Nice-books.net
» » » » Барышня из забытой оранжереи - Лилия Орланд

Барышня из забытой оранжереи - Лилия Орланд

Тут можно читать бесплатно Барышня из забытой оранжереи - Лилия Орланд. Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
и закончим.

Мои помощники, уходя, обменивались одобрительными репликами. Настроение у всех было приподнятое.

Я немного задержалась, оставшись в оранжерее одна. Окинула взглядом ровные ряды саженцев.

– Ну, ты ещё долго?! – раздался от двери нетерпеливый окрик Марка. – Я есть хочу.

Вместо того чтобы огрызнуться на недовольный тон, я неожиданно улыбнулась.

– Садоводство – занятие для терпеливых, – сообщила, подойдя к Берри. А он вместо колкого ответа лишь закатил глаза.

Да, мы изо всех сил старались выполнять данное тётушке обещание.

До дома шли вместе. Молчали, думая каждый о своём. И в этом молчании удивительным образом не ощущалось ни малейшего следа напряжения, которое прежде накрывало меня каждый раз, когда я оказывалась рядом с Марком.

Не сговариваясь, мы свернули к задней двери. Я даже не успела предложить быстренько перекусить прямо в кухне, не дожидаясь, пока нам накроют стол. Берри сам направился туда. Открыл дверь, придержал для меня створку. И даже пропустил первой к рукомойнику.

Кухарка, увидев нас вместе, расцвела улыбкой.

– Проголодались, котятки мои?

– Марша, можно мы тут у вас поедим, чтобы время не терять? – я решила пропустить «котяток» мимо ушей.

– Само собой можно, сейчас накрою, – повариха, переваливаясь, поспешила к плите.

Однако Марк её опередил.

– Давай я поухаживаю за дамами, – заявил он, забирая у неё из рук прихватки. – Ты с нами поешь?

Марша задумалась на долю мгновения, глянула на Берри, затем на меня, усаживающуюся за стол, и вдруг спохватилась.

– Ой, я ж к садовнику забежать хотела, забыла совсем! – кухарка поспешила к двери, на ходу добавляя: – А вы кушайте, кушайте, котятки. Хлебушек на окошке, остыл уже. Попить – компотик в кувшине. Я опосля приду.

Я пожала плечами. Раз надо, пусть идёт, конечно. Мы тут и сами управимся.

Пока Марк разливал суп по тарелкам, я подумала, что лодырничать некрасиво, и решила нарезать хлеб.

– Сиди, – велел мне Берри, перекрывая выход из-за стола. – Ты устала.

Одну тарелку он поставил передо мной, вторую – напротив. Я слегка растерялась и от поведения, и от приказного тона.

– А ты не устал?

– Ты важнее, – вдруг заявил Марк. – От тебя зависит наше будущее.

– Наше? – переспросила тихо, чувствуя, что краснею.

– Да, – Берри достал каравай из-под полотенца и отрезал несколько ломтей. – Если к осени оранжереи будут заполнены живыми саженцами апельсинов, никто не сможет забрать у нас усадьбу.

– А-а, – я взяла ложку и принялась за лёгкий летний суп.

Марк протянул мне кусочек хлеба.

– Спасибо.

– Это тебе спасибо, – возразил он. – Я думал, лучший исход – продать оранжереи, пока не приняли закон и земля не обесценилась. Однако то, что ты способна их возродить – это настоящее чудо.

– Угу, – откликнулась я, когда Марк опустился напротив и принялся за свою порцию супа.

От второго мы оба решили отказаться, будет тяжело работать. Берри собрал грязную посуду, поставил в мойку и налил нам по стакану компота. Весь обед занял не более получаса.

Когда мы уходили, мне показалось, что я вижу цветастую юбку Марши на скамейке у розовых кустов. Я попыталась разглядеть и едва не врезалась в Берри, поджидающего меня.

– Осторожнее, Ксения, – он придержал меня за плечи. На несколько мгновений дольше, чем это было необходимо.

– Спасибо, – теперь уже я обернулась, чтобы скрыть от Марка выражение своего лица.

Однако Марши у скамейки видно не было. Наверное, показалось. Ну конечно, показалось, она ведь сказала, что пойдёт к садовнику. Зачем бы ей сидеть за кустами рядом с кухней?

Я думала, мы вернёмся первыми. Но мальчишки уже были здесь. Пров подключал насос, а Михай притащил старую лейку и два ведра.

– Нашёл в той оранжерее, – он кивнул головой.

– Молодцы, – не сдержала я похвалы, радуясь, что мальчишки уже пришли, и мне больше не придётся быть с Марком наедине.

Работа кипела до самого вечера. Мы посадили, подвязали и полили все ростки. Окинув оранжерею довольным взглядом, я попросила помощников убрать инструмент. Заметив, что Берри к ним присоединился, трусливо сбежала, не решившись его дождаться. Оказавшись на улице, и вовсе припустила трусцой к дому.

Заскочила в кухню, схватила две горячих булочки, крикнув Марше, что ужинать не буду, сразу лягу спать. И убежала, не дожидаясь её ответа.

Сама решила, если не хватит булок, проберусь ночью и стащу немного еды. Ужинать с Марком я не могла. Мне не нравилось то чувство, которое начинала к нему испытывать. Ведь я по-прежнему ему не верила.

И дело было не в оранжереях. Теперь я знала, что Берри желает их сохранить. Я не верила в возможность чего-то большего между нами, нежели общее дело.

Потому что такие мужчины, как Марк, не женятся на таких женщинах, как я. Он разобьёт мне сердце, если я ему позволю.

А значит, своё сердце мне следует держать подальше от Марка Берри.

Глава 24

Ночью пошёл дождь. Он стучал по подоконнику, словно просясь внутрь. Граф беспокойно ворочался во сне и разбудил меня. Некоторое время я лежала, слушая умиротворяющий шум дождя. Затем он усилился, ветер с мелкими каплями залетал в комнату. Стало прохладно, и я поднялась, чтобы закрыть окно.

Потянувшись за створкой, уловила в предрассветной тьме движение фонаря. И всмотрелась уже намеренно. Несмотря на то, что он с головой накрылся плащом, чтобы не помокнуть, я узнала Марка Берри.

Куда это он бежит среди ночи?

Я мысленно перебрала всё, что могло находиться в той стороне, куда направлялся Марк.

И тут меня словно обожгло. Оранжереи! Он идёт туда!

Мне понадобилась секунда, чтобы накинуть халат на сорочку и броситься вон из спальни.

Граф проводил меня сонным взглядом и уронил голову обратно на одеяло. Всё понятно, этому сон дороже наших апельсинов. А ведь я почти поверила, что Граф – перерождённый Валентин.

Зачем Берри направляется к оранжереям, поняла сразу – хочет навредить. Днём он заливался соловьём, как рад, что у меня получается, а ночью, значит, задумал диверсию.

Ох, как я была зла. И в первую очередь на саму себя, за то, что поверила обманщику. Я так спешила его догнать, что даже не позаботилась об обуви. Только и догадалась, что сунуть ноги в домашние матерчатые туфли.

Больше всего я боялась, что Марк навредит саженцам. Это их первая ночь

Перейти на страницу:

Лилия Орланд читать все книги автора по порядку

Лилия Орланд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Барышня из забытой оранжереи отзывы

Отзывы читателей о книге Барышня из забытой оранжереи, автор: Лилия Орланд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*