Зеркало судьбы - Татьяна Митрофановна Никифорова
Городок был спасён, но морская королева погибла. Сопровождавшие Морлину дельфины не смогли уплыть назад в море и вместе с госпожой были выброшены на берег.
Дефину повезло. Его, израненного камнями, почти задохнувшегося и застрявшего на берегу между валунами, вовремя обнаружили местные жители. Люди осторожно вызволили Дефина из каменного плена, бережно перенесли к морю и опустили в воду. К их радости, дельфинёнок шевельнул плавниками и медленно ушёл в глубину.
Дефин с трудом добрался до замка Исея и поведал ему о трагической гибели Морлины и своих сородичей. Исей не оставил в беде единственного свидетеля страшной трагедии, разыгравшейся далеко от его владений, и благодаря его заботам Дефин поправился. Со временем он с разрешения Исея переселился к побережью спасённого морской королевой Инокана, но оставшиеся от ран рубцы напоминали ему об ужасе рокового дня. Дефин повзрослел и в благодарность жителям Инокана, спасшим в своё время его от неминуемой гибели, стал помогать людям, попавшим в море в беду. Слава о спасающем тонущих в воде людей дельфине разнеслась далеко за пределы городка. Вскоре благодаря самоотверженности Дефина люди перестали охотиться на его собратьев, и дельфины в свою очередь, как и Дефин, стали помогать им…
– Элс, проснись! – услышал Мирдан женский голос и открыл глаза. При виде склонившейся над ним молодой женщины, гибель которой он только что пережил, юноша воскликнул:
– О, госпожа морская королева! Какое счастье, что вы живы! Я поплыву к вашему мужу и обрадую его этой новостью!
Женщина грустно улыбнулась.
– Ты ошибся, Элс! Я не морская королева. Я – её дочь Тея. Моя мать давно погибла. Я внешностью похожа на неё. Портрет Морлины произвёл на тебя сильное впечатление, и ты заснул, когда мой отец рассказывал о ней. Отец перевоплотил тебя сонного в одного из дельфинов свиты Морлины, чтобы ты воочию увидел во сне и поведал нам в подробностях о событиях рокового дня. Во сне ты стал невольным участником и свидетелем страшной трагедии, случившейся много лет назад. Мы вместе с тобой пережили ужас разыгравшейся стихии, будто сами присутствовали на месте трагедии и твоими глазами увидели гибель самоотверженной женщины. Я, муж и дочь мало знали о Морлине лишь потому, что отец не любит вспоминать то время. Его воспоминания о моей матери были скупыми, а наши просьбы рассказать о ней подробнее сильно волновали отца. Но теперь с твоей помощью мы многое поняли и узнали о жизни и чертах характера Морлины. Мы очень гордимся ею и теперь, зная точное место её гибели, намерены посетить его. Отец и муж пошли отдать соответствующие распоряжения на время нашего отсутствия, а Медян отправился к повелителю змей рассказать подробности гибели морской королевы.
– Простите, – тихо извинился Мирдан. – Я не хотел причинить вам боль.
Тея обняла его за плечи и сказала:
– Элс, мы благодарны тебе! Ты помог нам найти место, где мы можем преклонить головы в память героически погибшей женщины и воздать дань уважения дельфинам, погибшим вместе с ней…
На веранду вбежала запыхавшаяся от быстрого бега Ниса и на одном дыхании выпалила:
– Дед послал меня за вами! Тебе, мама, он велел передать, что к нашему отплытию всё готово. Дед и отец ждут на берегу, но перед отплытием они хотят попрощаться с Элсом.
Мирдан умоляюще посмотрел на Тею и попросил разрешения сопровождать их в этом плавании.
– Хорошо! Я не возражаю. Думаю, отец и муж тоже не станут возражать, но лучше поторопиться.
Мирдан вышел из замка и в удивлении остановился – волшебного корабля, на котором он приплыл на остров, на месте не оказалось. Ниса, шедшая позади, наткнулась на него и, не понимая причины остановки, недовольно фыркнула. Мирдан хотел спросить её о корабле, но не успел – девушка сорвалась с места и побежала догонять, ушедшую вперёд мать.
Мирдан поспешил следом.
Неподалёку от берега резвилась стайка дельфинов. Они не уплывали в море, и Мирдан понял, что дельфины чего-то ждут.
Исей и Зменей стояли на берегу и наблюдали за дельфинами.
Тея подошла к отцу и мужу и передала им просьбу Мирдана плыть вместе с ними к месту гибели морской королевы. К радости Мирдана, маги согласились.
– А на чём мы поплывём? – тихо спросил Мирдан Нису, и та загадочно ответила:
– Сейчас узнаешь!
Исей посмотрел на них и сказал:
– Жаль, что нельзя открыто подплыть к берегу, а тем более появиться в Инокане. Это вызовет нежелательное для нас внимание людей, и придётся вступать с ними в беседу. Будет лучше, если с помощью магии мы примем облик дельфинов и отправимся в плавание в сопровождении свиты верных моих помощников, которые ждут нас.
Зменей накрыл остров защитным туманом, и Исей первым вошёл в воду. Следом за ним в воду вошли остальные и повторили за Зменеем магические слова. Приняв облик дельфинов, они безошибочно приплыли к Инокану и увидели на берегу высеченную из камня во весь рост фигуру женщины с раскрытыми навстречу морю руками. У ног статуи лежали каменные дельфины.
Исей понял, что кто-то из иноканцев случайно увидел принёсшую себя в жертву Морлину и в память о чудесном спасении городка и его жителей воздвиг ей памятник.
Мирдан указал магам увиденное во сне место гибели Морлины и вместе с ними сделал три прощальных круга вокруг места разыгравшейся трагедии. Их появление у берегов Инокана осталось для горожан незамеченным, но на утро следующего дня горожане с удивлением обнаружили, что песок вокруг памятника стал золотистым, а в прибрежных водах ныряльщики с той поры находили ракушки с крупными жемчужинами внутри…
Для Мирдана время, проведённое среди магов, пролетело быстро, но не бесцельно – Зменей преподал ему несколько уроков передачи мысли на