Семья для мага - Анна Митро
— У тебя получилось, милая. Ты молодец, — похвалил меня Альберт.
— Только Рейнару с Ромом я не смогла помочь, — вздохнула я.
— Да ты что, у них благодаря тебе ни царапинки, — поддержал его Хейнрик.
— Да, леди, и с учетом сниженной вами скорости, вам удалось избежать возможных жертв среди свидетелей, — согласился Гридли. — Это дорогого стоит. Благодаря вам кто-то сейчас вернулся домой, к семье. Жаль, что вам не удалось определить заклятие, которое парализовало водителя и лорда. Но в любом случае, людей способных на разработку подобных веще не так уж и много, а значит, шансы найти преступника высоки. Благодарю за сотрудничество. Я передам отчет руководству, и в ближайшее время с вами свяжутся. Поправляйтесь.
— Спасибо, — на этом сержант ушел.
— Что могу сказать, повреждений никаких, все, что могу посоветовать, это в ближайшее время, то есть неделю-полторы воздержаться от чрезмерных проявлений силы. Постарайтесь не использовать энергозатратных заклятий и, тем более, не швыряйтесь ни в кого «сырой» стихией, — оторвалась от бумажек целительница. — И вот это успокоительное на ночь, чтобы не было кошмаров, — протянула она мне рецепт.
В дверь робко постучали, и внутрь протиснулась голова немного испуганного парнишки.
— Мисс Перл! Ой, простите, — замялся он, увидев нас троих. — Здрасте.
— Интерн Керн, вы что-то хотели? — закатила глаза целительница.
— Там целитель Ишкас… Это… Пострадавшие в аварии…
— Соберись парень, — рявкнул на него Хейнрик.
— Пострадавшие начали приходить в себя, к ним уже направился страж, но один из них требует, ну как требует, пытается, конечно, ему пока говорить сложно…
— Что он требует, интерн⁉ — не выдержала целительница.
— Жену, жену ему надо, а где я ему найду, а? — недоумевающе посмотрел на нее парень.
— И они у вас все такие… Умные? — повернулся к женщине Соренсен.
— Нет, магистр, этот особо выдающийся, — и, не смотря на сарказм в интонации мисс Перл, интерн зацвел, как маков цвет, расплывшись в улыбке.
— И то верно, — не сдержалась я.
— Керн, проводите, пожалуйста, леди Мельгар к супругу. Мистер Савое, не забудьте, я буду вас ждать. Со здоровьем шутки плохи, а вы вполне могли бы завести еще пару замечательных детишек. Пусть и не столь одаренных, как ваша приемная дочь.
— Спасибо, мисс Перл, — поблагодарил ее отчим, ошарашенный прямотой целительницы.
Белые стены лекарского центра не столько успокаивали, сколько раздражали, впрочем, как и косящийся на меня интерн.
— Если у вас есть вопросы, то вы можете их задать, мистер Керн, — надоел мне его буравящий взгляд.
— А как вы их смогли настолько парализовать? — выпалил он.
— А с чего вы взяли, что это сделала я? — опешив, ответила я вопросом на вопрос.
— А кто еще? Никого же больше в магобиле не было больше, — сделал «логичный» вывод парень.
— То есть вмешательство извне вы не рассматриваете, молодой человек, — вкрадчиво спросил отчим, а я расслабилась. Все же хорошо иногда побыть слабой женщиной, когда рядом есть настоящий мужчина.
— А? — дернулся интерн.
— То есть вы обвиняете леди Мельгар в нападении на лорда Мельгара и их водителя? — продолжил Альберт. — И я могу написать на вас заявление о клевете в стражу, подкрепив свидетельскими показаниями уважаемого магистра Соренсена?
— Простите, — пискнул парень. — Я, кажется, ошибся.
— Иногда лучше молчать, молодой человек, — посмотрел на него Хейнрик.
— Да, мы пришли, простите, — пробормотал интерн и, открыв перед нами дверь, исчез, свернув куда-то за угол.
— Леди Мельгар? — у кровати, на которой лежал Рейнар, уже сидел сержант Гридли.
— Ненадолго мы распрощались, — съехидничала я.
— Простите, леди, это моя работа, — развел руками парень.
— Здравствуйте еще раз, — ко мне подошел лекарь, — можете звать меня целитель Ишкас. С вашим супругом все относительно в порядке, по моим наблюдениям, он будет полностью подвижен через полтора часа. К сожалению, второй мужчина задержится у нас на подольше, заклинание подействовало на него в большей степени ввиду его неодаренности, хотя с искусственного дыхания мы его уже сняли.
— Но Ром выживет? — внутри меня все похолодело. Я боялась даже мысль допустить, что из-за нашей аферы с Рейнаром может пострадать посторонний. Ведь нападения явно случилось из-за нас, из-за нашего брака.
— Да, конечно, ему очень повезло, что вы были рядом и не допустили никаких повреждений, — кивнул лекарь. — Им обоим невероятно повезло. Вы можете побыть с мужем, если сержант уже закончил, — Ишкас немного сердито посмотрел на стража.
— Да, конечно, не буду утомлять вашего супруга, леди, — он уступил мне кресло рядом с кроватью, а я взяла Рейнара за руку.
— Спасибо, — медленно просипел он.
— Ты обещал Бенни, что мы оба вернемся домой, — ответила я, и только после этого сержант, что-то записав, ушел. — Разве я могла поступить иначе?
— Рик, — муж повернулся к другу. — Будь…С ней… Пока…
— Не напрягайся, дружище, я понял, не отойду ни на шаг. Но лучше бы приставить к тебе охрану, — за дверью послышался странный шум и через секунду в палату вошел мужчина, одетый во все черное. — А вот и кавалерия, — усмехнулся Хейнрик.
— Магистр Соренсен? — прищурил глаза вошедший.
— Мастер Ройх? — передразнил его Рик, заставив меня внутренне улыбнуться, все же мой «замороженный» муж умудрился найти в лучшие друзья полную свою противоположность.
— Леди Мельгар, — никак не отреагировал на его выпад мужчина.
— Да, — кивнула я, не понимая, что это все значит.
— Я попрошу вас покинуть центр и отправиться домой. Вашего мужа будут охранять мои люди, когда я сочту, что он достаточно оправился от нападения, мы решим, вернется ли он к вам…
— Мастер Ройх, — отчим задвинул меня за спину, заодно загородив от человека в черном Рейнара. — Вы пытаетесь сказать, что отправляете мою дочь под домашний арест и задерживаете зятя?
— А вы? —