Nice-books.net
» » » » Госпожа Злодейка уходит в тень - Анна Герасименко

Госпожа Злодейка уходит в тень - Анна Герасименко

Тут можно читать бесплатно Госпожа Злодейка уходит в тень - Анна Герасименко. Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
брать наложниц, тогда его отец, глава семьи Ван, стал присматриваться к Ли Сюаню, который тоже был его внуком, хоть и через дочь, к тому же рос умным и талантливым мальчиком. Ван Жун не хотел вредить двоюродному брату, но материнские слёзы, мольбы и всяческие эмоциональные манипуляции вынудили его это сделать. Также он подкупил одного своего не слишком обременённого советью шисюна из Шаньгао Дзинь, чтобы он изобразил заклинательского целителя и убедил родителей Ли Сюаня, что надежды на выздоровление для из сына нет. Чувство вины грызло Ван Жуна все эти три года, но не настолько сильно, чтобы признаться в том, что он натворил. Вроде как исправить уже ничего нельзя, а признавшись, он только матушке и себе навредит. Узнав, что тётя и дядя везут двоюродного брата лечиться у каких-то сомнительных проходимцев, мерзавец занервничал и решил, что не допустит, чтобы его близкие пострадали ещё сильнее, поэтому так вызверился на нас.

Под конец всех этих объяснений Ли Сюань встал и практически выбежал из комнаты, Ли Сяолин поспешила за братом, ну и мне пришлось идти за ними, чтобы быть рядом, если вдруг сильные переживания негативно повлияют на здоровье парня. Впрочем, я даже рада была покинуть эту компанию, там назревал нехилый семейный скандал, который вряд ли закочится чем-то хорошим. Лао-гэ мужественно остался внутри следить, чтобы не было драки, наверное. Когда я уходила, второй господин Ли с трудом удерживал жену, которая рвалась к племяннику с недобрыми намерениями. Старший и младший братья Ли готовы были в любой момент кинуться среднему брату на помощь. Господин Ван сидел, повесив голову и прикрыв лицо рукой. Ван Жун умолял его понять и простить мать. Слишком много сильных человеческих эмоций, ну его нафиг!

Моя помощь как целителя Ли Сюаню не понадобилась, старшая сестра увела его в комнату, которую сняли для неё с матерью, отпаивала чаем, вытирала его злые слезы, выслушивала обиды и вопросы без ответа, типа: “Как же так? Мы же родня!”. Чудесная девочка! Надеюсь, найдет себе в столице хорошего мужа и будет счастлива.

Ближе к ночи, когда семейная встреча закончилась и даже без лишних жертв, Ван Жуна развязали и отпустили в его заклинательский клан, а все остальные разошлись “по номерам”, я зашла к Лао-гэ и спросила, зачем он вот так резко при всех вскрыл правду, нам ведь на самом деле не нужно было знать, каким именно ядом отравили Ли Сюаня и сам ли он упал в реку.

— Ван Жун назвал нас обманщиками и мошенниками, а я очень не люблю, когда за мою честную работу и настоящую помощь меня называют обманщиком! Зверею просто! Можно сказать, это мой сердечный демон! И ладно бы он сам был порядочным человеком! Нет ведь! Послушался матушку и почти убил ребёнка! Своего младшего брата, которого знал с детства! Гниль с Золотым Ядром! — яростно сжавшиеся пальцы чуть не сломали сложенный веер, а воздух вокруг стал потрескивать от концентрации Ци.

— Сделать тебе расслабляющий массаж перед сном, Лао-гэ?

— О, да! Будь так добра, Лиу-мей!

***

Утром господин Ли и госпожа Ван попрощались с братьями, а Ли Сюань и Ли Сяолин с дядюшками, и мы выехали из города. Первое время наши спутники пребывали в мрачном настроении и подавленном состоянии, но постепенно новые места и впечатления вытеснили печаль из их сердец и впустили надежду, и дальше наш маленький табор покатился от города к городу уже веселее. Ли Сюань тоже с каждым днём чувствовал себя лучше и лучше, что очень радовало его мать и сестру, а вслед за ними стали радоваться и все остальные.

Ли Сяолин немного сдружилась с Линь Сян и Цяо Янмэй и часто спрашивала у них про жизнь в столице. В каждом городке эта троица выбиралась шоппиться в местные лавочки и возвращалась с ворохом всяких девчачьих мелочей. Ли Сюань предпочитал общаться со мной и с Лю Ланфэнь, спрашивал про Синхон Чжень и задавал множество вопросов из серии “Всё, что вы хотели знать о Самосовершенствовании, но боялись спросить”. Парень оказался очень дотошным. Если после лечения он останется учиться у нас в клане, учителя взвоют! Детишки рассказали нам по секрету, что господин Ван собирается развестись со своей женой, отречься от Ван Жуна и взять себе наложницу,

Перейти на страницу:

Анна Герасименко читать все книги автора по порядку

Анна Герасименко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Госпожа Злодейка уходит в тень отзывы

Отзывы читателей о книге Госпожа Злодейка уходит в тень, автор: Анна Герасименко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*