Nice-books.net
» » » » Мой темный принц - Паркер С. Хантингтон

Мой темный принц - Паркер С. Хантингтон

Тут можно читать бесплатно Мой темный принц - Паркер С. Хантингтон. Жанр: Прочие любовные романы / Современные любовные романы / Эротика год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
твоих поцелуев. Хочу смотреть, как ты ешь овощные бургеры, устраиваешь вечеринки у бассейна, на которые я буду заявляться, безуспешно пытаешься научиться ездить на Аль Капони и даже занимаешься своей жестокой йогой голышом. Особенно как занимаешься йогой голышом.

Стук сердца отдавался в ушах, заглушая шум толпы. Остались только мы. Я и моя девочка, на фоне которой все прочие мечты казались незначительными. Она – начало, середина и конец.

– Я хочу спасать тюленей, подбирать вымирающих морских черепах от твоего имени и маршировать по столице, когда тебя разозлит какой-нибудь нефтяной магнат. Я прикую себя цепями к чертовой секвойе, лишь бы быть с тобой рядом. Я безнадежно одержим тобой, Брайар. Я не просто втрескался в тебя, Брайар. Я влетел без парашюта.

Она с придыханием произнесла мое имя, и ничто не могло с этим сравниться.

– Я тоже тебя люблю.

– И я очень горжусь, каким человеком ты стала. Я всегда знал, что ты можешь быть такой крутой, но, когда увидел это воочию, у меня захватило дух. Ты была права, когда сказала, что шипам место на розе. Ты живое тому доказательство. Мне нравится, что ты настолько сильная, что можешь защитить себя. Хотя невыносимо оттого, что тебе пришлось это делать. Если ты дашь мне шанс, я буду твоей тихой гаванью.

– Ты уже ею стал, Оливер. – А поскольку она – милая, любящая Брайар, то опустилась на колени рядом со мной и взяла за плечи. – Ты был моей тихой гаванью со дня нашей первой встречи.

– А ты – моей. – Я поцеловал ее в лоб и на миг нарушил правила, не сдержавшись. Иначе взорвусь. – Если минувшие тридцать дней чему-то меня научили, так это тому, что я не хочу больше ни дня прожить в разлуке. Брайар Аврора Ауэр, ты выйдешь за меня?

– Да. – Она протянула мне руку, наблюдая, как я надеваю кольцо. – Да, да, да. Миллион раз да.

Толпа разразилась аплодисментами. Лепестки голубых роз посыпались, как конфетти, когда гости стали вынимать их из ваз и бросать нам. Мы одновременно потянулись друг к другу и осели на мрамор, сплетясь руками и ногами.

– Вы взорвали интернет, – сообщила именинница, наведя телефон на кольцо Брайар. – Скажите «чао-какао» в прямом эфире.

А это явно карма дала о себе знать. Я дразнил Зака за то, как он позорно пресмыкался на людях, а в итоге сам его переплюнул.

Я со стоном прижался лбом ко лбу Брайар.

– Кажется, мы все же попадем в заголовки желтой прессы.

Даллас захлопала, подпрыгивая на диване.

– Поцелуй ее, поцелуй ее, поцелуй ее. – Наконец-то кто-то здравомыслящий.

Пианист начал играть композицию. Нашу композицию. Я смахнул лепесток розы с ресниц Брайар, а потом поцеловал ее так, как она того заслуживала, – страстно, бесконечно, благоговейно.

Мир вокруг растворился и перестал существовать. Брайар запустила пальцы мне в волосы и притянула ближе. На вкус она была как розы, солнечный свет и моя женщина.

На этот раз я принял правильное решение.

Предпочел ее всему миру.

Эпилог

= Брайар =

Три месяца спустя

Даллас Коста: Так что, Брайар придет на ужин в честь Дня благодарения или мне опять «отложить ей тарелку» в морозилку?

Даллас Коста: И я имею в виду МОЮ морозилку.

Фрэнки Таунсенд: ты прост злишься, птмчт ромео не дал тебе защищать тыквенный пирог ценой своей жизни.

Даллас Коста: Он доставил его прямиком из «Эмпориума»! Клянусь, за каждую минуту ее опоздания я буду откусывать от ее кусочка в качестве компенсации.

Брайар Купер: Прости-прости. Только что приземлилась. Рейс дважды задерживался.

Фэрроу Баллантайн-Сан: Все еще не передумала летать коммерческими рейсами?

Брайар Купер: Я колеблюсь… Напомни, почему планета так важна?

Даллас Коста: Хм, а где еще будут выращивать тыквы для пирога?

Фэрроу Баллантайн-Сан: У нас в чате затесался фермер? Потому что это точно не ты, главный ботаник-неумеха Потомака.

Даллас Коста: Кто-то должен тестировать вкусы. Это называется разделением обязанностей.

Брайар Купер: Меня забрал водитель Олли. Уже еду.

Даллас Коста: Главное, успей, пока собаки все не съели. Они поглядывают на индейку.

Брайар Купер: Я вегетарианка…

Даллас Коста: Не напоминай. Моя душа каждый раз обливается слезами.

Брайар Купер: Буду через двадцать минут. Если окажусь за пустым столом, засужу вас всех за причинение морального вреда.

Я становлюсь похожей на свою мать.

Не в том плане, что попаду за решетку и у меня нет денег, чтобы внести залог. (Судья назначил залог в два миллиона долларов за каждого, учитывая, сколько стран сменили мои родители. С предоставленными Себом и Олли доказательствами в ближайшие десятилетия они увидят солнечный свет разве что из тюремного двора.) Однако за последние несколько месяцев я переняла ее привычку опаздывать и плелась из аэропорта Лос-Анджелеса в Вашингтонский аэропорт имени Даллеса, словно одинокий мячик для бирпонга в переполненном студенческом общежитии.

Машина не успевает даже полностью остановиться, как я распахиваю дверь. Выхожу из «Бентли» в одной туфле и машу водителю на прощание. Запах корицы и начинок окутывает меня, словно теплые объятия. Звонкий смех Даллас доносится в фойе. Меня манит войти в гостиную и посмотреть. Но вместо этого я мчусь наверх, зная, что Оливер ждет меня в крыле своего брата.

Как только я отпираю детский барьер, рука обхватывает меня за талию и притягивает к крепкой груди.

– Я соскучился. – Олли со стоном утыкается мне в шею. – Зря ты не позволила за тобой заехать.

Я опускаю голову ему на плечо.

– Ты впервые устраиваешь ужин в честь Дня благодарения. Тебе нельзя отлучаться. Кто-то же должен стеречь пирог от Даллас.

– Я не встану между этой женщиной и ее тыквенным пирогом со специями, даже если вооружусь бронежилетом, аптечкой и парой кроссовок для бега.

– Ты преувеличиваешь.

– Если бы. – Он поднимает мои волосы и проводит губами вдоль шеи. – Она целый час разглагольствовала о пряничных коржах. Я уже был готов спланировать чрезвычайную ситуацию национального масштаба, лишь бы ее прервать.

Я выпячиваю нижнюю губу.

– Бедняжка.

– Утешь поцелуем.

Оливер неожиданно разворачивает меня лицом к себе и припадает к моим губам, запустив пальцы в мои спутанные волосы. Он высовывает язык, заставляя меня открыть рот, и сплетается им с моим. По спине бегут мурашки. Поцелуй нежный, а его щетина жесткая, и мне больше всего хочется раствориться в нем. На вкус он как ваниль, коричневый сахар и мой мужчина. Ощущение его прикосновений пронизывает меня до нутра. Будто первый глоток горячего шоколада в снежную ночь.

«Вот, – невольно думаю я, – где мое место».

Перейти на страницу:

Паркер С. Хантингтон читать все книги автора по порядку

Паркер С. Хантингтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Мой темный принц отзывы

Отзывы читателей о книге Мой темный принц, автор: Паркер С. Хантингтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*