Заслуженная пышка для генерала дракона - Кристина Юрьевна Юраш
— Так точно, мадам! — кивнул он, едва не отдав честь.
Я вихрем метнулась обратно к палатке.
— МЭРИЧКА! Ты идешь первая! — рявкнула я, хватая малышку за ринговку — ту самую, с вышитыми звёздочками, которую она называла «моим поводком к счастью». — Ты — со мной! Мы — вперёд!
Потом — резко повернулась к Марону.
— Господин генерал! — крикнула я, сунув ему в руки две другие ринговки — одну огненно-рыжую, другую фиолетовую с розовыми и голубыми стразами. — Вы — держите девочек! Смотрите, чтобы никто не подходил! Никто не трогал! Никто не предлагал конфеты, браслеты, мужей и особенно — зелья! Бесты невест — сразу после бестов будущих невест! Так что я даже перевести дух не успею! Вы — наш тыл! Вы — наша крепость! Вы — наш последний рубеж! Всё ясно? Стойте возле ринга. Чтобы я успела схватить ринговку, когда отведу Мэри в палатку!
Я при девочках все равно старалась говорить на "вы". Вот и получался такой винегрет из "вы" и "ты". Но генерал все понял.
Марон схватил ринговки. Его лицо — было как высечено из гранита. Глаза — ледяные, как у хищника, который только что понял, что его детёнышей решили тронуть.
До него только-только начало доходить, насколько опасны выставки.
— Ясно, — сказал он. Коротко. Резко. Как приказ.
— Вперёд, Мэричка! — скомандовала я, и мы бросились к рингу.
Это был уже не кружок возле фонтана.
Это был — арена.
Огромная. Овальная. Освещённая магическими огнями, парящими в воздухе, как светлячки на стероидах. По бокам — роскошные ложи для аристократов: бархат, золото, кристаллы. Столики с шампанским, фруктами и лицами, полными снобизма и жадности. Они пришли не просто посмотреть. Они пришли — покупать. Невест для своих отпрысков. А кто-то — и для себя. Особенно те, у кого глаза блестели, как у волка, увидевшего добычу.
Глава 56
— Будущие невесты! — разнёсся по арене усиленный магией голос лорда Басили.
Он стоял в центре, как император на параде. Его плащ развевался, хотя ветра не было. Видимо, он сам создавал ветер магией. Для эпичности и зрелищности.
Мы, победительницы рингов, бросились бежать. Не грациозно. Не плавно. А быстро. Как армия, идущая в атаку. Потому что можно и не успеть! А надо еще втиснуться с платьем!
Конечно, наше платье — уступало другим нарядам. Оно было не из парчи, не из золота, не из бриллиантов. Оно было из надежды, усилий и капельки «рукожопия» тёти Оли. Одна девочка рядом со мной сияла — прямо как ёлка на королевском балу. Бриллианты — на голове, на шее, на руках, на поясе, даже на туфлях. Она не бежала. Она тащилась. Платье было тяжелее, чем её будущий муж. Я понимала — красота должна быть лёгкой. Без лишних юбок, без лишнего веса. Поэтому я делала каркас — лёгкий, прочный, магически усиленный, чтобы пышность была, а ноги — не отвалились при беге.
Мы пробежали круг — быстро, чётко, как я учила. И замерли в реверансе. На груди у каждой участницы сверкала цацка. Наш знак отличия. Наш пропуск в будущее.
Лорд Басили пошёл мимо нас. Медленно. Величественно. Его взгляд скользил по лицам, по платьям, по ногам, по цацкам. Он оценивал. Он взвешивал. Он решал — кому стоять на пьедестале, а кому — идти домой и плакать в подушку.
Среди зрителей — взрыв.
— АРАБЕЛЛА! — закричали с одной из лож. — АРАБЕЛЛА! АРАБЕЛЛА!
Я увидела — как лорд поморщился. Как будто услышал неприятный звук. Как будто кто-то наступил ему на любимую мозоль. Он знал эту Арабеллу. И не любил. Потому что её выкрикивали — не от любви. И от криков девочка окончательно тушевалась, не зная, что делать и как поставить ногу. Она превратилась в маленького «суетолога», портя впечатление о своем реверансе.
Он начал отсчёт финалисток.
Не голосом. Жестом.
Он поднял руку — и пошёл вдоль шеренги. И каждый раз, когда он указывал пальцем — девочка оставалась в расстановке. Остальные — отходили и покидали ринг. Как будто их вычёркивали из списка победителей.
Он прошёл мимо Арабеллы. Не указал. Не остановился. Просто — прошёл. Как будто её не существует.
Арабелла побледнела. Её губы — задрожали. Её глаза — наполнились слезами и яростью.
Лорд Басили подошёл к Мэричке.
Остановился.
Посмотрел — в глаза.
Малышка не отвела взгляд. Она держалась. Как солдат. Как герой. На всякий случай он подошёл и провёл рукой по спине. Мэри сдержалась. Бедная девочка, сколько усилий ей стоило сдержаться!
Он указал.
Палец — на Мэричку.
Да! Мы в расстановке! Уа!
Я едва не заорала от счастья. Но сдержалась. Потому что война — не окончена.
Он пошёл дальше.
Я задрожала — не от страха. От адреналина. От гордости. От невероятного счастья. Это же такая удача! Попасть в расстановку! О! Для нас это победа!
Лорд Басили дошёл до конца. Опустил руку.
В расстановке — шесть девочек. Включая мою Мэри!
— Расстановка! — объявил он. — Готовьтесь к финалу!
Лорд снова взмахнул рукой! Мы бежали.
Круг первый — плавно, как танец. Мэричка — лёгкая, как облачко, улыбается сквозь напряжение. Я — рядом, как тень, как щит, как безумная тётя, которая готова растерзать любого, кто посмеет нарушить её ритм.
Лорд Басили стоял в центре, как статуя. Его взгляд скользил по нам, по остальным финалисткам — будто он не человек, а живой калькулятор, высчитывающий красоту, грацию, коммерческую ценность.
Второй круг — быстрее. Напряжение нарастает. Толпа замирает. Аристократы в ложах перестают шептаться, отставляют бокалы. Это уже не игра. Это — финал.
И тут — шмыг.
Не звук. Не крик.
Кто-то что-то ловко бросил в ринг, а я не разглядела, что это!
А потом это что-то заметалось. И я увидела.
Маленькая. Серая. Пугливая.
Мышь.
Она вылетела из толпы — не случайно. Брошена. Целенаправленно. Как граната. Как диверсия.
Глава 57
Мышка метнулась по рингу —