Nice-books.net
» » » » Фальшивая невеста, или истинная для двоих - Ани Марика

Фальшивая невеста, или истинная для двоих - Ани Марика

Тут можно читать бесплатно Фальшивая невеста, или истинная для двоих - Ани Марика. Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
всё тело охватывает волнение вперемешку с давно позабытым смятением. Словно я иду на свидание к любимому человеку, а не на ужин с работодателем.

Радгар поворачивается на звук моих шагов. Наши взгляды скрещиваются, аж дыхание сбивается, и я ещё сильнее замедляюсь. Почти останавливаюсь, не пройдя и половины пути. Мужчина отталкивается и сам сокращает оставшееся расстояние. Чудится мне, что он не остановится. Сметёт меня, как пушинку подхватит и... поцелует. Как в эту ночь.

Но некромант останавливается и даже что-то говорит.

— Что, простите? — переспрашиваю, поняв, как глубоко в собственные фантазии ушла.

— Я говорю, ты прекрасно выглядишь. Тебе очень идёт этот цвет, — хрипло повторяет Радгар, протягивая здоровую ладонь.

— Спасибо, — лепечу, вложив свои пальцы.

Мужчина ведёт к столику, накрытому на двоих. Он стоит у окна, и вид на заснеженный городок, раскинувшийся под нами, просто потрясающий.

— Я посчитал, что неформальная обстановка даст тебе возможность быстрее привыкнуть к моему обществу, — замечает Радгар.

— Всё вправду чудесно, — улыбаюсь, бросая смущённый взгляд.

Повисает неловкое молчание. Мужчина горло прочищает и пытается сесть поудобнее, чтобы скрыть половину лица. Мы приступаем к ужину. Я стараюсь не напутать последовательность вилок и ножей. Ем аккуратно и отчего-то сильнее нервничаю. Всё из-за взгляда, которым меня одаривает некромант.

— Расскажи о себе, — просит он, подливая в фужер ягодный напиток, отдалённо похожий на вино.

— Во мне нет ничего интересного. Я обычная девушка из Дермы, — бормочу, разглаживая скатерть. — Возможно, ты расскажешь то, что я должна знать перед встречей с императором?

— Только то, что я долгие годы был советником Его Величества. Чуть больше года назад на императора совершили покушение. Большую часть удара я принял на себя и сдерживал заклятье, пока не прибыла помощь, — сухо отвечает Радгар. Отложив приборы, слушаю внимательно. Он отворачивается к окну и сжимает кулаки, будто бы переживает произошедшее заново. — К тому времени, как прибыла подмога, я остановил большую часть нападающих, но заклятье почти полностью поглотило меня. Я умер в ту ночь.

— Это неправда, — шепчу, поддавшись порыву, накрываю его кулак ладонью и чуть сжимаю. Мужчина, вздрогнув, переводит взгляд на наши руки.

— Правда, Алиса. Я как дракон умер в ту ночь.

— Ты дракон? — удивлённо выпаливаю и мысленно бью себя по темечку. Можно было бы догадаться, он ведь брат Никлауса. Он де Калверас. Конечно, он дракон!

— Уже нет.

— Мне жаль, — вздыхаю я, не зная, что ещё сказать.

— Сменим тему, — грубовато отмахивается мужчина. — После случившейся трагедии я отказался от должности, передал полномочия Никлаусу и переехал сюда. Император не оставлял попыток вернуть меня в столицу и выдумал повод с отбором невест. Постоянно отказывать Его Златокрылому Величеству чревато. Особенно когда он делает это от чистого сердца. Наш правитель бывает довольно эксцентричным и эгоистичным в своих порывах. Чтобы навсегда поставить точку, мне пришлось написать ему о том, что я уже встретил девушку и провёл церемонию по человеческим меркам.

— Но твоя жена пропала, и я играю её роль, — хихикаю, пряча глаза.

— Теперь ты знаешь полную версию всех событий.

— А почему ты выбрал в жёны дочь купца?

— Нужна была та семья, которая согласится без раздумий. Барроуз частенько бывает в городе и осведомлён обо всех жителях. Он и предложил написать купцу, заметив, что тот с радостью согласится подняться по статусу. Как он и говорил, Отмосы согласились моментально. Их даже не смутило, что вместо жениха приедет глава рода и мой брат, как поверенный.

— Да уж… — прикусываю язык, что рвётся осудить всю семью Мелиссы.

Радгар вытягивает из внутреннего кармана камзола бархатный мешочек и протягивает мне. Вынимаю ожерелье из золотых ниток, переплетённых друг с другом и с мельчайшими камнями. Красивое украшение так искусно и тонко выполнено, аж страшно надевать.

— Этот артефакт мы с Никлаусом создали для тебя. Носи его рядом с императором и остальными драконами. Он скроет твою ауру и запах. Покажет всем, что ты из рода де Калверас и являешься моей женой.

— В этом есть необходимость? — перекатывая сквозь пальцы, уточняю.

— Драконы чувствуют родство. Император обязательно задаст вопрос, почему ты не пахнешь мной и почему Никлаус не принял тебя в род. Чтобы избежать ненужных вопросов, мы вложили в артефакт свою кровь, поэтому для всех ты будешь одной из рода Калверас. Артефакт лучше, чем соль, которой ты пользуешься, — объясняет Радгар. — Как только всё закончится, ты можешь оставить ожерелье себе.

— Не стоит, — качаю головой, надевая эту красоту и поправляя камушки.

Нежные аккорды музыки нарушают наше уединение. Удивлённо верчу головой, пытаясь понять, откуда идёт звук. И замечаю Барроуза. Дворецкий крутит что-то в руках и копошится возле одной из полок.

— Что ты делаешь? — вопрошает Радгар, откладывая приборы.

— Алисе нужна практика, — бесстрашно отвечает старик, включая мелодию погромче. — Возможно, Его Златокрылое Величество захочет танцев, а девчонка совершенно не умеет двигаться. Да и вам нужно вспомнить азы.

— В этом нет необходимости. Уверен, мы найдём причину отказать императору в танцах, — обрубает мужчина.

— Лучше перестраховаться, милорд. Я могу сам повальсировать с ней. Ваш брат настоятельно рекомендовал обучить Алису всем премудростям, — Барроуз доходит до нашего столика и протягивает ладонь в перчатке. — Вставай, дева.

Раздражаюсь дотошности дракона с его обучением, поднимаюсь. Бросаю взгляд на хмурого некроманта. Он не спешит спасать меня. Челюсть только сжимает и смотрит убийственно на собственного слугу.

— Так, эту руку на плечо, — дворецкий кладёт мою ладонь себе на плечо, вторую стискивает в свободной руке. Другой рукой обнимает за талию и двигает к себе ближе.

Вытягиваюсь в струнку, чувствуя себя ужасно неловко.

— Я буду считать и вести. На ноги только не наступай. Артрит разыграется, — бубнит Барроуз и резковато дёргается назад, утягивая меня следом. От неожиданности заваливаюсь на старика.

— Хватит! — рявкает так внезапно Радгар. Меня словно пушинку, вырывают из костлявых рук. — Иди!

Дворецкий испаряется моментально. Успеваю лишь поймать его хитро-довольный взгляд. Но подумать над этим не удаётся. Мужчина припечатывает к своей широкой каменной груди, аж дыхание сбивается. Задираю голову, цепляюсь за плечо. Радгар сжимает сильнее мои пальцы в тёплой ладони и, глубоко втянув воздух, отшагивает.

Мы молча кружимся на небольшом пятачке среди цветов. Неотрывно смотрим друг на друга. И, кажется,

Перейти на страницу:

Ани Марика читать все книги автора по порядку

Ани Марика - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Фальшивая невеста, или истинная для двоих отзывы

Отзывы читателей о книге Фальшивая невеста, или истинная для двоих, автор: Ани Марика. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*