Венец безбрачия - Полина Ром
- Да, понимаю… Но тогда не вижу смысла в уничтожении всех эспанских солдат.
- А между тем, Софи, этот смысл есть. – Очень жёстко ответил Леон. – Эспанцы должны помнить, что ни один из нападавших не выжил. Это убережёт нас в будущем от многих пограничных стычек.
- Все равно мне кажется это неоправданной жестокостью. Неужели у нас не найдётся тяжёлой работы для толпы здоровых мужиков? Ну, какие-нибудь шахты, лесоповал или что-нибудь подобное.
На этот вопрос Леон ничего не ответил, а настаивать я не решилась. До замка Шартонг нам оставалось ещё полтора дня пути, но большую часть времени мой муж проехал верхом.
В замок мы прибыли на второй день после обеда и я, наконец-то, первый раз была представлена хозяевам и их дочери, как графиня де Эстре.
Почему-то я ожидала встретить в замке разруху и беспорядок, но ничего подобного не заметила. Хозяева ожидали нас за накрытым столом в большой парадной трапезной. По стенам зала размещались чучела оленьих и кабаньих голов, над огромным камином была набрана мозаикой карта графских земель, не слишком подробная, но украшенная виньетками, узорами и богатой рамой. На стене за хозяйскими местами нарисован был герб. Он единственный напоминал о недавнем происшествии: его начали закрашивать прямо во время «свадебного» обеда. Эспанцы торопились...
Графу было сильно за сорок и выглядел он не слишком здоровым. Как я поняла из некоторых пояснений мужа, графа сперва морили голодом, а потом и били, заставляя подписать документы и их сиятельство до сих пор слегка прихрамывал и выглядел истощённым. Однако встал, когда мы с Леоном прошли в зал и сделал несколько шагов нам на встречу.
Его жена, графиня де Шартонг, держалась скованно и почти не поднимала глаз - захват замка и ей дался нелегко. Быстрее всех восстановилась юная Рафаэлла - по её виду и вообще нельзя было сказать, что в жизни произошло что-то ужасное. Миловидная девушка, совсем молоденькая, сидела за столом рядом с матерью и радостно улыбалась мне.
А ещё я была сильно рада видеть барона Клингена. Целый и невредимый, он встретился со мной взглядом, встал и поклонился.
Глава 38
В замке Шартонг мы пробыли всего сутки. Леон заканчивал какие-то переговоры с графом, а я провела несколько часов в обществе графини и её дочери. У молодых психика значительно гибче и потому юная Рафаэлла, которая успела стала вдовой буквально три дня назад, практически сразу выбросила эту страшную историю из головы. Не совсем выбросила, а, скорее, восприняла её как некое приключение.
А вот её мать, графиня Эмилия, в силу своего возраста гораздо отчётливее представляла себе, как близки они были к смерти. Нет, графиня не жаловалась и почти ничего не рассказывала, но при этом дала понять, что этот захват замка останется для неё одним из самых страшных воспоминаний.
Рафаэлла же щедро делилась со мной планами на это лето, между делом рассказывала какие уродливые закрытые костюмы носят эспанцы, и даже с насмешкой вспоминала старика, который стал её мужем. Смерть этого самого мужа тоже не произвела на неё особого впечатления. Впрочем, она не казалась слишком уж легкомысленной и беспечной, а только слишком юной. Мне с трудом верилось, что эта та самая девочка, что сумела сохранить в тайне свою переписку с братом Леона.
Вечером муж вернулся в нашу спальню, утомленный и немного огорченный. Впрочем, на все вопросы ответил легко: его расстраивала потраченная на выкуп мачехи сумма.
- Она не является критической и в казне графства хватит денег, чтобы залатать эту брешь, но мне обидно, что мы не сможем забрать эти деньги у эспанцев. К сожалению, золото вывезли через границу сразу же, как получили. Ложись спать, Софи, завтра нам снова в дорогу.
Кровать в нашей спальне была такая огромная, что туда влезли бы не то что мы с мужем, а спокойно устроились бы рядом ещё трое-четверо человек. Никаких поползновений в мою сторону он не делал и заснула я достаточно быстро. А с утра, после плотного завтрака, мы получили благословение хозяев и приглашение приезжать в гости и почти сразу за воротами замка разъехались в разные стороны: Барон Клинген отправлялся в свои земли, а мы с Леоном поехали в его замок.
Это путешествие длилось чуть больше недели и в дороге я без конца расспрашивала мужа о его землях. Сперва это Леона удивляло, а потом он счёл, что моё любопытство – хороший признак.
- Нельзя сказать, что отец очень уж любил мою бабушку, но иногда он советовался с ней по поводу каких-то хозяйственных решений. Я рад, Софи, что такие знания не вызывают у тебя скуки. Моя мачеха никогда не интересовалась землями, – зачем-то добавил он.
Как я поняла из рассказов мужа, земли графства были не самыми богатыми. Хватало пахотных земель для того, чтобы обеспечить себя зерном, хороши были сады: часть налогов принималась сушёными фруктами и ягодами, которые затем отправлялись в столицу. Крестьяне держали скот, в деревнях обрабатывали огороды, но к сожалению, было довольно много каменистых, не пригодных для вспашки земель. Поскольку земли графства располагались вдоль прибрежной линии, то одним из самых распространённых видов работы была рыбная ловля.
- Портовый город у меня только один - Эстебург, и расположен он не слишком удачно. Туда конечно приходят и эспанские, и франкийские корабли, но, допустим, джерманцы с нами почти не торгуют – им далеко и неудобно. Энталия предпочитает торговлю с Франкией и их суда заходят крайне редко. У береговой линии за портом слишком много скал и там могут ходить только рыбацкие баркасы – крупное судно рискует напороться на рифы.
- А какую рыбу у вас ловят? – Мне действительно было интересно понять, чем и как живут люди на этих землях.Я даже не слишком понимала, зачем мне эти сведения. Похоже, просто хотелось лучше узнать новый мир.
- Увы, хорошая крупная рыба типа сарганы и камбалы водится достаточно далеко от берега, так же, как и белуга. У берега больше всякая мелочь. Люди не голодают, но на