Nice-books.net
» » » » Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок - Елена Кутукова

Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок - Елена Кутукова

Тут можно читать бесплатно Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок - Елена Кутукова. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
мальчик... он необычный. Он поднимает такие тяжести, которые даже взрослая женщина не смогла бы сдвинуть.

Понятно: признак перевёртыша — нечеловеческая сила, пугающая родителей и подогревающая слухи.

— Мама, я же не хотел... — мальчик, тихо всхлипывая, уткнулся лицом в материнскую юбку. — Не бросай меня, пожалуйста...

— Я... я не могу... Я не хочу! — захлебнулась она слезами, прижимая сына к себе ещё сильнее, словно боялась, что он исчезнет, если она ослабит хватку. — Но я должна... и не могу...

Сердце моё сжалось. Как страшно оказаться перед таким выбором.

— Помогите, пожалуйста... — женщина обессиленно опустилась на стул, и её голос стал почти неразличимым. — Может, есть какое-то средство? Вы ведь близки к ведьме, может, что подскажете? Я больше не могу...

— Я и есть ведьма, — спокойно ответила я, откладывая в сторону любую лишнюю церемониальность. — К сожалению, средства нет. Но я могу рассказать, как научить вашего сына контролировать превращения, помочь ему освоиться с его даром. Тогда вы сможете спокойно жить вместе, не опасаясь беды.

А что, для некоторых консультация — вполне выход. Может быть, даже регулярные занятия для обучения и проверки навыков... Боги, я как-то и не думала, что можно помогать родителям таких детей. Хотя неудивительно, мне приходилось заботиться о тех, кто остался без поддержки.

Впрочем, сейчас не время для таких размышлений.

Женщина мотнула головой; слёзы текли по её щекам, оставляя тёмные дорожки.

— Вы не понимаете... — она смотрела на меня большими, полными паники глазами. — Мне сказали, что вернуться домой я могу только одна, без ребёнка. Таковы наши законы, пусть и негласные. Мы, женщины, обязаны... обязаны отказываться от таких, "испорченных" детей...

Я замерла. Ужасный выбор. Неужели она всерьёз собирается оставить его здесь?

— Если я с Каином сбегу в другой город, — дрожащим голосом продолжила женщина, — мой отец всё равно расскажет соседям, кто мой сын на самом деле. И нас выгонят снова. Я не знаю, что мне делать... Но и оставить его здесь — не могу. За что? Откуда это?

— Вы можете остаться у нас, — твёрдо сказала я. — Вместе с сыном. Мы найдём для вас комнаты, обеспечим всем необходимым.

Она уставилась на меня в полном изумлении, будто впервые за долгое время увидела просвет в ночной тьме.

— Но... у меня совсем нет денег, — выдохнула она едва слышно. — Я могу только шить. Всю жизнь работала в нашем семейном ателье.

— И это прекрасно, — улыбнулась я. — Нам нужны хорошие портные. Вы сможете учить наших детей шить и помогать присматривать за ними.

— Учить... перевёртышей? — женщина задумалась, с сомнением посмотрела на сына, словно всё ещё не могла до конца поверить, кем он оказался. Потом медленно перевела взгляд на меня; сомнение постепенно сменялось решимостью. — Значит, научу... Спасибо... — прошептала она почти беззвучно.

Она крепко обняла ребёнка, прижав его к груди и уткнувшись носом в его волосы, будто пыталась убедиться, что он всё ещё здесь и никуда не исчезнет.

Мальчик прижался к матери так, словно боялся отпустить её даже на миг — так держатся только те, кому грозила настоящая потеря.

— Пойдёмте, — тихо сказала я. — Пока можете осмотреть наш дом, а я подготовлю для вас комнаты.

Говорить «подготовлю» было громко сказано — стоило прошептать дому пару слов, и стены сами начали отодвигаться, образуя отдельные тёплые помещения. Одну из комнат я попросила укрепить особой мебелью — ведь маленькие оборотни, когда играют или волнуются, способны справиться даже с самыми крепкими стульями.

Спустя паузу я показала Фаните (так звали женщину) и её сыну новые апартаменты, затем пригласила их в кабинет — заполнить необходимые документы и немного перевести дух. Лицо Фаниты по-прежнему было мокрым от слёз, но на этот раз это, кажется, были слёзы облегчения, может быть, даже благодарности. Она извинялась за них, постоянно вытирая глаза платком.

Документы на сына мы заполнили быстро — мальчик довольно скоро начал скучать, поэтому я попросила Гаяна показать ему сад и познакомить с другими детьми.

— Спасибо вам, госпожа Рауз... — негромко сказала Фанита. — Я только... Мне нужно понять: как это вообще случилось? У меня никто не был перевёртышем, да и у моего мужа, покойного Рэма, тоже не было никого с таким даром... Он, честно сказать, их терпеть не мог. В моей семье — тоже. Мой отец... если бы он знал!

Это действительно было странно. Ведь дар перевёртыша обычно передавался по наследству, причём не только способности, но даже форма животного могла быть схожей. Мне стало любопытно — откуда же у мальчика эта сила?

— Что ж, — сказала я, открывая потёртую книгу с заклинаниями, — у меня есть проверенное заклинание для таких случаев...

Глава 21

Я провела ритуал — тот самый, которому научила меня Радана. Древние слова, мягкий свет свечей, запах трав, лёгкие вихри магии… В душе у меня росла тревога: Фанита, напротив, стояла с замиранием сердца, крепко прижимая Каина, словно могла потерять его в любую секунду.

Когда магия рассеялась, истина проявилась чётко и ясно. Дар перевёртыша мальчик унаследовал от отца. Это было ожидаемо, а вот того, что мы не предполагали — муж Фаниты не умер, а вполне себе жив.

— Этого не может быть! — воскликнула женщина. — Мне ведь пришло письмо от его друга, что он погиб! Его похоронили в другом городе… Я… я приезжала на эту могилу… — голос её сорвался на рыдания.

— Заклинания такого уровня надёжны. Если сомневаетесь, мы можем с помощью магии призвать его сюда. Конечно, если вы этого хотите, — добавила я мягко.

В голове промелькнула мысль о том, каким окажется этот человек — муж Фаниты, избравший исчезновение вместо смерти. Да и, собственно, а вдруг это произойдёт не в самый подходящий момент? Если он принимает ванну? Такое зрелище никому не нужно, тем более детям. Лучше устроить встречу где-нибудь подальше от посторонних.

Фанита попросила дать ей время прийти в себя. Для начала ей хотелось побыть с сыном, привыкнуть к новым обязанностям и отдышаться после всех потрясений, прежде чем решиться на встречу с прошлым.

Я понимала её: рано или поздно женщина всё равно захочет увидеться с мужем — ей нужны были ответы.

— Наверное, Каину стоит встретиться с отцом… но при одном условии… — она

Перейти на страницу:

Елена Кутукова читать все книги автора по порядку

Елена Кутукова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок отзывы

Отзывы читателей о книге Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок, автор: Елена Кутукова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*