Драгоценная опасность - Нева Алтай
— Смена меняется в семь. — Нино кивает на мёртвых мужчин. — Если бы я не приехал сегодня, мы бы, вероятно, не узнали об этом до вечера.
— Не случайно они выбрали день, когда площадка закрыта. Убийство наших парней не было их целью, тут явно что-то другое. Всё слишком точно спланировано, возможно, даже с помощью засланца. Есть новые сотрудники?
— Я проверю.
— Сделай это. И пришли мне имена. — Я подхожу к небольшому конференц-столу в центре трейлера, гляжу на игральные карты и кучу фишек, разбросанных по поверхности. — Охранников было только двое?
— Да. Я так думаю.
— Здесь три стопки карт, а не две. Так кто был третьим игроком? — Мой взгляд скользит по комнате. Повсюду, где только можно, наставлены коробки и картотечные шкафы. Дополнительные стулья. Пара столов с разбитыми компьютерами и опрокинутыми телефонами. Третьего тела нет. В дальнем углу, почти скрытая искусственным фикусом с табличкой «Сделай так, чтобы это произошло» на ветвях, — узкая дверь, ведущая в ванную. — Ты проверял там?
— Нет. — Нино переступает через ногу одного из мёртвых мужчин и открывает дверь. — Черт.
— Что там?
— Ранен в живот. Похоже… Артуро! У него есть пульс.
Я лезу в карман пиджака.
— Звоню Иларии.
* * *
— Мистер Девилль? — Тони таращит глаза при виде пятен крови на моих рукавах и впереди на рубашке. — Вы в порядке?
— Просто замечательно. — Я бросаю ему ключи от машины. — Спасибо, что одолжил свою тачку. Ей потребуется серьёзная химчистка, особенно заднему сиденью. Там немного напачкано. Пусть выставят счёт мне.
— Э-э, конечно. О! Ваш автомобиль вернулся с новыми шинами! — кричит он мне вслед.
Я улыбаюсь. Моя милая жена, должно быть, очень разочарована этим.
Заходя внутрь, я замечаю, что в доме неестественно тихо. За исключением звуков, которые обычно издаёт Грета, занимаясь хозяйством, так было с тех пор, как Сиенна переехала. Пока это не стало и домом Тары.
Я останавливаюсь у подножия лестницы, прислушиваясь. Никакого шума дрели. Ни фоновой музыки, которую она любит слушать, читая свои похабные романы. Ничего. Ни звука. Может, она вздремнула? Даже когда этот вопрос возникает у меня в голове, я почему-то просто знаю, что моей жены здесь нет. Как будто заряд в воздухе другой. Дом внезапно кажется… онемевшим. И я ловлю себя на том, что мне не хватает той хаотичной атмосферы, которая всегда её окружает.
Она, наверное, уже уехала к Драго на ужин. Моя сестра практически потребовала нашего присутствия сегодня вечером. Семейный ужин. Вчетвером. «Приезжайте как можно скорее». Она такая проказница.
Я хватаю телефон и набираю номер Тары. Линия звонит один раз, а затем обрывается. Надеюсь, жена просто жалуется Сиенне на то, как хреново жить со мной или иметь дело со своими «няньками», как она называет охранников, которых я к ней приставил. Но даже если они обе делают куклы вуду или кидают дротики в мою фотографию, мне всё равно. Я просто благодарен, что Тара понимает, что мы в состоянии повышенной готовности, и не слишком сопротивлялась наличию охраны.
Сегодняшний инцидент заставляет меня нервничать ещё больше, и я бы предпочёл, чтобы моя жена была сейчас в безопасности дома. Хотел бы я, чтобы она подождала меня, вместо того чтобы ехать к брату одна? Чёрт возьми, да. Полагаю, мне просто придётся заехать за ней, как только приведу себя в порядок. Расстёгивая рубашку на ходу, я поднимаюсь по лестнице.
Раненый, найденный нами в ванной, оказался ещё одним охранником. Он пережил поездку в нашу частную клинику и, как ожидается, поправится после трёхчасовой операции. Илария казалась оптимистичной насчёт его шансов, когда я говорил с ней после операции. Охранник ещё не пришёл в сознание, так что я оставил Нино подождать и допросить его, как только он очнётся.
Мне нужны ответы и быстро. И хотя у меня есть подозрения, кто стоит за нападением, мне нужно быть полностью уверенным, прежде чем действовать. Нападать на другой криминальный синдикат без доказательств было бы глупо. Но если я прав, это значит, что мы уже в состоянии войны, и наши ответные меры будут полностью оправданы.
Перед тем как прыгнуть в душ, я снова пытаюсь позвонить Таре. Всё ещё нет ответа. В этот момент я начинаю раздражаться. Уверен, она намеренно не берёт трубку. Надо было включить телефонный этикет в список правил нашего брачного контракта. Живи и учись, как говорится.
Пока я надеваю свежую рубашку после того, как смыл с себя грязь, звонит телефон. Думая только о жене и её раздражающей привычке дразнить меня, я нажимаю зелёную кнопку, а затем иконку громкой связи, не проверяя имя звонящего.
— Игнорируешь мои звонки, gattina?
Кто-то прочищает горло.
— Охранник только что пришёл в себя.
Разочарование бьёт под дых. Я не ожидал Нино. Закрывая глаза, я пытаюсь вернуть голову в игру.
— Ты что-нибудь из него вытянул?
— Пока нет. Он ещё в ступоре. Может пройти ещё час, прежде чем он сможет связно говорить.
— Ладно. Я сейчас вернусь в больницу. Если он что-то скажет тебе до моего приезда, позвони.
Я хватаю кобуру и пиджак с кровати, затем снова набираю номер Тары по пути вниз. Чёртова линия звонит и звонит, пока не включается голосовая почта. Я звоню Сиенне.
— Моя жена собирается отвечать на мои звонки в обозримом будущем?
— Не знаю, Артуро. Но если ты будешь с ней разговаривать таким тоном, ей стоит тебя заблокировать.
— Да, да. Передай ей телефон.
— Не могу, извини.
— Чёрт возьми, Сиенна. Мне нужно поговорить с ней.
— Тебе нужно перестать вести себя как идиот и… — Её приглушённый вскрик обрывает то, что она собиралась сказать дальше, и затем она хихикает на заднем фоне. — Перестань, Драго! Я разговариваю с Артуро.
— Брось трубку. — Это хриплый голос Попова. — Если только ты не хочешь, чтобы твой брат услышал твои стоны, пока я ублажаю твою прелестную киску. На всякий случай, — кричит он исключительно для меня, — я совершенно не против, придурок.
Господи!
— Сиенна! Тара там? — кричу я, направляясь к своему «Ленд Роверу».
— Нет, Артуро, — отвечает она. — Боюсь, тебе придётся искать свою жену в другом месте. И я совсем не удивлюсь, если она