Графиня на арене - Минерва Спенсер
— Может, тебе надо было стать учителем танцев, а не цирковым, — пошутила Джо.
Гай прищурился.
— Возможно, ты и права, особенно если брать деньги за услуги, а не работать задаром.
— Э-э, нет. Извини, — поспешно сказала Джо. Ее не особенно радовала перспектива учиться танцам, и уж точно она не собиралась платить за обучение тому, что понадобится ей всего раз в жизни. — Спасибо, Гай. Я тебе очень благодарна.
— Благодар…рна, — каркнул Ангус, демонстрируя свой выдающийся ум.
Гай недовольно взглянул на него, словно заподозрив, что птица над ним потешается.
— Тебя я научу, а вот ворона — нет.
— Прости, Ангус: не научишься ты танцевать, — сказала Джо, рассмеявшись, и подмигнула — это был сигнал, по которому ворону полагалось каркнуть.
Гай дернулся от пронзительного сердитого крика и поморщился, поняв, как глупо это выглядело.
— Ну и шуточки у вас! Если продолжите в том же духе, будете оплачивать уроки.
— Прости, больше не повторится, — пообещала Джо не слишком искренне. — Так когда встретимся?
— Сесиль говорила, что лучше упражняться после полудня: Хелен сможет аккомпанировать.
— А. — Сказать больше на эту тему Джо не рискнула, но Гай все равно фыркнул и, оглядевшись по сторонам, чтобы убедиться, что их никто не слышит, заметил:
— Да уж, тот еще балаган, а?
Джо ухмыльнулась: и правда забавно, что бывшая нареченная Гая, которая его обманула, под сценическим псевдонимом пришла работать в цирк. По-видимому, Хелен надоело, что отец двигает ее как шахматную фигуру на доске, и она сбежала, чтобы не выходить замуж за двоюродного брата Гая — нового герцога Фейрхерста.
— Ах да, кстати: Сесиль велела тебе напомнить, что завтра сразу после урока танцев вам надо пройтись по магазинам и купить бальные платья.
— Чего?
Гай хихикнул.
— Да, ты все правильно поняла: вы пойдете покупать платья.
Этого оказалось достаточно, чтобы стереть улыбку с лица Джо.
Глава 11
Джо украдкой оглядывала великолепную приемную, очень стараясь не выглядеть неотесанной деревенщиной. Она знала, что герцог Стонтон — один из богатейших пэров Англии, но роскошь его лондонского особняка ошеломляла.
— Не правда ли, Марианна выглядит потрясающе, — прошептала Сесиль.
Джо всмотрелась в начало очереди, где герцогиня встречала гостей вместе с мужем и элегантной пожилой дамой — должно быть, теткой герцога Стонтона, леди Джулией Пауэлл, которая наставляла Марианну во время ее первого бального сезона. В платье цвета старого золота новая герцогиня была неотразима, но, хоть и улыбалась, улыбка казалась натянутой, и Джо подумала, что она нервничает сильнее, чем раньше перед боем на ринге.
— Как настоящая герцогиня, — бодро продолжила Сесиль, когда Джо ничего не ответила.
— Она и есть герцогиня, — наконец откликнулась та.
Стоявший рядом с Сесиль Гай хихикнул.
— Как она тебя уела, дорогая!
— Не называй меня так! — буркнула Сесиль, но скорее рассеянно, чем сердито. Взгляд темных глаз метался по залу, словно она боялась упустить хоть малейшую деталь.
Гай и Джо весело переглянулись. Наблюдать за Сесиль было куда интереснее, чем следить за мероприятием.
Для тридцатишестилетней это был первый бал, и происходящее захватило ее сильнее, чем юных девиц в очереди, впервые выехавших к свет.
Сесиль годами читала светскую хронику во всех центральных газетах, и Джо знала, что эта ночь — роскошный бал в доме герцога, — станет воплощением ее самых смелых фантазий. И хотя Сесиль никогда в этом не признается, именно то, что она появилась на этом балу для избранных под руку с самим Гаем Миллингтоном, известным среди высшего света как Любимчик общества, сделала и без того необычный вечер восхитительным. Хоть Гай больше и не был богатым герцогом, никто не станет отрицать, что он одарен и прекрасной внешностью, и недюжинным обаянием.
— Я сегодня говорил с Эллиотом, — шепнул Гай на ухо Джо, в то время как Сесиль продолжала глазеть по сторонам.
Ну вот опять: стоило услышать это имя, и сердце пустилось вскачь. Как ей хотелось побольше о нем узнать!
— Он только-только вернулся из Франции, — продолжил Гай, к ее большому облегчению, словно услышав ее молитвы, а когда умолк, непроизвольно промычала:
— О-о-о?
— Он сказал, что ждет этот вечер с нетерпением и просил передать, чтобы ты оставила для него танец, — а еще лучше — два.
Джо подняла голову и наткнулась на смеющийся взгляд Гая.
Очередь продвинулась вперед, но Джо все еще молчала, поэтому Гай добавил:
— Он специально вернулся на несколько дней раньше, чтобы присутствовать на балу.
— Уверена, из-за того, что не хотел обидеть Сина и Марианну, — сказала Джо.
— Конечно, только из-за этого.
Джо резко обернулась, услышав усмешку в его голосе, и увидела самодовольную улыбку. Она никогда не поощряла его надежды на совместное будущее для нее и Эллиота. Ей и так уже пришлось выслушивать раз за разом, месяц за месяцем мнение Сесиль, как поступить с Уингейтом. Видимо, когда у тебя есть друзья, приходится терпеть непрошеные советы насчет личной жизни.
К счастью, все трое оказались в голове очереди, поэтому Гаю больше не представилось возможности над ней подтрунивать.
— Рад, что ты пришла, — сказал герцог Стонтон, тепло взглянув на Джо ярко-зелеными глазами.
Вокруг повисла тишина, и Джо была уверена, что другие гости затаили дыхание, с любопытством прислушиваясь не только к словам герцога, но и Гая, который, конечно, вызвал переполох, появившись в доме. Ко всему прочему, многие узнали Сесиль, которая успела прославиться своими выступлениями в цирке. А вот Джо благодаря маске, которую носила на сцене, никто не свяжет с Блейд из труппы Фарнема. Здесь она просто мисс Джозефина Браун.
Марианна рядом со своим замечательным мужем выглядела не менее роскошно. Ее шею украшали крупные сверкающие драгоценные камни — бриллианты, как предположила Джо, — и коснулась пальцами нитки жемчуга, которую надела впервые, у себя на шее. Как сказал Мунго, подарив жемчуга ей на совершеннолетие, ожерелье когда-то принадлежало ее матери. Джо помнила, как, глядя на сережки и ожерелье, гадала, где ей найти повод, чтобы их надеть. В те годы она бы ни за что не поверила, если бы ей сказали, что ее пригласят на бал, который устраивает герцог.
Если бы Мунго мог видеть ее сегодня, одетую как подобает леди и в материнских украшениях! Она теперь даже благодаря упорству и способностям Гая умеет танцевать. И хотя уверенности, что сумеет поразить собравшуюся публику своим изяществом в танце, не было, она знала, что по крайней мере не опозорится.
Герцог взял руку Джо в свою и поднес к губам.
— Вы великолепны, мисс Браун.
Джо почувствовала себя не в своей тарелке под