Мертвый принц - Лизетт Маршалл
— Вы не возражаете, если я сяду, милорд?
— Слабость, да? — в его голосе слышалось самодовольство.
— Да, милорд.
— Тогда садись. Нет, не туда. — Слишком много удовольствия в его голосе, когда он раздвинул ноги и похлопал по чёрному камню между ними. — Тебе как раз сюда.
Чёрт.
Дыхание — первый шаг к борьбе.
Я вдохнула. Я не позволила себе колебаться. Ни вздрагивания, ни протеста, когда я обошла его и опустилась в это унизительное положение перед ним; если бы он знал, как моё тело сжимается от его близости, он бы только придвинулся ближе.
— Хорошо. — Его палец медленно, насмешливо провёл линию по моей руке. Не прикосновение — заявление. Напоминание о том, насколько хуже он мог бы сделать. — Твои вопросы?
Мне нужно было сыграть это идеально.
Мне нужно было к концу этого разговора дать ему что-то более важное, о чём думать — иначе я лишь вырыла себе ещё более глубокую яму.
— Лорд Гиврон, — заставила себя сказать я. — То есть… вы сказали, что он вовсе не лорд Гиврон. Что он…
— Дурлейн Аверре. — В его голосе звучала опасная усмешка. — Да.
— Принц, который убил леди Поллару.
— Тот самый, куколка. — Его палец исчез с моей руки и вплёлся в пряди волос на моём затылке. — Любопытно, не так ли?
Я не собиралась вздрагивать. Ни за что.
— Но ведь он считается мёртвым.
— Как и его отец, — протянул Беллок с ленивой скукой, — причём трижды. У мальчишки, должно быть, был припасён некромант.
Вот как.
Потому что Дурлейн был в перчатках при их встрече. Потому что ворот его был застёгнут высоко, скрывая шрам на горле и кто бы мог подумать, что Смерть превратит принца, рождённого огнём, в мага, возвращённого из мёртвых?
— Он ничего такого мне не говорил, — прохрипела я, и боль в моём голосе звучала убедительно, потому что была настоящей. Из-за его побега, не из-за лжи, но всё равно — настоящей. — Он сказал, что мне нужно лишь придерживаться его версии, и он позаботится, чтобы я была в безопасности. Я… я правда думала…
Хмыканье позади меня было безошибочно узнаваемым.
— Это я слышу сожаление?
— Вы говорите, что я пыталась защитить убийцу леди Поллары! — голос мой треснул — чёрт, возможно, я и правда не так уж плоха в этом. — Если бы я знала, кто он — если бы я знала, что он сбежит и оставит меня здесь — я бы выцарапала ему второй глаз, а не помогала бы ему!
— О, да она с характером. — Он провёл пальцем по краю моего уха, тихо посмеиваясь, когда я напряглась. Чёрт. — Хочешь услышать историю про тот его глаз, куколка?
Моё сердце пропустило удар.
Его глаз?
Тот самый глаз, из-за которого Дурлейн не мог даже мимоходом взглянуть в зеркало — история, которую он сам мне не рассказал, и вопреки всякому здравому смыслу, вопреки всей моей оправданной ярости и боли, что-то внутри меня сжалось при мысли услышать её именно от Беллока. Но мне нужно было, чтобы этот ублюдок поверил мне. Мне нужно было убедить его, что я могу встать на его сторону за счёт Дурлейна, и если бы это было так, меня не должны были бы смущать подобные благородные чувства.
— Конечно, я хочу услышать историю, — процедила я.
— Да, я так и думал. — Я почувствовала, как он наклонился ко мне сзади, его широкая грудь прижалась к моей спине, запах лошади и пота вдруг стал ближе, когда он поднёс рот к моему уху. — Видишь ли, я был там, когда он его лишился.
Я застыла.
— Да. — Смешок, когда он отстранился. — Я так и думал, что это тебя удивит.
Мысли у меня закружились. Что говорил Дурлейн? В последний раз, когда я приезжал на гору Аверре, я был ребёнком — и да смилуется ад, он выглядел тогда чертовски неприятно, вспоминая это…
— Поэтому вы его узнали? — выдохнула я.
— О, не сразу. — Беллок отмахнулся от этого пустяка раздражённым движением руки. — Он тогда был ребёнком. Все эти разные имена заставили меня сложить два и два и понять, что он направляется к дяде Лескерону, а потом глаз, разумеется, подтвердил. Такой день легко не забудешь.
Он казался неприятно жаждущим перейти к обещанной истории. Я подавила зудящий в животе страх и покорно пробормотала:
— Что случилось?
— С маленьким Дурлейном? Он освободил одного из заключённых своего отца.
На пол-удара сердца я забыла, с кем говорю.
— Что?
— Великолепно, правда? — промурлыкал Беллок, вытягивая ноги по обе стороны от меня, словно нарочно разрушая то мгновение неведения. — Какая-то служанка, чтобы было ещё смешнее. Девчонка застала Варраулиса, когда он по самые яйца был в одной из своих любовниц, и начала болтать, так что, разумеется, ему пришлось сделать показательный пример — не то чтобы его заботило, узнает ли об этом мир, полагаю, но ведь дело в принципе, верно?
Принцип неприкосновенности, да. Чтобы никому и в голову не пришло напасть на огнерождённого короля в его собственном доме и замке.
Я проглотила что-то кислое.
— И Дурлейн… освободил её?
— Решил, что это несправедливо. — Беллок протянул слова, будто передразнивая плаксивого ребёнка. — И вот наступило утро, болтливая служанка исчезла, а тюремщик выложил всё при первом намёке на пытку. Девке приговорили лишиться глаз — шпионаж, разумеется — так что дорогой папаша сделал единственно разумное и заставил мальчишку занять её место. К счастью, он ограничился одним глазом.
К счастью.
О, сладкий ад и забвение.
Я должна была рассмеяться. Должна была хотя бы выдавить какой-нибудь смешок, потому что если бы я ненавидела Дурлейна, я, вероятно, сочла бы эту историю верхом забавы… но всё, что я видела, это один единственный глаз, усыпанный фиолетовыми прожилками, впивающийся в меня. Верхняя губа скривилась. Я не хороший человек, Трага.
К счастью.
— Невероятно, — прохрипела я.
— Не правда ли? — Беллок едва ли услышал, что я сказала, слишком увлечённый собственными воспоминаниями. — Его мать была в истерике. Такая примерная, послушная штучка, королева Изенора, но в то утро она бушевала на короля, называя его позором для короны и ещё всякое такое…
Моё сердце остановилось.
О.
О, чёрт.
Она разозлилась на него. Я больше не видела бурлящее море, залитый лунным светом берег — только слишком неподвижное лицо Дурлейна, огонь, горящий в пекарской печи, нашу мокрую одежду, развешанную на балках крыши. Критиковала его, причём на людях. И через пять дней…
— Она умерла, — глухо сказала я.
Я осознала, что произнесла эти слова вслух, только когда Беллок