Откройте рот, скажите: "Р-Р-Р"! - Фунтик Изюмов
Стучать пришлось минут десять, попеременно, то кулаком, то каблуками. Наконец, распахнулись двери, и сонный приказчик, невысокий, черноволосый мужчина лет тридцати, просто с умопомрачительными бакенбардами, в настолько мятом картузе, что казалось, он и спит в нём, выглянул из конторы. Смерил нас удивлённым взглядом сверху вниз, потом снизу вверх, зевнул, и поинтересовался:
— Что, девицы? Вчера, на торгах, булавку с чепчика потеряли?.. Так её, поди-ка, так копытами затоптали, что и не найдёшь…
Торги! Вчера были торги! Это значит, что всех приличных лошадей уже раскупили! Остались какие-нибудь грошовые экземпляры…
— Послушайте, э-э-э… любезный, — начала я, старательно подражая хозяину, когда он в магистрате свысока со всякими клерками разговаривал, — А что, хороших лошадок на продажу и не осталось?..
Приказчик моментально насторожился. Словно собака сделала стойку возле утиного гнезда.
— Смотря что прекрасные девушки понимают под словами «хорошая лошадь»…
— Нам нужен конь! — выпалила я, — Настоящий! Дорогой! Боевой! Рыцарский! Не какая-нибудь извозчицкая кляча.
— О! — округлил глаза приказчик, — Но… это дорого, сударыни! Я… хм!.. я не совсем уверен, обладаете ли вы соответствующими финансами?..
— Был бы товар хорош, а финансы найдутся! — уверенно возразила я, — Что вы можете предложить? Давайте сразу с самого дорогого экземпляра!
— Самый дорогой? — позволил себе кривую ухмылку приказчик, — К самому дорогому вчера многие приценивались… да так и не купили! Подступались, торговались, только хозяин ни единого липта не скинул… и правильно сделал! Этот конь стóит своих денег!
— Сколько? — деловито уточнила я.
— Лари! — торжественно, словно герольд, объявляющий императорский выход, выговорил приказчик. — Лари, и ни единым липтом меньше! Так что, сударыни, давайте поговорим о тех, что попроще.
— Нам подходит, — величественно возразила я, — Который, за лари. Но, хорош ли он?
— Хорош ли⁈ — задохнулся приказчик, — Вы спрашиваете, хорош ли Испепелитель⁈ Он лучше всех!
Я заметила, как вздрогнула Ярина, услышав кличку коня. Да и у самой подкатил комок к горлу.
— Да ну, нафиг… — подумала я, старательно пытаясь себя успокоить, — Придумают тоже… Испепелитель… Что он, саламандра, что ли, чтобы огнём плеваться? Обычный конь…
И ободряюще подмигнула Ярине.
А приказчик уже захлёбывался похвалами «такому распрекрасному, во всех отношениях восхитительному, благородному животному». И принялся перечислять его стати, в которых я, признаться, ничегошеньки не поняла. Что например, означает «изысканный гребень шеи»? Какой у лошади, к лешему, на шее гребень⁈ Что означает «широко расставленные ганаши»? Это слово вообще прилично произносить при дамах? Хорошо ли, что «голова лёгкая»? Почему упоминается «репица хвоста»? Они что, репьи из хвоста не вычесали? И вообще, это всё про коня говорят, или нам подсовывают другую животинку? Судя по тому, как в восторге закатывает глаза приказчик — про коня; судя по словам… вообще ничего не понимаю!
— Мы покупаем! — внушительно сказала я, — Где подписать купчую?
— И вы в самом деле, готовы заплатить двадцать гран… леди? — голос приказчика дрогнул, — Повторяю, мы не скинем цену…
— Оформляй! — распорядилась я, вместо ответа.
— Сей момент, благородные леди! — засуетился приказчик, — Сей момент! Куда прикажете доставить?
— Доставить? — удивилась я, — В смысле, вы приведёте нам нашего же коня, а мы вам за