Nice-books.net
» » » » Гувернантка для чешуйчатой прелести. Переполох в королевском дворце - Дора Коуст

Гувернантка для чешуйчатой прелести. Переполох в королевском дворце - Дора Коуст

Тут можно читать бесплатно Гувернантка для чешуйчатой прелести. Переполох в королевском дворце - Дора Коуст. Жанр: Любовно-фантастические романы / Фэнтези год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
с родителями в доме моей жены. Его отец был кучером, который погиб при нападении на экипаж в лесу. Сам он спрятался под каретой и только по этой причине остался жив. Ему есть что рассказать нам, Алария.

– Но… но как это?.. – поразилась я.

Сердце застучало у самого горла. Я была, мягко сказать, шокирована. Как и я, этот человек имел непростую судьбу.

– Я все узнаю, – пообещал герцог и продемонстрировал крошечные квадратные рубины в золотой оправе. – Главное, береги себя. Я пришлю за тобой надежных людей. На их ливреях будут эти броши. Ни с кем иным никуда идти не соглашайся.

Новый поцелуй достался моему лбу.

На большее, чем шепот, я сейчас была не способна:

– Я буду ждать от тебя известий.

Замерев на миг, сжав меня в крепких объятиях, Дэйривз отпустил руки, но отойти от него оказалось делом трудным. Я буквально пересилила себя, заставила повернуться к нему спиной и уйти.

И мгновенно покраснела. В дверях, ведущих в мою спальню, привалившись плечом к косяку, стоял герцог Эльдоро собственной персоной. Сложив руки на узкой груди, он неявно улыбался глазами.

– Спасибо, – произнес он одними губами, лишь в намеке на благодарность.

Когда я подошла к нему, он вежливо пропустил меня, шагнув в сторону, но я остановилась точно перед ним.

– Не поведаете мне значение одного слова на древнем драконьем языке? – решилась я, четко осознавая, что Дэй нас прекрасно слышит. – Что означает “эй р-р-ринта”?

Генерал Авраим Юхоко насмешливо улыбнулся.

– Это означает “моя любовь”. Так мы обращаемся только к тем женщинам, которых считаем своими, кем дорожим сильнее всего, – поведал он, говоря тихо, словно раскрывал великую тайну.

– А для детей есть такое особое слово?

– “Эй тир-ра”, – с готовностью ответил дракон. – Оно означает “мое сердце”.

Поблагодарив мужчину кивком, я скрыла за этим неловким жестом смущение и торопливо покинула балкон. Не оборачивалась, не желая, чтобы Дэйривз увидел слезы в уголках моих глаз. Но то были слезы счастья. Отчего-то хотелось танцевать, громко смеяться и даже обнять весь мир.

Когда два огромных темных дракона ухнули прямо с балкона, я все же позволила себе обернуться и посмотреть на них. Герцог Эльдоро немногим уступал генералу Волдерту в размерах. Их мощные крылья уверенно разрезали воздух, а в моей голове так и звучал страстный шепот, окутавший прошлую ночь.

“Эй р-р-ринта”.

“Моя любовь”.

Несмотря на то, что ночью мы с герцогом не сомкнули глаз, я чувствовала себя более чем прекрасно. Пока принимала ванну, переодевалась и делала скромную прическу, Лея рассказывала о том, как провела эту ночь в моих покоях.

Попасть в них сегодня пытались трижды. В первый раз неизвестные решили воспользоваться уже проторенной дорожкой. Кто-то отчаянно пробовал сдвинуть с места поворотный механизм камина, но ему этого сделать не удалось.

Во-первых, помешала оставленная мною мебель. А во-вторых, магия генерала Юхоко. По просьбе герцога Трудо его друг добавил на эти покои и своих защитных плетений тоже. В магии защиты этот дракон претендовал на звание лучшего.

Во второй раз неизвестные решили воспользоваться балконом. Но так как попасть на него откуда-нибудь сбоку, через соседние окна, не представлялось возможным, они решительно перли вверх по стене, карабкаясь через специальный артефакт, похожий на увеличенные кошачьи когти.

– А откуда ты знаешь, что они использовали именно этот артефакт? – насторожилась я, глянув на девушку через отражение в зеркале.

Я сидела на низком пуфике, пока Лея наводила мне красоту. На вороте ее скромного платья сиял крохотный квадратный рубин в золотой оправе.

– Так когти так и остались в балюстраде и мраморе, когда мерзавцев откинуло вниз магическое защитное поле. Там-то их быстро в ближайшие кусты утащили, а тут Его Светлейшеству пришлось самому следы зачищать.

О том, что Авраим Юхоко охранял мои покои этой ночью, я даже не догадывалась и была крайне удивлена.

– Ну а третий раз? – поинтересовалась я, вставая перед зеркалом на ноги.

В темно-сером, почти монашеском платье я больше походила на послушницу, нежели на Первую даму королевства, но меня мой внешний вид полностью устраивал. За исключением одной маленькой детали.

– А добавь-ка еще синевы под глазами и побольше выбели лицо. Чтобы я на зомби похожа была, – попросила я, усаживаясь обратно на пуф.

– Э нет, до этих тварюшек, Ваше Сиятельство, вам точно далеко, – улыбнулась служанка игриво.

А я вдруг поймала себя на мысли, что ее чопорность сегодня растворилась без следа.

– А что до третьего раза, так совсем нечистые обнаглели, – щедро пудрила она мне щеки. – Через дверь попытались войти в гостиную. Но там тоже защита сработала. Эти покои теперь почище королевских охраняются, а…

– Лея, ты ведь не служанка? – уточнила я с мягкой улыбкой.

Девушка на миг замерла. От смущения на ее щеках проступили зеленоватые чешуйки. По цвету и переливам они напоминали густое болото.

– Служанка, – ответила она просто, сжала губы словно в замок и продолжила пудрить мне лицо. Однако, не выдержав, эмоционально добавила: – Да я правда служанка! Но если Его Светлейшество спросит…

– Какой из них? – уточнила я невозмутимо.

– Авраим, – ответила она и тут же зажала себе рот ладошкой, затем с отчаянием застонала, а потом: – Вы же не выдадите меня, правда? Авраим сказал, что, если меня вычислят, он меня больше на дело не возьмет. А мне уже надоело сидеть в поместье.

Жаловалась девушка искренне. По эмоциональной зрелости она напоминала мне ребенка, а не серьезную даму, какой старалась казаться. Но меня интересовало другое. Берана собиралась выйти замуж за генерала Юхоко и должна была знать заранее, если у него имелась любовница.

– Ты… его любовница? – спросила я напрямик, не желая блуждать вокруг да около.

– Что? Нет! Конечно, нет! – горячо заверила меня девица. – Я его сестра. Младшая. Незаконнорожденная и вообще тайная. У нас большая разница в возрасте, но я быстро расту. Только скучно одной, понимаете? Он здесь, а я там. А так и делом полезным занята. Вы же ему не расскажете, что я раскололась?

– Не расскажу, – усмехнулась я довольно и все-таки посмотрела на себя в зеркало.

А с пудрой-то мы перестарались. Впрочем, как и с синевой под глазами. Но времени переделывать уже не осталось. Я хотела успеть на завтрак в крыло королевских воспитанников и явилась точно ко времени.

Вейола и Берана моему внешнему виду удивились несильно, а вот дети и другие няни и гувернантки впечатлились.

– Всю ночь в дамской комнате провела! Не понимаю, что за напасть, – громко прошептала я Беране, чтобы меня услышали абсолютно все.

– Вот и Его Величество какую ночь мучается, – тут

Перейти на страницу:

Дора Коуст читать все книги автора по порядку

Дора Коуст - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Гувернантка для чешуйчатой прелести. Переполох в королевском дворце отзывы

Отзывы читателей о книге Гувернантка для чешуйчатой прелести. Переполох в королевском дворце, автор: Дора Коуст. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*