меня? – Райан кивнул на Лизин живот.

Словно под дых ударил. Ощущение из категории незабываемых. Виновата Лиза, и только Лиза. Это она довела Райана, вынудила задать вопрос, воздействием подобный смерчу.

– Нет, Райан. Все закрутилось уже

Перейти на страницу:

Клэр Ломбардо читать все книги автора по порядку

Клэр Ломбардо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Наши лучшие дни отзывы

Отзывы читателей о книге Наши лучшие дни, автор: Клэр Ломбардо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*