Nice-books.net
» » » » Мисс Эндерсон и её странности - Анастасия Зарецкая

Мисс Эндерсон и её странности - Анастасия Зарецкая

Тут можно читать бесплатно Мисс Эндерсон и её странности - Анастасия Зарецкая. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
делал, тем меньше Алеста отожествляла с собой собственное имя. В этот раз она даже обернулась, чтобы проверить — и где именно та Алеста Эндерсон, услышав имя которой, Шантел Гилсон весьма серьезно и осмысленно кивнула.

Но, вообще говоря, Алесте она понравилась. Была в Шантел энергия — та, которой совсем не хватало Жолин Эндерсон. Шантел была достаточно хрупкой, стройной и невысокой женщиной, и в каждой детали её внешнего облика пылала жизненной силой. Искрились каштановые волосы в короткой стрижке. Поблескивали кольца на тонких пальцах. Бликовали складки коричневой велюровой блузки. Горел огонь в серых, как у Кейдена, глазах. Улыбались губы, подсвеченные нежным перламутром.

— Очень приятно, мисс Эндерсон, — сказала Шантел, наконец удовлетворившись увиденным. — Я буду звать вас Алестой, если позволите. Кей, поухаживай за нашей гостьей. Не стойте на пороге. Умывальня вон в том углу. Пора к столу.

Такими выдающимися размерами, пожалуй, не могла похвастаться лишь трапезная Розмари, куда уж там Исле или Паоле из скромного Плуинга. Один только стол, расположившийся прямо посередине, мог вместить в себя человек семьдесят. Помимо размеров, выдающейся здесь была окружающая обстановка. Люстра, например, на которую уместилось не меньше двух сотен горящих свечей. Или бордовая скатерть без единого пятнышка. Или фарфоровый сервиз и столовые приборы, поблескивающие чем-то, подозрительно похожим на золото.

Честно говоря, Алеста бы ни капли не удивилась, разгляди в углу трапезной оркестр. Или сцену для театрального представления. Или ещё что-нибудь, от чего веяло бы роскошью.

Ей вспомнился завтрак в собственном доме, куда не повезло попасть мистеру следователю. Вплотную стоящие стулья, нетактичные вопросы со стороны дяди, мамину перемену настроение. Принца Краснопёрых, который сначала попрыгал по заготовке для оладий, а потом ещё и смотрел на Кейдена так, будто тот лет на десять задолжал ему крупную сумму денег. И от этих воспоминаний Алесте стало в три раза более неловко здесь находиться.

А в трапезной их, конечно, уже ждали. За длинным столом находился целый один человек, и, конечно, не возникало никаких сомнений, кем именно он приходится всем собравшимся.

Правда, в отличие от огненной миссис Гилсон, мистер Гилсон-старший казался выточенным из мрамора. Ничего не колыхалось в нём, каждая деталь сохраняла безмятежность, немного даже пугающую. Лишь еле заметно поднималась грудная клетка, а иначе ничего не выдавало бы в нём жизнь. Когда Шантел Гилсон, Кейден и Алеста оказались в трапезной, он повернул голову, коснулся взглядом сначала Алесты и только потом собственного сына. Заметил:

— Добрый вечер, Кейден.

— Добрый вечер, отец. Алеста, позвольте представить вам мистера Маверика Гислона. Отец, позвольте…

— Оставь. Я пока не жалуюсь на слух. Будем знакомы, мисс Эндерсон.

Алеста попыталась сделать лёгкий поклон, но вышло нечто несуразное, танец поломанной марионетки.

— Согласно этикету, я должна занять самый дальний угол, — заметила Шантел Гилсон, обогнув Кейдена и Алесту и устремившись к столу. — Но мы позволяем себе некоторые вольности. Надеюсь, вы не осудите нас, Алеста. Вы можете занять место по правую руку от Кейдена, если будете так любезны.

Согласно правилам жизни в доме Эндерсонов, каждый занимал то место, которое успел, пока на кухне не появились остальные обитатели дома.

— Мама, Алеста не осудит. Здесь только вы с отцом так беспокоитесь из-за этикета.

А вот этого мистеру следователю говорить уже не следовало. Теперь и мистер, и миссис Гилсон наверняка окончательно поверят в то, что Алеста — некультурная гостья из деревни, где все живут так, как им вздумается. В общем-то, не то чтобы они будут неправы, но отчего-то не слишком хочется выглядеть в их глазах неотесанной грубиянкой.

Отодвигая стул для Алесты, Кейден шепнул ей на ухо:

— Всё-таки, Алеста, нам не следовало так сюда спешить. Поужинали бы вдвоём…

— Ты что-то сказал, мой дорогой? — полюбопытствовала Шантел. Стул для неё отодвинул Лоррен, который появился в трапезной совершенно неожиданно и непредсказуемо.

— Мысли вслух, — ответил Кейден. — Ничего важного.

— В обществе людей, уважающих друг друга, либо делятся мыслями во всеуслышание, либо держат их при себе, — заметил Маверик равнодушно. Но задело за живое даже Алесту, хотя она и познакомилась с этим человеком ровно три минуты назад.

— Прошу меня простить, отец.

Алеста помнила эпизод, прочитанный в одной из книг о жизни аристократов. Когда все желающие собирались за столом, хозяин два раза хлопал в ладони, и в трапезной будто из ниоткуда появлялась вереница слуг, несущих в руках самые разные яства.

В доме Гилсонов всё было ещё интереснее. Даже хлопать не пришлось. Как только все уселись за стол, в трапезной появилась девушка в опрятном тёмном платье с белым воротничком. Завидев её, Шантел Гилсон улыбнулась и попросила:

— Ещё два набора столовых предметов, Гасси. Сегодня к нам заглянули Кейден и его гостья.

Гасси взглядом скользнула вдоль стола и, конечно же, весьма быстро приметила мистера следователя. Кейден кивнул ей еле заметно, и Гасси, это удалось разглядеть даже через полумрак, покрылась нежным румянцем. В этот раз обошлось хотя бы без ненавистных взглядов в сторону Алесты. Много, однако же, у Кейдена поклонниц. Так сразу по нему и не скажешь.

Хотя сам он, судя по намекам со стороны окружающих, отдавал предпочтение только одной девушке.

Той, которая…

— Разговорами мы вряд ли сможем насытиться, — заметила Шантел. — Но всё-таки ничего иного нам пока не предлагают. Как твои дела, Кей? Как жизнь в Управлении? Давненько я туда не заглядывала. И ещё, быть может, ты хочешь рассказать нам, как познакомился с Алестой, нашей уважаемой гостьей. Не в обиду вам, Алеста, — взгляд миссис Гилсон переместился на лицо Алесты, но уже спустя секунду вернулся на сына, — но прежде ты ничего не рассказывал нам о мисс Эндерсон.

— Вот мы и вернулись к моей просьбе, — Кейден слегка склонил голову, будто со всей внимательностью рассматривал лепнину на стене за спиной матери. — Сейчас я работаю над одним непростым случаем. Мисс Эндерсон мне в этом помогает.

— В какой именно области вы являетесь экспертом, мисс Эндерсон? — спросил Маверик. На первый взгляд, в этом вопросе не было ничего провокационного. И всё-таки Алеста различила в нём уверенность Маверика Гилсона в том, что экспертом Алесту назвать не получится даже при большом желании.

— Случай связан с использованием магических артефактов, — вместо неё ответил Кейден. — По меньшей мере, один из них был куплен у мисс Эндерсон, в её торговой лавке.

— Разбираетесь в магии, мисс

Перейти на страницу:

Анастасия Зарецкая читать все книги автора по порядку

Анастасия Зарецкая - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Мисс Эндерсон и её странности отзывы

Отзывы читателей о книге Мисс Эндерсон и её странности, автор: Анастасия Зарецкая. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*