Темный голод - Кэтрин Диан
— Я знаю, ты боишься, — сказал Нокс. — Я знаю, как это ужасно, как это давит на тебя. Как будто ты чувствуешь это не только внутри своего тела, но и снаружи, — ему было нелегко признаться в этом, каким бы незначительным это ни показалось другому. Но Нокс никогда не говорил о таких вещах.
Может быть, это из-за того, что он не смотрел на неё, а может, потому, что он не хотел, чтобы Клэр чувствовала себя одинокой в своём страхе, но он продолжил:
— Думаю, я чувствовал себя так по крайней мере первые пять лет. Когда я… попал в неприятную ситуацию. Потом это иногда возвращалось, не всегда тогда, когда я этого ожидал. Не рассказывай об этом моим братьям, но это всё ещё случается время от времени.
Нокс позволил тишине ненадолго воцариться. Иногда это говорило больше, чем слова.
В конце концов, он услышал, как она пошевелилась — лёгкое шуршание ткани по полу. Она остановилась, вероятно, у двери клетки. Он знал это колебание. Как бы сильно она ни ненавидела клетку, в ней чувствовалась определённая защищённость. Если ты был там один, ничто не могло причинить тебе вред.
Нокс чувствовал запах её крови, отличный от других следов в комнате. Её кровь была сладкой, как мёд. Он не мог удержаться, чтобы не вдохнуть её запах.
Несмотря на это, это чертовски его беспокоило. Этот больной ублюдок искусал её всю. Скрюченное тело лежало на краю его поля зрения. Нокс закрыл глаза, боясь, что ярость снова разгорится в нём.
— Если хочешь знать, то другая женщина, которая была с тобой. Ана? Она сейчас дома, в безопасности. С ней всё в порядке.
Он снова замолчал.
Через некоторое время Клэр зашевелилась, шурша тканью по полу, затем опять притихла. Но Нокс чувствовал, что она приближается, ощущал, как усиливается её запах. Она умела быть тихой, умела двигаться так, словно её здесь нет.
Научилась ли она этому за время своего недавнего заточения? Или она уже владела этими навыками?
Нокс надеялся, что она не бросится к двери. Ему придётся остановить её, ради её же блага, но это убьёт его. Она испугается. Она закричит.
Он молился Идайос, чтобы она осталась и поговорила с ним, чтобы она пришла добровольно. Если она последует за ним, это будет лучше всего. Тогда он отведёт её в безопасное место…
Нокс оборвал поток мыслей.
Да, он, чёрт возьми, знал, что это будет его единственная роль в этом деле. Она не захочет иметь с ним ничего общего. Она будет бояться его.
Он слышал её дыхание на другом конце дивана. Она была удивительно тихой. Человек не услышал бы её, но Нокс услышал. Он старался, чтобы это не отразилось на языке его тела, оставаясь спокойным, насколько это было возможно.
Клэр обошла диван. Она приближалась медленно и осторожно, словно каждый дюйм приближения был проверкой, не схватит ли её Нокс. Он оставался на месте и не торопил её, удивлённый тем, что она продолжала двигаться к нему.
Уголком глаза Нокс заметил, что она выглядывает из-за дивана и смотрит на него. Он продолжал сидеть неподвижно, хотя не мог не раздуть ноздри, когда её пьянящий аромат наполнил его чувства.
Клэр выбралась из-за дивана, оказавшись в поле его зрения. Она сидела на корточках, изодранное платье болталось на одной бретельке. Её волосы рассыпались по плечам. Её глаза были огромными и настороженными.
И лихорадочными.
И голодными.
Нокс стиснул зубы при виде ран от укусов на её руках. Её свирепо искусали. Жестоко.
Нет, понял он, изучая угол наклона укусов, их неистовую природу. Изголодавшаяся и сбитая с толку, она кусала сама себя. Потому что была на грани пробуждения, и у неё не было другого источника крови, кроме собственной.
Чёрт возьми.
— Привет, милая, — прошептал Нокс.
Она обхватила себя руками, не сводя с него своих огромных глаз.
— Я знаю, что я слишком большой, — сказал он. — Мне жаль. Я ничего не могу с собой поделать.
Она придвинулась чуть ближе. Её губы были приоткрыты, обнажая кончики клыков. Она выпрямилась, чтобы встать на четвереньки. Она придвинулась ближе.
Клэр дотянулась до ботинок Нокса, и её руки легонько надавили на его ступни. Она остановилась, проверяя его. Он не двигался.
Её руки скользнули к его коленям, и она уставилась на него широко раскрытыми глазами, выглядя ошеломлённой. Ей нужна была кровь, и как можно скорее. Сейчас же.
Её тело знало это, даже если её человеческий разум не мог этого понять.
Вот почему она приближалась к нему. Он был источником.
Нокс слегка раздвинул колени, чтобы она могла подползти ближе, располагаясь между его ног. Он подавил стон, когда одна её рука легла ему на бедро. Другая прижалась к его животу.
До сих пор он не испытывал к ней никакой сексуальной реакции. Желание защитить — да. Сексуальное желание — нет. Женский страх не возбуждал его.
Но когда тяжесть её тела сильнее надавила на него, когда она прижалась между его ног, в паху у него вспыхнул жар. Он попытался сопротивляться, но она уже ползла по нему, уткнувшись лицом ему в шею. Она обнюхала его, затем лизнула в горло.
Нокс резко втянул воздух, почувствовав вспышку возбуждения. Несмотря на это, он не пошевелился.
Возможно, именно поэтому Клэр начала исследовать его. Кончики её пальцев легонько коснулись его живота и груди, затем плеч. Одно её колено упёрлось в изгиб его бедра, сильнее давя её весом, а её голень прижалась к его промежности.
Голова Нокса откинулась на спинку дивана, когда он замер, не в силах сдержать свою сексуальную реакцию — и тут Клэр уткнулась носом в его шею. Бл*дь.
Она начала слегка покусывать его, затем сильно прижалась носом к его горлу, вдыхая его аромат. Нокс знал, что она не понимает своих собственных порывов. Её жалобный стон заставил его поднять руку и коснуться её спины.
Он ожидал, что она напряжётся, может быть, даже отпрянет от него, но она смягчилась от прикосновения, нуждаясь в нём. Нокс нерешительно обнял её. Он притянул её к себе, и она свернулась калачиком у него на коленях.
Она не могла не чувствовать его эрекции, ведь её ноги были прижаты к нему. Он чувствовал запах её возбуждения, жар её тела и то, как она беспокойно ёрзала рядом с ним.
Неудивительно, учитывая тот факт, что её содержали