Nice-books.net
» » » » Морвейн. Шепот Хранителей - Морена Тенебрис

Морвейн. Шепот Хранителей - Морена Тенебрис

Тут можно читать бесплатно Морвейн. Шепот Хранителей - Морена Тенебрис. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Прекрасно, просто чудесно. Только нашёл кого-то, кто меня видит, и уже враги!

— Ещё не враги, но мы в шаге от этого, — буркнул кот.

Морвейн устало потёрла переносицу. Кот недовольно зашипел, но замолчал. Новый призрак выглядел довольным. Остальные спутники старались не вмешиваться.

Когда они наконец достигли города, перед ними предстала величественная картина: массивные каменные ворота, украшенные символами, которых Морвейн раньше не видела. Путники подошли к массивным воротам Кхар’Тула, и их встретили стражницы — высокие дроу в тёмных доспехах, вооружённые копьями с тонкими изогнутыми лезвиями. Они смерили компанию взглядом, явно оценивая каждого.

— Цель вашего визита? — резко спросила одна из них, скрестив руки на груди.

Морвейн сделала шаг вперёд, напоминая себе, что здесь она — главная.

— Я хочу поговорить с вашей Хранительницей, — твёрдо ответила она.

— И с какой стати мы должны просто так пустить тебя? — стражница, что выглядела более старше, слегка приподняла бровь.

Лиандер положил руку на плечо Морвейн, делая вид, что обращается к ней, но на самом деле громко говорил для всех:

— О, моя госпожа, они, похоже, не понимают, кто перед ними. Может быть, стоит напомнить им, что ты — благородная путешественница, а мы — твои верные спутники?

Стражницы переглянулись.

— Благородная? — с лёгким сомнением переспросила старшая стражница.

— И что-то слишком много мужчин при ней, — заметила другая, окинув компанию оценивающим взглядом.

— Я… уважаемая гостья, — импровизировала Морвейн. — И если ваша Хранительница узнает, что её важную посетительницу не пустили в город…

— Это может плохо для вас закончиться, — вмешался Райнар, говоря угрожающе спокойно.

— Как ты смеешь говорить в таком тоне? — гневно спросила дроу, направляя оружие на него. Старшая стражница коснулась ее руки и опустила копье вниз. Она посмотрела на Райнара, и в ее взгляде читалось неодобрение и презрение.

— Если твои слова правда, то докажи. Назови имя того, кто ждёт тебя в городе, — обратилась она к Морвейн.

Морвейн напряглась. Она знала, что Хранительница Земли здесь, но никакого имени у неё не было. К ней подобрался призрак мужчины, который увязался за ними.

— Зал’Шира, — прошептал он. — В городе Властительницу зовут так.

Морвейн резко повернула голову к призраку, но тот лишь умоляюще на неё посмотрел, давая понять, что можно доверять его словам.

— Леди Зал’Шира, — громко произнесла Морвейн, снова глядя на стражниц.

Дроу замерли, и по их выражению лица было понятно, что это имя им знакомо.

— Леди Зал’Шира не принимает гостей без приглашения, — холодно сказала старшая.

— А не будет ли недовольна Великая Властителям, если узнает, что вы прогнали тех, кто ей нужен? — примирительно отпустил голову Лиандер, поддерживая игру.

Стражница подозрительно сузила глаза, но после короткого молчания всё же отступила в сторону.

— Хорошо. Входите. Но не думайте, что мы за вами не следим, — произнесла старшая, но когда Морвейн проходила мимо нее, взяла ее за руку. — Советую тебе приструнить своих щенят, слишком уж они вольные.

— Спасибо за совет, — улыбнулась девушка, желая поскорее от них отвязаться.

Ворота с гулким скрежетом распахнулись, открывая путь в подземный город.

Город, вырезанный в самом сердце земли, был полон теней и камня. Морвейн стояла на широкой мостовой, выложенной из гладкого черного базальта, и вглядывалась в окружающее величие. Высокие дома, словно вытесанные из единого каменного массива, уходили ввысь, их стены покрывали искусные резные узоры и таинственные письмена, что мерцали мягким зеленоватым светом. Этот свет исходил от вкрапленных в камень кристаллов — единственного освещения в этом вечном сумраке.

Воздух здесь был сухим, но не удушающим, наполненным запахом нагретого камня и лёгким привкусом металла. Тонкие мосты, сплетённые из черного обсидиана, соединяли уровни города, перебрасываясь через узкие ущелья и расщелины, в которых журчала подземная вода. Где-то внизу, в глубине, слышался низкий, почти гипнотический шум лавы — сердце этих земель било ровно и неспешно.

Дроу двигались плавно, почти беззвучно, их серебристые глаза внимательно следили за незнакомкой. Среди них не было суеты, только спокойная уверенность тех, кто знал своё место в этом мире.

А в центре этого величественного каменного лабиринта возвышался дворец. Он сиял в полумраке, его стены, гладкие, как отполированный обсидиан, отражали изумрудное свечение магических рун. Именно там ждала её Хранитель Земли — властная и неподвижная, как сама тьма этого города.

— Добро пожаловать в Кхар’Тул, — сказал Лиандер.

— Красиво, — признал кочевник, разглядывая узорчатые колонны и плавные изгибы улиц, уходящих вглубь города.

— Чрезмерно пафосно, — проворчал Грэйв, недовольно втягивая воздух носом. — Этот город насквозь пропитан властью. И, что хуже, женской.

— Что, испугался? — Лиандер усмехнулся и подмигнул Морвейн.

— Я не боюсь, — оборотень скривился. — Но меня не устраивает быть в роли прислуги.

— Хозяюшка, думаю, тебе стоит послушать совет той красивой женщины и приструнить этих щенят, — насмешливо улыбнулся Кот. — Что-то они слишком распоясались!

Морвейн чувствовала, как на них смотрят. Не враждебно, но с интересом. Особенно на мужчин. Они выделялись — их одежда, осанка, да и сам факт, что их сопровождала женщина, не похожая на дроу.

— Главное — помнить, зачем мы здесь, — спокойно сказала Морвейн. — Нам нужно встретиться с Хранителем Земли.

Путники двинулись вглубь города, ощущая на себе любопытные взгляды.

— Раз я оказался полезным и помог вам войти в город, — осторожно произнёс призрачный мужчина. — Могу я попросить вас о услуге? Уверяю вас, если вы мне поможете, я буду служить вам верой и правдой до конца своих дней!

— Что ты хочешь? — насторожилась Морвейн.

— Я не прошу многого, — сказал он. — Только одно. Моего сына зовут Каэль, он живёт во дворце Повелительницы. Передайте… передайте ему, что я не бросал его. Что я всегда был рядом.

Морвейн чувствовала тяжесть в этих словах, боль, которую призрак нёс с собой сквозь годы. Она невольно сжала пальцы. Это всегда было так. Те, кого забыли, те, чьи жизни закончились слишком быстро или слишком несправедливо, тянулись к ней, надеясь… на что? На спасение?

— Он… знает о тебе? — спросила она.

— Давно перестал верить. — В голосе призрака было что-то похожее на улыбку.

— Опять я ввязалась в чужие проблемы, — Морвейн вздохнула, но внутри неё уже зрела решимость. Она не любила незаконченные истории.

— Знаешь, —

Перейти на страницу:

Морена Тенебрис читать все книги автора по порядку

Морена Тенебрис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Морвейн. Шепот Хранителей отзывы

Отзывы читателей о книге Морвейн. Шепот Хранителей, автор: Морена Тенебрис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*