Nice-books.net

Наши лучшие дни - Клэр Ломбардо

Тут можно читать бесплатно Наши лучшие дни - Клэр Ломбардо. Жанр: Прочие любовные романы / Современные любовные романы год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
аборту, Венди?

– Вот и я про то. Подумай хорошенько – вдруг есть альтернатива?

– Но ведь я… Мне никогда не было настолько… Нет, нет, это самый логичный выбор.

– «Логичный» далеко не всегда означает «правильный», – изрекла Венди, копируя свою полоумную, мудрую, всемогущую мать, ощущая и в себе соответствующие качества. С другой стороны, фраза полностью отражала мировоззрение самой Венди, кредо, если хотите: никто не обязан оправдывать ожидания посторонних. – Я говорю, тебе позволительно отклониться от курса, Вайолет. Универ не убежит, годик подождет тебя. Хочешь – переселяйся к нам. Я не в смысле – ты обязана сделать то-то и то-то. Я в смысле: может, проторенные дорожки – не для тебя.

– Знала бы ты, до чего мне страшно.

Через три дня Вайолет позвонила Венди прямо из чикагского аэропорта О’Хара – и это был третий подряд сюрприз.

– Сама не знаю, что делаю, – сказала Вайолет, устраиваясь на пассажирском сиденье Майлзовой «Ауди».

– Наверно, впервые за всю жизнь, – отреагировала Венди и в течение целой секунды, пока работник аэропорта, придурок в светоотражающем жилете, отчаянно ей семафорил – выруливайте, мол, – сверлила сестру взглядом. – Ишь как ты покруглела. А вообще тебе идет, Вайол.

– Твой муж точно не против?

Майлз проявил нездешнее понимание. Сам единственный ребенок в семье, он не уставал дивиться, сколь крепка и таинственна связь Венди с каждой из сестер.

– Даже не сомневайся, – заверила Венди.

Выехала с парковки, вырулила на магистраль Кеннеди. До самого дома во время движения и вынужденных стоянок на светофорах они с Вайолет обсуждали свои дальнейшие действия.

Соврать про Париж, осенило Венди еще раньше, и Вайолет за эту ложь ухватилась. Зря, что ли, в старших классах из второстепенных предметов выбрала французский; и не просто ведь так у нее сохранились навыки разговорной речи. Уже дома сестры вылезли на крышу, устроились – Венди в гамаке, Вайолет по-турецки в плетеном кресле. Болтали, пили лимонад, совершенно одуревшие от солнца и обстоятельств.

– Наверняка на Нэви-Пир[142] продают поддельную «Шанель», – выдала Венди. – Вот купим флакончик и маме пошлем.

– А для папы – беретик, – подхватила Вайолет, и обе они зашлись идиотским, истерическим смехом – тем, что уместен только наедине с родной сестрой.

Вот в такие моменты Венди вспоминала, до какой степени любит эту жеманницу и перфекционистку – несносную свою сестру. Потому что Вайолет единственная на свете делала первые шаги параллельно с Венди, в тех же условиях, что и Венди, если, конечно, не считать разницы в несколько месяцев. Хотя даже тогда Венди уже была с Вайолет, пусть и не явившейся пока в мир, но существовавшей ведь в материнской утробе. Теперь, глядя, как Вайолет запрокидывает голову, как содрогается от смеха ее горло, а ладонь сама собой ложится на плоский пока животик, Венди чувствовала гордость: вот какая у нее сестра – красавица просто. В то же время жест Вайолет красноречиво свидетельствовал: на самом деле ничего смешного, а наоборот, все ужасно, если вдуматься. Только разве это не ее идея – не вдумываться, цепляться за очевидное? Вайолет в кои-то веки осмелилась, Вайолет решила сделать нечто просто потому, что ей так хочется. И Венди оттолкнулась от крыши пальцами ног, и гамак стал вроде качелей. Но тут же погасло и их с Вайолет веселье.

– Как вообще мы все подадим папе с мамой? – пискнула Вайолет.

Плаксивые нотки в ее голосе покоробили Венди. Хотя вопрос был закономерный. Родители (до их дома отсюда всего-то миль пятнадцать на северо-запад) в своем великодушии, конечно, отпустят Вайолет за границу (даже и в Европу). Но они ведь будут рассчитывать на еженедельные международные звонки, на регулярные письма (написанные от руки самой Вайолет, изобилующие новостями, искрящие хорошим настроением). Наконец, в отсутствие своей любимицы родители станут претендовать на более частые визиты не столь легкой в общении дочери – то есть Венди. Ладно хоть сами в Париж не намылятся (тут никаких сомнений, у них же Лиза – школьница, и малышка Грейси, и вдобавок мама с головой ушла в управление магазином хозтоваров – едва ли выкроит время на отпуск).

– Боже, а ведь я и должна была бы поехать в Париж! – вздохнула Вайолет. – Для себя пожить, почудить, прежде чем…

– Почудить? Это типа в перерывах между зубрежкой и универом торговаться на Раш-стрит[143] с пресыщенными престарелыми хищниками в костюмах от Канали?

– Кто знает? – выдохнула Вайолет.

– Папу с мамой я беру на себя.

– Венди, я…

– Боже, да ведь тыщу раз уже повторила: ты – взрослая, ты имеешь право на решения, которые тебе представляются правильными! Я не ясновидящая, Вайолет; я не могу тебе гарантировать, что все будет хорошо.

– Я просто хотела поблагодарить тебя, Венди. За вот это вот все. Чем бы оно ни обернулось.

Венди не была избалована похвалами, вот почему ее «Пожалуйста» прозвучало с оттенком вопросительной интонации.

Поначалу выходило забавно, вроде игры в шпионов. У Майлза во Франции, в Бретани, обнаружился друг. Этому другу слали заранее написанные открытки якобы от путешествующей Вайолет, а он уже перекладывал их в новые конверты, с европейскими марками и штемпелями, и отправлял Мэрилин и Дэвиду. Вайолет поселили в комнате для гостей. По вечерам сестры гуляли по озерному берегу, выходили на рукотворный полуостров Промонтери-Пойнт, болтали обо всем и ни о чем. Венди распространялась о своей сексуальной жизни, Вайолет морщила нос в показном отвращении, но по ее осторожным вопросам было понятно: любопытство ее разгорелось. Обеих коробило, что приходится лгать родителям. Но ведь родители просто мечтают, чтобы их девочки дружили, и что сейчас между Венди и Вайолет, если не крепчайшая дружба? Вообще отношения между сестрами вернулись в привычное русло: периоды взаимного презрения перемежались всплесками нежности, пласты зависти периодически бывали сметаемы вихрем сочувствия – только теперь каждое состояние усугублялось огромностью и глубиной происходящего, причем ни Венди, ни Вайолет пока в полной мере не постигли ни огромности этой, ни глубины.

Наведываясь к родителям, Венди играла свою роль безупречно – потчевала Мэрилин байками о замке Сан-Мишель и ни разу не проболталась, ни тени сомнения не вызвала ни у мамы, ни у папы, что их обожаемый франкофильчик обретается всего лишь в пятнадцати милях от Фэйр-Окс, коротает время за просмотром «Западного крыла»[144] и дыхательной гимнастикой.

И ничего удивительного не было в том, что Вайолет превосходно справлялась с формированием новой жизни внутри себя (но не в ущерб себе). У нее всегда все ладилось, с чего бы беременности стать исключением? Венди, вернувшись домой, обыкновенно обнаруживала сестру в позе лотоса: одна рука поддерживает живот,

Перейти на страницу:

Клэр Ломбардо читать все книги автора по порядку

Клэр Ломбардо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Наши лучшие дни отзывы

Отзывы читателей о книге Наши лучшие дни, автор: Клэр Ломбардо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*