Nice-books.net
» » » » Виктория - значит Победа. Сердцу не прикажешь - Салма Кальк

Виктория - значит Победа. Сердцу не прикажешь - Салма Кальк

Тут можно читать бесплатно Виктория - значит Победа. Сердцу не прикажешь - Салма Кальк. Жанр: Любовно-фантастические романы / Периодические издания год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
была магом, то не увидела бы. Тереза точно не увидела бы. Интересно, а если предложить ему Терезу в жёны? Она обрадуется, я думаю.

Терезино тщеславие очень бы обрадовалось статусу герцогини.

- Если ему нужна дама-маг, то госпожа Тереза его не устроит.

- Хорошо, я подумаю. И что там – сегодня принимают Монграны? Надо пойти и попасться ему на глаза, если он там будет. И спросить, принципиальна ли ему именно я, или подойдёт другая молодая и прекрасная собой дама.

- Осторожнее, Викторьенн. Вы отчаянны, вы победили баронессу, судью Ла Порта и ваших конкурентов, но это совсем другие люди. Более могущественные и более опасные.

- Я постараюсь, господин граф, - улыбаюсь я.

Ничего, прорвёмся, да?

13. Доверительные беседы

К Монгранам мы с Терезой прибыли к семи вечера – не первыми, их дом открыт для гостей с шести, но и не последними, я полагаю. Граф сегодня не собирался в гости – сказал, что ему нужно что-то прочесть к завтрашнему утреннему занятию с молодёжью. Я это понимала – сама-то с преподаванием не сталкивалась, но муженёк мой, ещё тот, домашний, вполне так преподавал, и постоянно читал, придумывал какие-то задания для студентов и что там ещё нужно делать, документы какие-нибудь писать, наверное, вот он и писал. Поэтому я распрощалась с графом до завтра и торжественно пообещала ему не делать слишком больших глупостей.

Сегодня я оделась достаточно просто – по моим личным меркам. Полосатая шерстяная ткань, строгий силуэт, никаких вам широченных фижм, брошь с камеей на лифе, серьги серебряные до плеч, и колье в половину декольте – серебряное кружево, более ничего. Кажется, мастер Клементель всегда бывает доволен, если я приношу ему заказ, где акцент не на величину и стоимость камней, а именно на работу художника. Так и тут – не «дорого-богато», а что-то ещё. Впрочем, если меня когда-нибудь занесёт ко двору, там и поглядим. Пока-то я туда не собираюсь. Мне и здесь хорошо… если никакой недобрый человек не порушит всё то, что я сделала с помощью ставших близкими людей.

Тереза пришла в восторг, когда я сказала ей собираться к Монгранам. Она думала, что я найду себе какое-нибудь важнейшее занятие, и очень здорово, что я его не нашла, и что мы идём в гости. Она надела любимейшие свои жемчуга, крупные и красивые. Нужно ей ещё что-нибудь такое заказать, пусть радуется, это же здорово, когда люди радуются, правда?

Когда мы вошли в большую гостиную, нас тут же приветствовали хозяева дома. Господин де Монгран – невысокий и толстенький, моего настоящего возраста, его супруга – похожих лет, красивая и уверенная в себе дама. Сын их служил в столице, а две дочери уже вышли замуж, и только самая младшая, юная дева шестнадцати лет, не так давно прибыла из пансиона и пока оставалась при родителях. Наверное, у неё уже есть жених, просто я не интересовалась.

И – Монграны маги, оба, наверное – и дети тоже. В свете разговора об особенностях господина герцога я стала прямо присматриваться – что можно со стороны увидеть о магической силе человека. Граф-то видел многое, прямо вот рассказывал о магической ауре человека и какими цветами она переливается. А я – ну, могла понять, маг передо мной или нет, да и всё.

Тереза приятельствовала с Изабель, дочерью Монгранов, и убежала с ней болтать. Я же прошлась немного по залу, приветствовала тех, кто мне встретился, а после чинно села на стул у стеночки и принялась разглядывать гостей – кто в чём пришёл и с кем разговаривает. Я вспомнила, что могу немного усилить слух и, гм, подслушать, и даже позволила себе немного увлечься этим не самым, конечно же, достойным занятием. И проморгала появление одного из мужчин, желавших вторгнуться в мою жизнь и не спросивших, что я сама думаю по этому поводу.

Господин виконт изящно опускается на соседний со мной стул.

- Госпожа де ла Шуэтт, можно ли сесть подле вас?

- А я могу вам помешать? – спрашиваю кисло.

- Думаю, можете, - ещё и улыбается.

- Это как же? Заверещать на весь зал – спасите-помогите, меня преследуют? – поднимаю бровь.

- Отчего же преследуют? – улыбка становится немного хищной. – Но я весьма рад, что вы вспомнили о моей просьбе.

Я хмурюсь – какая ещё просьба? Смотрю на него, будто впервые вижу, и он, кажется, тоже понимает, что нет контакта.

- Кажется, я не вполне понимаю, о чём вы, - качаю головой.

- Как же, мы с вами весьма любезно поговорили сегодня днём…

Тьфу ты, точно. Но с тех пор столько всего случилось! Я смотрю на него… как-то смотрю, в общем. Он изумляется.

- Так это не я стал причиной вашего появления здесь сегодня? – и улыбается, ещё и улыбается.

- А вы думаете – вас бы не было, и земля бы не крутилась, да? – бурчу в ответ.

- А вы уверены, что земля крутится? – почему-то этот факт радует его.

- Конечно, а вы что, не уверены?

Тьфу ты, мы ж в достаточно дремучие времена живём. И если дома у меня этот факт уже принимается далеко не всеми, потому что времена хорошего общего образования безвозвратно уходят, то здесь и вовсе говорить не о чем.

- Я очень рад, что ваши преподаватели были хороши и прогрессивны, - говорит он. – Но отчего мне кажется, что вы сегодня грустны?

- И что же позволяет вам так думать? – интересуюсь.

- Вы не бросаетесь в бой, не говорите обычных ваших колкостей и дерзостей. Может быть, у вас что-то случилось? И вам нужно помочь преодолеть ваше затруднение?

Я поднимаю голову, смотрю на него. И что это значит? Некроманты – всё равно что другой мир, свой собственный, я если и читаю его, то чуть-чуть и с трудом.

- И в чём же вы готовы помогать мне?

- Да хоть в чём, возможности мои велики, и знания – тоже. Говорят, я бываю неплох, - и улыбается, причём – не как придворный или вельможа, а как мой Шарло, когда ему удалось под носом у господина графа провернуть какую-то магическую шалость и остаться безнаказанным.

- Благодарю вас, господин виконт, я подумаю, - вежливо наклоняю голову.

Потому что если я ему с ходу сейчас вывалю, что у меня, мол, есть нужда такая,

Перейти на страницу:

Салма Кальк читать все книги автора по порядку

Салма Кальк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Виктория - значит Победа. Сердцу не прикажешь отзывы

Отзывы читателей о книге Виктория - значит Победа. Сердцу не прикажешь, автор: Салма Кальк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*