Nice-books.net
» » » » Веди меня через бури горы Химицу - Мицуно Вацу

Веди меня через бури горы Химицу - Мицуно Вацу

Тут можно читать бесплатно Веди меня через бури горы Химицу - Мицуно Вацу. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
не обидит.

– Знаешь, вот я не похожа на леди в общепринятом смысле этого слова, но мне сейчас очень-очень-очень сложно поверить, что ты говоришь серьёзно, – сказала я после внушительной паузы.

– В любом случае сейчас не лучшее время для проверки правдивости моих слов, – Нао окинул меня задумчивым взглядом, задержавшись на ладони со шрамами. – Болят?

– Ноют. Периодически.

– Ямаубы не верят в то, что ты выбрала свой путь. Либо планируют тебе помешать. Иначе метки трёх путей уже пропали бы.

– Помешать – в смысле напасть на нас?

– Напасть, прислать кого-нибудь из оставшихся под их контролем ёкаев, попытаться заманить тебя в ловушку – вариантов много.

– Я не понимаю, чего от меня хотят… Точнее, почему именно от меня?

Нао остановился, указывая мне на поваленный ствол дерева. В темноте леса я не понимала, как далеко мы ушли от тясицу, но подъём с каждым шагом становился всё круче, и я уже с трудом переставляла уставшие ноги.

Устойчивая к холоду, я всё-таки уставала, как любой человек. Но последствия длительной бессонницы ослабли, видимо, из-за потрясений прошедшего дня.

Учитывая всё это, я была бесконечно рада сделать небольшой привал.

– Ты ведь уже знаешь про проклятие Мацудайра Ясухиры, «Фаэтон» и горящую воду? – спросил Нао, опускаясь передо мной на корточки.

– В общих чертах.

– Я буду очень краток, чтобы не давать ямаубам повода решить, что открытие каких-то тайн – это новая помощь тебе.

– Кстати, почему ты можешь помочь мне лишь трижды?

– Потому что ты наполовину смертная, – отмахнулся Нао. – Это старый закон, который изначально защищал мирных ёкаев от смертных, мечтавших поработить их, чтобы они вечность исполняли их желания. В моём случае ямаубы вспомнили о нём просто для того, чтобы помешать тебе. И досадить мне.

– Что будет, если они решат, что ты помог мне в четвёртый раз? – тихо спросила я, ненадолго теряясь в притягательных голубых глазах Нао.

– У них будет право убить меня. Или заточить куда-нибудь.

– А ты… не сможешь их победить? Ямаубы – это ведь те тени из моих снов? Или старуха?

– Они и то, и другое, – кивнул ёкай. – Победить всех я не смогу – они древнее и их просто больше. Но не волнуйся, ты подобрала хорошие слова для последней просьбы, их можно широко трактовать. Например… Если я не отвечу на твои вопросы о прошлом, тебе будет сложнее идти?

– Да, – быстро закивала я, понимая, какую игру начал Нао. – Я буду думать обо всём, чего не понимаю, из-за этого начну спотыкаться. Могу упасть и даже сломать себе шею!

– Значит, краткий рассказ о прошлом – это буквальное исполнение твоей просьбы довести тебя до горы Химицу живой и невредимой, – весело улыбнулся он. – Итак, британское судно обстреляло порт Места-Где-Восходит-Солнце. Губернатор порта не смог его защитить и вынужден был совершить сэппуку. Вместо того, чтобы сделать это с достоинством, умирая, он мысленно проклинал британцев с корабля. Мысли обратились в предсмертные слова, и, по сути, он поступил так же, как команда «Фаэтона» – обрёк на смерть невинных, потому что проклятие касалось не только самих участников нападения, но и всей их крови – потомков. К Ясухире была привязана кое-какими обязательствами твоя мать, и именно ей предстояло исполнить его последнюю волю. Но смерть Ясухиры всё-таки дала ей немного свободы, и она смогла сбежать всё на тот же «Фаэтон». Ямаубы нашли бы её и заставили исполнить проклятие губернатора, потому что… Ну, потому что таков закон. Но твоя мать сумела скрыть свою сущность, отдавшись под полный контроль твоего отца. Его смертность заглушила всё, что в ней было от юки-онны. Однако родилась ты. Чтобы не нарушить сокрытие, Сатоко не могла сказать тебе никакой правды, не могла ни о чём предупредить и даже не могла проявлять сильных эмоций. По той же причине я был заперт в образе простого домашнего кота.

– А потом пошёл снег, – тихо сказала я, наконец собирая общую картину из обрывков.

– Сильное эмоциональное потрясение пробудило в тебе половину юки-онны. Сатоко понимала, что это произойдёт рано или поздно, поэтому не вздумай чувствовать вину.

– Сложно чувствовать вину за то, о чём я даже не знала, – задумчиво ответила я, теребя алый подол кимоно. – Так много лжи… Даже не лжи, а просто молчания. Мама всегда молчала.

– Чтобы ты росла как смертная. Чтобы ты могла выбирать. И ты не подвела её, сделав свой выбор, а не пойдя на поводу у ямауб.

Нао мягко взял меня за руку и лёгким поцелуем коснулся шрама на ладони. Я не стала отстраняться. Его прохладные губы забирали ноющую боль.

– Когда твоя сила пробудилась, ямаубы узнали о вашем с Сатоко местонахождении. Они решили, что наивная юная полукровка будет лёгкой добычей и в страхе за родителей сделает всё, что они скажут. Но ты сумела вырваться из их ловушки.

– Кстати… – протянула я, вспоминая снежный вихрь. – Как я оказалась здесь?

– Я перенёс тебя, – спокойно ответил Нао. – Некоторым ёкаям такое под силу. Ямаубы тоже могут. Хотя мне тогда пришлось подтолкнуть тебя к созданию смерча… Он дал недостающие мне силы.

– То есть ты мог вернуть меня домой в ночь Момидзи?!

– Три помощи, Минори, – грустно напомнил он.

– А я? Я могу перемещаться?

– При помощи снега или ветра – да. Но не на такие большие расстояния, как я.

Надо мной что-то захрустело.

Я резко подняла голову, чтобы увидеть падающую с невероятной скоростью сосульку. Её острый кончик блеснул в миллиметре от моего лица. Шанса увернуться не было…

В ушах прозвучал резкий хлопок. Или это произошло в моей груди?.. Я успела лишь почувствовать волну холода, прошедшую по телу, а сосулька, способная меня убить, рассыпалась на сотни осколков, ударившись о тонкий снежный щит, появившийся вокруг моей головы.

– Наконец-то, – выдохнул Нао, поднимаясь на ноги. – Я уж думал, ты никогда не начнёшь защищаться.

Я вздрогнула всем телом, и щит пропал, а холод, защитивший меня, послушно вернулся в центр груди.

И тут до меня дошло, что сказал наглый ёкай.

– Все эти ветки по пути, скользкие камни, порывы ветра… И эта сосулька – твоих рук дело?! – прорычала я, тоже вскакивая на ноги.

– Когда ямаубы начнут нам мешать, тебе, возможно, понадобится сражаться, – пожал он плечами. – Я не могу напрямую помогать тебе тренироваться. Поэтому просто развлекаюсь, кидаясь в тебя… всяким разным.

– Ах, кидаясь!

– Согласись, приятный холодок? Почувствовала себя сильной?

– Я чуть не умерла, Нао!

– Не умерла бы. Если бы ты не поставила щит, я бы успел сдёрнуть тебя с дерева, – раздражающе спокойно ответил он.

– А это не

Перейти на страницу:

Мицуно Вацу читать все книги автора по порядку

Мицуно Вацу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Веди меня через бури горы Химицу отзывы

Отзывы читателей о книге Веди меня через бури горы Химицу, автор: Мицуно Вацу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*