Мой темный принц - Паркер С. Хантингтон
Музыка стихает. Моей невесте пора идти к алтарю, а я так взволнован, что рискую упасть и задыхаться, пока не заработаю сердечный приступ. Это не попадет даже в десяток самых позорных поступков, которые я совершил перед Брайар, но уверен, что наша семья мне потом все уши прожужжит.
Зак подталкивает мой ботинок носком своего.
– Ты когда-нибудь дашь название этому острову?
Наверное, он пытается меня отвлечь. Ничего не выходит, но я все равно потакаю ему.
– Мы подумываем назвать его Науруа.
Ромео фыркает, отвернувшись, чтобы оператор этого не заснял.
– Наверняка это нарушение авторских прав.
Я вытягиваю шею, пытаясь хотя бы мельком увидеть свою будущую жену.
– Мне по карману судебное разбирательство.
Зак хмурится, борясь с неверием.
– Это тот самый парень, который называл брак обдираловкой?
Скрипачка заставляет нас замолчать, расположив инструмент возле шеи. По пляжу разносятся первые ноты What Have I Done Дермота Кеннеди. Роуз мчится к алтарю вместе со Стариканом, разбрасывая за собой охапки лепестков голубых роз. Они кружатся на ветру и падают на белый песок. Дойдя до меня в конце импровизированного алтаря, она разворачивается и залезает на колени к Мелинде.
Следующим по проходу плетется Брайан, а Трио прыгает рядом с ним. Они оба щеголяют одинаковыми галстуками-бабочками, элегантными короткими стрижками и таким уровнем волнения, который более уместен для покерной партии с высокими ставками. Когда проходит добрых тридцать секунд, а Брайан проделывает всего шесть шагов, Трио выхватывает у него коробочку с кольцами, берет ее в пасть и мчится к нам, утопая тремя лапами в песке.
Брайан несется за псом, сжав крошечные кулаки.
– Эта собака ненормальная! – Раз всю работу сделали за него, он бежит к своей матери, где, наверное, будет дуться до конца вечера.
Песня замедляется, снова дойдя до припева. Где-то вдалеке в поле моего зрения попадает Брайар, и все вокруг перестает существовать. Волны больше не бьются о берег, мои друзья не дразнят меня за то, как сильно я втрескался в эту девушку, а папа не дышит мне в затылок в костюме ведущего бракосочетания.
Купер подает Брайар руку и ведет ее к алтарю. Она просто мечта в этом нежном платье с открытыми плечами. Объемный силуэт колышется с каждым ее шагом. Легкий ветерок доносит ее запах к алтарю. Аромат чистого льна, роз и приятных летних воспоминаний.
Пока она идет, винтажное розовое кружево и жемчуга ловят солнечный свет. За ней тянется шлейф, вышитый темно-розовыми розами, которые поднимаются до ее талии и опоясывают лиф. Это платье прямиком из сказки – для девушки, явившейся из мечты.
Мы встречаемся взглядом. Я рискую упасть в обморок. Даже покачиваюсь. Зак помогает мне устоять, схватив сзади за пиджак и пригрозив устроить мне взбучку, если у меня подкосятся колени. Ничего не могу с собой поделать. Я два десятилетия представлял, как женюсь на этой девушке. И наконец это случилось.
– Красавица, – говорю я своей невесте одними губами, пока она идет к алтарю.
Я самый счастливый говнюк на свете.
Купер останавливается возле меня, все еще держа Брайар под руку.
– Я всю жизнь надеялся, что моей дочери хватит сил преодолеть трудности, но теперь верю, что ты станешь для нее опорой.
Я с трудом сглатываю, в горле першит, как от дыма.
– Стану.
– Папа. – Брайар впервые так его называет. Ее голос срывается. Она быстро моргает, борясь с эмоциями, которые норовят вырваться. – Спасибо, что искал меня.
Купер заключает ее в крепкие объятия.
– Ты стоишь каждой потраченной секунды. – Это извинение, клятва и признание в любви разом. Он снова смотрит на меня и сжимает мое плечо до чертиков. – Обещай мне, что, взяв ее за руку, ты будешь держать ее нежно и всегда.
Я киваю, глядя ему в глаза.
– Обещаю.
Услышав это, он кладет ладонь Брайар в мою и сжимает наши соединенные руки. А потом отходит в сторону.
Она лукаво улыбается.
– Еще не поздно сбежать.
– Сбежать? – Я приподнимаю бровь. – Малышка, если я и побегу, то только за тобой. Ты со мной навсегда.
Даллас стонет.
– Вы совершенно не умеете говорить комплименты. Это невыносимо.
Мы с невестой не обращаем на нее внимания. Оба не можем оторвать друг от друга глаз. Папа начинает церемонию, но я не слушаю, пока не наступает пора принести клятвы. Мы с Брайар договорились не готовить их заранее. Почему-то я знал, что она скажет. Мне кажется, она тоже знала, что скажу я, потому что, услышав мою клятву, она не удивляется. Брайар не ждет, когда папа объявит нас мужем и женой.
Безо всякой указки она встает на цыпочки, обнимает меня за шею и рывком притягивает для поцелуя. Наши губы сливаются, и я уже не знаю, где начинаюсь я и заканчивается она. Семья разражается аплодисментами и радостными возгласами, осыпая алтарь лепестками роз.
Ночь проносится как в тумане. Мы исполняем дурацкий дуэт «Любовь – это открытая дверь» (я отлично справился), делаем парные временные татуировки с лицами друг друга (Брайар выглядит на моей потрясно, так что я, может, ее оставлю), и разрезаем пятиярусный торт с нашими фигурками в позе «шестьдесят девять» (мама спросила, как убрать ее в фотошопе, и моя болтливая жена велела ей отойти от меня подальше).
В конце вечера мы дарим нашим гостям акции «Гранд Риджент», и я радуюсь, что мы не поскакали к алтарю на коне, потому что Брайар все еще очень плохо сидит в седле, а она нужна мне здоровой для того, что я планирую сделать с ней, как только мы доберемся до номера для новобрачных.
Пока наши гости продолжают развлекаться в шатре, я отношу Брайар в спальню и укладываю на кровать, где мы еще раз нашептываем друг другу наши клятвы.
– Небо не падает, – заверяет меня жена.
– Мы держим его вместе.
Об авторах
Паркер С. Хантингтон – домоседка и «собачья мать» из Южной Калифорнии, где она обнаружила у себя аллергию на дождь. Несмотря на плохую посещаемость и сильное отвращение к домашним заданиям, она получила степень бакалавра в писательском мастерстве в Калифорнийском университете в Риверсайде и магистра гуманитарных наук в литературе в Гарварде.
Когда она не пишет и не обменивается фотографиями еды с друзьями, то запоем смотрит Netflix, устроившись со своими собаками. Паркер ненавидит говорить о себе, а также терпеть не может социальные сети, но за ее новостями всегда можно следить в рассылке.
Л. Дж. Шэн – автор бестселлеров по версии Wall Street