Nice-books.net
» » » » Фальшивая невеста, или истинная для двоих - Ани Марика

Фальшивая невеста, или истинная для двоих - Ани Марика

Тут можно читать бесплатно Фальшивая невеста, или истинная для двоих - Ани Марика. Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
вниз. Алису я знатно подмял под себя, конечностями оплёл и придавил. Тут же откатываюсь вбок, но не даю сбежать.

— Что вы?..

— Доброе утро, Ваше Темнейшество! — как не вовремя в комнату врывается Барроуз.

Алиса замирает, краснеет, даже ниже сползает и прячется у меня на груди. Дворецкий бодро несётся, чтобы открыть чёртовы занавески. Правда, останавливается, заметив, что они и так открыты. И поворачивает голову ко мне. Его брови взметаются в удивлении и теряются в седых волосах.

— Оу, я совершенно запамятовал постучать. Это явно первые признаки деменции. Прошу прощения.

— Выйди! — коротко приказываю, злясь на медлительность всегда расторопного человека.

— Да, да, конечно. Его Златокрылое Величество со свитой подлетают к замку. Ваш брат уже предупреждён и ждёт гостей, — бормочет Барроуз, цепко осматривая девушку, и, наконец, выходит из покоев.

— Нам лучше поспешить, — говорю, нехотя выпуская Алису и поднимаясь. — Воспользуйся первая купальней, я переоденусь пока.

Подхватив валяющийся на полу камзол, закрываюсь в гардеробной. Не так я планировал начать этот день. Но наш разговор придётся отложить. Переодеваюсь в официальный костюм, заплетаю волосы. Выхожу, как раз когда Алиса выходит из купальни. Она тоже переоделась в одно из платьев.

— Ты не мог бы помочь с корсетом? — бормочет, придерживая одежду на груди.

— Конечно.

Быстро затягиваю верёвочки, застёгиваю крючки. Невольно любуюсь её тонким станом, открытыми плечами и длинной шеей, на которой блестит тонкая нить ожерелья.

— Спасибо, — девушка дёргается, чувствуя мои пальцы на оголённой коже, и смущённо оборачивается.

В тёмном строгом платье она выглядит постарше. Ещё высоко поднимает голову, независимо плечами водит. Настоящая аристократка.

— Я готова, — коротко улыбается, стараясь не смотреть в глаза. Наверное, смущается из-за этой ночи.

— Ты выглядишь потрясающе, Алиса, — хриплю, переплетая наши пальцы.

— Спасибо.

Оставив её, заглядываю в купальню. Наспех умываюсь, и мы выходим вместе.

Снизу раздаются голоса правителя и Никлауса. Девушка неосознанно теснее жмётся ко мне, медлит. Боится встречаться с высокопоставленными драконами.

— Не бойся. Что бы ни случилось, ты под моей защитой, — подбадриваю, сжимая её пальцы в ладони.

— Радгар! — громоподобно восклицает император.

Вскинув голову, смотрю на дракона и спотыкаюсь взглядом на фигуре, стоящей рядом с ним. С усилием давлю вспыхнувшую злость.

— Всё хорошо? — тонко чувствует мои эмоции Алиса. Только сейчас замечаю, что слишком сильно сжал её.

— Да, прости, — ослабляю хватку и, коротко улыбнувшись, веду «жену» к гостям.

— Добро пожаловать, Ваше Златокрылое Величество, — остановившись, чопорно опускаю голову. Алиса вытягивает руку и делает реверанс.

— Как же я соскучился по тебе, — дракон шагает ближе и крепко обнимает. По спине громко хлопает.

— Светлого дня, милорд, — улыбается свита правителя, как только меня выпускают из драконьих лап.

— Светлого, — сухо бросаю, даже не посмотрев на прибывших гостей. Девушку притягиваю к себе под бок и обращаюсь к императору: — Позвольте представить вам мою жену Алису де Калверас.

— Здравствуйте, Ваше Величество, — дребезжит тоненько Алиса.

— Здравствуй, — кивает величественно дракон, с прищуром осматривая её. — Не думал, что это когда-нибудь случится и я увижу тебя женатым.

— Я тоже не могу поверить своему счастью, — улыбаюсь, целуя девушку в висок.

— Милорд, не хотите отдохнуть? — встревает Никлаус, зажимая Алису между нами.

— Я не устал, Клаус, — отмахивается император. — Остальные могут отдохнуть, а ты проводи меня в столовую и подай завтрак.

— Мы не ожидали ещё гостей кроме вас, не все покои готовы. И им придётся подождать, — хмыкает брат.

— Как грубо, Никлаус, — тихо, но с укором замечает Алиса, ещё и пихает его в бок. — Проходите, конечно же. Мы рады гостям. Я попрошу Барроуза поторопиться.

— Простите великодушно, моя леди, — паясничает младший брат, уходя за девушкой, попутно провожая императора в столовую. — Но ведь это правда. А я не привык врать в глаза своему правителя.

Ревниво провожаю Алису в компании драконов и поворачиваюсь к оставшимся драконам.

— Замечательно выглядишь, Радгар, — натянуто улыбается Эния.

— Да, мы рады тебя видеть в добром здравии, — подхватывает Вальтер, один из бывших друзей. Брат Энии со своей пассией просто вежливо кивают.

— По вам заметно, — хмыкаю с иронией. — Проходите, будьте моими гостями.

Жестом указываю направление, цепко следя за тем, как драконица морщит нос, поджимает губы и, подхватив под локоть Вальтера, уходит. Даю им возможность отойти подальше и только после иду следом.

— Какая красота, Ваше Величество, — лепечет «жена».

— Тоже так считаю. Вы должны уговорить Радгара вернуться в столицу, — увещевает император, заставив ускорить шаг.

Захожу в комнату, моментально нахожу девушку возле правителя. Она держит некий футляр и широко улыбается. Останавливаюсь на пороге, просто любуюсь Алисой. Её улыбкой, жестами. Она среди драконов кажется такой изящной и хрупкой.

— Вы так щедры, Ваше Величество, — холодно замечает Эния, подойдя к компании. — Вряд ли вы способны оценить по достоинству то, что держите в руках.

Спешно иду к ним, укрыть хочу девушку от этого высокомерия.

— В отличие от тебя, Эни, Алиса более внимательна, — Никлаус первым встревает, приобнимает, показывая, что она часть нашего рода и достойна уважения.

Эния не успевает ничего ответить. При моём приближении отступает, в очередной раз старается сохранить лицо и незаметно отойти. Алиса замечает эту перемену и быстро подходит ближе.

— Милый, смотри, что нам дарит Его Величество, — обнимает мою руку, прижимаясь к боку, и показывает футляр с редким артефактом из личной коллекции.

Глава 19

— И как же вы познакомились? — вопрошает высокомерная девушка, изящно накалывая на вилку кусочек салата. Никогда не думала, что драконы — вегетарианцы.

— В ночь Связанных душ, — заученно отвечаю, бросая взгляд на хмурого мужа. — Он спас меня от компании подвыпивших мужчин.

— Как романтично, — закатывает глаза Эния.

— Я так и сказал, — поддакивает Никлаус, больше чем следовало ухаживая за мной.

Наверняка это выглядит некрасиво со стороны. И я стараюсь не реагировать на замашки этого дракона. В памяти свежи его слова “Ты пахнешь моей”. Вот и сейчас они всплывают и будоражат испуганную душонку. Стараюсь незаметно отстраниться ближе к Радгару, чтобы не давать повода для сплетен этой чешуйчатой делегации.

Вчера я сбежала от Никлауса, оставив

Перейти на страницу:

Ани Марика читать все книги автора по порядку

Ани Марика - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Фальшивая невеста, или истинная для двоих отзывы

Отзывы читателей о книге Фальшивая невеста, или истинная для двоих, автор: Ани Марика. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*