Nice-books.net

Чужая невеста - Анна Сергеевна Платунова

Тут можно читать бесплатно Чужая невеста - Анна Сергеевна Платунова. Жанр: Любовно-фантастические романы / Периодические издания год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
в тщательно охраняемые архивы.

Я посмотрела на Кэти, которая принялась шмыгать носом. Какие же слова убедят простую, прилежную и, видимо, романтически настроенную девушку?

— Ладно, я тебе соврала. Я не хочу оставаться свободной. Я люблю другого человека. Люблю всем сердцем и сделаю все, чтобы быть с ним. Он будет ждать меня сегодня, чтобы обвенчаться в храме Всеблагого. — Извини, Тай, за эту невинную ложь, нам с тобой пока точно не до венчаний. — Или же я останусь несчастной до конца жизни! Спаси двух несчастных влюбленных!

Не переборщила с пафосом? Судя по тому, что бледность на щеках Кэти сменилась румянцем, а в глазах мелькнуло сострадание — я выбрала верную тактику.

— Ах, ладно… Но мне так жаль Фрейна!

— Он обязательно будет счастлив с той, кто полюбит его… таким, какой он есть. — Вроде бы прозвучало искренне?

Я договаривала, развязывая узел на поясе.

— Помоги же мне скорее распустить петли на спине! И, Кэти, если спросят — скажи, что я запугала тебя, грозила убить! Фрейн меня знает — он поверит.

Я злобно усмехнулась.

Я оставила Кэти в будуаре, в моем платье. Горничная уже не выглядела напуганной. Последнее, что я увидела, обернувшись, — Кэти деловито собирала монетки в носовой платок и поглядывала на собственное отражение с любопытством и лукавой улыбочкой. Может быть, это первый и последний раз, когда ей доведется носить платье из дорогой ткани, расшитое золотой нитью, и Кэти наслаждалась моментом.

Я забежала в кабинет, отперла ящичек и вынула сначала припрятанный среди бумаг амулет, а потом и колечко Тайлера на шнурке. И то, и другое я надела на шею и спрятала от посторонних глаз под воротник. Теперь, в простом коричневом платье и со светлыми волосами, заплетенными в косицу, я совсем не напоминала себя прежнюю.

Я выскользнула за дверь и на мгновение встретилась глазами с Тайлером. Дар иллюзий Вель действовал отменно, но Тай все равно видел меня и только меня, в его взгляде светилось столько любви и страха. Он вынужден отпустить меня одну, надеясь лишь на то, что научил меня достаточно хорошо, чтобы я смогла постоять за себя и не растеряться.

— Скоро увидимся. — Я улыбнулась и быстро двинулась по коридору в сторону черной лестницы.

Глава 61

Раздались удары колокола на смотровой башне: два удара — два часа дня. Из часа, отведенного мне на отдых после обеда, прошло двадцать минут. Я ускорилась, насколько это возможно — горничная, которая торопится выполнить поручение, не привлечет внимания: в последние дни все слуги опрометью носились по дворцу, чтобы успеть подготовить залы и гостевые комнаты к свадьбе.

Главное — не поднимать глаз. Я всего лишь скромная девушка. Вы меня не замечаете.

Тайлер все-таки отличный наставник, он не зря снова и снова заставлял меня показывать путь. Кладовую я нашла без труда. С колотящимся сердцем сунула ключ в замочную скважину, опасаясь, что, раз мне так легко далась первая часть плана, теперь точно все пойдет наперекосяк — или замок заржавел, или ключ не подойдет.

Но нет, замок поддался без труда, и петли не заскрипели — я заметила на них следы масла. Тайлер заранее позаботился о смазке.

Я заперла дверь за собой и прислонилась к ней спиной, переводя дыхание. Пока все идет как нужно.

Форма поваренка, аккуратно сложенная, ждала меня на краю стола, придавленная сверху тряпичным свертком с флаконом крови Вель. Я торопливо содрала с себя платье горничной, сунула его в какую-то коробку, предварительно замотав в него амулет с образом блондинки.

Спустя минуту я превратилась в мальчика-подростка. Волосы заплела, закрепила в пучок и спрятала под поварской колпак. Я не до конца понимала, как действует иллюзия, но лучше не рисковать.

— Ладно, — прошептала я, взявшись за ручку, прежде чем покинуть безопасную каморку и продолжить путь. — Они меня не поймают. Они меня даже не хватились!

Леди Астерис будет ждать меня в комнате для занятий не раньше, чем через сорок минут. Она выделит мне еще десять минут, постепенно закипая и готовя выволочку за опоздание: «Точность отличает воспитанных от невежд, милочка!» И только потом, когда в будуаре обнаружат Кэти в моем платье, разразится гроза.

Однако все станут искать служанку, а не поваренка!

Я сосчитала от десяти до одного и на счет «один» выскочила в коридор. И чуть не воткнулась носом в белый китель. Мужчина выругался и встряхнул меня за плечи, колпак покачнулся на макушке, но я успела его поймать.

— Простите!

— Смотри, куда летишь!

Старший повар окинул меня пристальным взглядом.

— Ты кто? Я тебя не помню!

— Я — новенький. — Я уставилась на круглое лицо преданным и честным взглядом: спасибо Ярсу за науку. — Заблудился. Меня послали за… м-м-м… виноградными листьями, но я, кажется, зашел не в ту кладовку.

— Какой бедлам! — с мученическим видом воскликнул повар. — Как работать в таких условиях! За виноградными листьями нужно спуститься ниже на этаж и… Хотя нет, отправляйся во двор, помогай разгружать повозки, пока фрукты не замерзли. Такие только на выброс. Да поживее! Все топчутся, как сонные мухи!

Меня не пришлось уговаривать. Пока все складывалось удачно!

Двери, ведущие на хозяйственный двор, прокручивались на петлях в обе стороны, запуская и выпуская взмыленных слуг, носивших свертки и корзины. Я схватила шерстяную накидку из груды на скамье у выхода и вырвалась на свободу.

Свобода пахла конским навозом и отходами кухни, звучала грубыми мужскими голосами возниц, покрикивающих на слуг: каждый хотел, чтобы его телегу разгрузили поскорее. И все-таки это была свобода!

— Я здесь что, до вечера должен ждать? — рявкнул мне в ухо бородатый подводчик. — Куда летишь, малой? А ну-ка держи!

Не успела я опомниться, как мне вручили тяжелый мешок, сразу оттянувший руки. Что же, для достоверности не помешает, и никто больше не нагрузит. Я закинула мешок на плечо и поспешила к хлебным воротам. Два молодых стражника окинули меня скучающим взглядом — для них я была еще одним поваренком, которые как оголтелые носились по хозяйственному двору с утра до ночи.

Один из стражей, жующий яблоко, лениво спросил:

— А куда это ты с мешком? Решил обчистить имперскую кладовую?

Он придал своему голосу суровости, но я видела, что он лишь забавляется: пугает мальчишку, которого видит перед собой.

— Ага, — в тон ему ответила я. —

Перейти на страницу:

Анна Сергеевна Платунова читать все книги автора по порядку

Анна Сергеевна Платунова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Чужая невеста отзывы

Отзывы читателей о книге Чужая невеста, автор: Анна Сергеевна Платунова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*