Зов Ада - Брит К. С.
— Я занимаюсь этим гораздо дольше тебя, Ли, — бабушка обходит стол. Она ковыляет ближе, наклоняясь так, что мы оказываемся на одном уровне, и я не вижу отвращения в её глазах. Это страх. Она боится того, что со мной случится, когда правда о моей магии выплывет наружу вместе со всем остальным. И всё же, я не могу позволить ей это сделать. — Теперь иди умойся и переоденься. Я созываю экстренное обращение в капитолии, чтобы объявить об изменении решения о престолонаследии.
Ужас ледяной волной разливается у меня в животе. Из всех возможных мест — именно туда.
— Но «Никс» уже выступает…
— Ли, — мать тянется ко мне. — Не устраивай сцен. Делай, что она говорит. Иди переоденься.
Я отмахиваюсь от неё.
— Сегодня вечером «Никс» идет маршем на капитолий. Они планируют свергнуть Совет. Отправляясь туда, вы сами идете прямо к ним в руки. Пожалуйста, будьте благоразумны. Дон? — он не встречается со мной взглядом, и я спотыкаюсь, делая шаг назад. Он всегда был на моей стороне. Но я всё равно произношу: — Позвони в «Империал Инквайрер».
— Ли, хватит. Я приняла решение, — отрезает бабушка, и при каждом моргании мои глаза жжет от слез. — Мы не поедем в капитолий с пустыми руками. Мы оповестим Клинков о наших планах, и группа будет наготове, чтобы арестовать членов «Никс», если они посмеют высунуться. К тому же, письма у нас. У них нет доказательств.
Паника несется по моим венам.
— Я умоляю тебя. Пожалуйста, передумай.
— Мы пережили сотни лет мира, и этот мир не закончится сегодня ночью, — заявляет бабушка. — Оповещение Клинков — это лишь мера предосторожности. «Никс» должны видеть, что нас не запугать. А теперь иди, приведи себя в порядок и готовься к объявлению.
Я не двигаюсь. Моя семья совершает катастрофическую ошибку. Если придется, я сама отправлюсь в «Империал Инквайрер», чтобы остановить «Никс». Неповиновение семье обойдется мне дорого, но, по крайней мере, я дам людям шанс на спасение.
— Хорошо, — лгу я, и плечи Дона расслабляются. — Я буду наверху.
Я поворачиваюсь, чтобы уйти, мать следует за мной по пятам, но бабушка окликает меня:
— То, как ты примешь это поражение, определит твое будущее, Ли. Сегодня ты усвоила ценный урок: некоторые решения даются труднее других, и ты должна делать то, что лучше для твоей семьи и страны, даже если считаешь мои действия неправильными.
Бабушка ошибается. Смертельно ошибается. Но я это исправлю.
Глава 47
УАЙЛДЕР
— Изольда, подожди! — кричу я, завидев знакомую синюю косу в толпе, собравшейся перед Академией Клинков перед сегодняшним Испытанием силы. Раз уж я не участвую, она обязана победить, чтобы победа не досталась Сотеру.
Я пытался дозвониться ей весь день, но она не брала трубку. Мне в любом случае нужно быть здесь, чтобы поговорить с Марлоу и выяснить, где «Никс» держат Ли. Но сначала Изольда должна узнать: как только она станет Домной, ей придется предупредить Клинков о планах Марлоу настроить их против Совета.
— Изольда! — зову я снова, но парадные двери захлопываются прямо перед её носом.
Я замираю перед входом в спортзал. Я хотел поговорить с ней без лишних ушей. Я не знаю, кто здесь уже лоялен «Никс», а кто нет. Но отступать поздно. Холодная металлическая ручка царапает ладонь, когда я рывком распахиваю дверь.
Воздух в вестибюле пропитан азартом Испытаний. В прошлый раз, когда я был здесь на собеседовании, я твердо намерен был победить, чтобы остановить «Никс». Теперь всё изменилось. Желудок скручивает, когда я осматриваю столы регистрации, за которыми сидят волонтеры. Здесь три очереди. Все присутствующие сегодня — либо приглашенные гости, либо претенденты. Посторонним вход в зал строго воспрещен. Как и многое из того, что делает Совет, происходящее на Испытаниях Домны — строжайшая тайна.
— Зол! — я замечаю её у стола, где она сдает кровь для подтверждения личности. Её портрет всплывает на экране компьютера. Я проталкиваюсь сквозь толпу, чтобы занять очередь прямо за ней.
— О, а я гадала, когда ты явишься, — говорит она, оглядываясь через плечо. Она забирает свой комплект у волонтера: огнеупорный жилет, симуляционные очки и бутафорское оружие.
— Нам нужно поговорить, — шепчу я.
— О чем… — она осекается. Сотер направляется прямиком к нам. — Знаешь, давай позже.
Прежде чем я успеваю вставить хоть слово, Изольда подхватывает вещи и дает деру. Я дергаюсь за ней, но волонтер останавливает меня рукой.
— Сэр, вам нужно разрешение, чтобы войти в зал.
Сотер вклинивается передо мной.
— О, привет, Уайлдер. Ты ведь не против, если я пройду без очереди? — я даже не пытаюсь скрыть стон. Сотер косится на меня, пока ему прокалывают палец. — Президент просил зайти к нему перед началом. Нельзя заставлять его ждать.
Челюсти сжимаются до скрежета. Он обожает кичиться своими связями с Элио. Сотер нарочито медленно собирает свои вещи, наслаждаясь возможностью позлить меня.
— Стоило бы пожелать тебе удачи, но какой смысл? Это не будет искренне.
Я закатываю глаза, когда Сотера пропускают внутрь, и протягиваю руку волонтеру. Мне нужно зарегистрироваться, если я хочу перехватить Изольду до того, как найду Марлоу. Девушка колет мне палец, и я вздрагиваю. Машина считывает мою кровь: имя, ранг, фото. В правом нижнем углу экрана мигает крошечный значок — подтверждение допуска к соревнованиям. Волонтер отпускает мою руку. Я засовываю палец в рот; на языке оседает вкус меди.
— Вот ваш жилет и оружие, участник Данн, — говорит волонтер. — Вы войдете через восьмую дверь. Они пронумерованы, начиная с первой. Быстрее будет, если пойдете налево.
Почти не слушая её, я хватаю вещи и бросаюсь вслед за Изольдой.
Я иду вдоль периметра симулятора. Совет заказал и воздвиг гигантский металлический купол прямо в центре зала. Он занимает почти всё пространство, хотя само здание стоит на участке в акр. Рядом с этой крепостью возвышается балкон с мониторами, защищенный магическим полем. Члены Совета Эпсилон уже потихоньку собираются там, готовясь наблюдать за событиями на арене.
Испытание на профпригодность — это симулятор виртуальной реальности. Нам выдают оружие, стреляющее холостыми, и очки, создающие гиперреалистичную картину города, полного опасностей: демонов, угроз и прочего. Это игра на выживание, и Совет будет оценивать мастерство каждого.
Если в тебя попала пуля или магия — ты выбыл.
Я ускоряю шаг, проходя мимо правительственных чиновников, которые о чем-то спорят с техниками. Наконец я нахожу Изольду у пятой двери. Она подгоняет огнеупорный жилет под свою невысокую, но