Кровавый принц - Нина Линдт
- Ваша сестра вызывает мое уважение. Она быстро поняла свою ответственность. Рагану очень повезло с парой. Не всем женщинам при вступлении в брак старейшины рисуют равный мужу символ. Анна его прекрасная поддержка и опора. Ей он может доверять.
- А ваша супруга? – рискнула спросить Лора. – Какой у нее был символ?
- Послушания, - улыбнулся эйр Валентайн. – Ксения отнеслась к нему с радостью. Она была намного младше меня и ей нравилось слушаться.
- Мой муж говорил, что я часто веду себя как ребенок. Но мне пришлось повзрослеть после его гибели. Я могу понять вашу супругу. Порой быть под защитой кого-то более сильного приятно. Особенно если он с любовью и уважением относится к тебе.
- Ухаживать и оберегать тех, кого любишь, тоже приятно, - вздохнул эйр Валентайн. – Берегите свою сестру. Лора, берегите себя и детей.
Он вдруг крепко пожал ей руку и пошел прочь. Лора озадаченно посмотрела ему вслед. Чем больше она общалась с эйром Валентайном, тем более загадочным он ей казался. И непонятным.
Макс шел рядом с мэтром Берггреном и думал о том, как бы хорошо было подать весточку хозяину времени. Сейчас, когда все в Барселоне неспокойно, когда идут сражения на бункере, именно сейчас нужно ударить по королевской власти. С Рэем или без него. Более ждать было нельзя. Макс собирался выйти из потайного хода и вернуться в Барселону поднимать восстание. Хозяин времени присоединится к ним, нужно действовать. Что бы там не происходило у Рэя, какие личные дела его не отвлекали, он пообещал возглавить магсопротивление. И ему придется!
- Где Рэй? – вдруг спросил мэтр Берггрен. – Куда мы идем?
В последнее время старик стал забывчив, то и дело путался и говорил всякую чушь. Макс подозревал, что несмотря на старания Сибиллы, старик не совсем оправился от избиения.
- Мы уходим в безопасное место, - заговорила Элисенда, мягко дотронувшись до его руки и поддерживая мэтра.
Библиотекарь похлопал ее сухой ладонью по запястью.
- А знаешь ли ты, что у тебя есть нить жизни? Она не блестит, но она есть. Значит, ты не мертва.
- Но и не жива, - откликнулась глухо Элисенда.
- Боги порой совершают странные поступки. Но они стараются помочь, некоторые из них.
- Вы хотите сказать, что видите нить жизни? Но это невозможно без разрешения ее владельца, - вмешался Макс.
- На то я и библиотекарь, чтобы найти способы увидеть скрытое.
- Я люблю библиотеки, - вдруг заговорила Элисенда. – В них тихо и спокойно.
- Тогда приглашу тебя в свою, - оживился мэтр Берггрен. – Поможешь мне с архивом, там много интересных свитков. Все разбросали ведь… Кстати, твоя нить жизни не первая такая странная. Я видел другую… еще более интересную.
Но тут старик замолчал, словно опомнившись.
- Чью нить жизни вы видели, мэтр? – полюбопытствовал Макс.
- За такое он должен был убить меня, но не убил. Странный мальчик…
Библиотекарь что-то бормотал себе под нос, Макс потерял интерес к старику. С Элисендой Макс почти не разговаривал. Они старательно друг друга избегали, но сыщик по-прежнему считал, что несет за нее ответственность. Про проклятье он уже и думать забыл, потому что считал, что оно не настоящее. Любить он мог только Анну.
Тайком он любовался ей, пока она руководила передвижением. Эйр Раган ее, наверно, очень любит, раз решил расстаться с ней ради ее спасения.
Чем больше Макс узнавал оборотня, тем сильнее уважал его. Он давал приют, хотя не был обязан это делать, помогал, хоть ничего не получал взамен. За Анну можно было только порадоваться, но не получалось. Макс мечтал собственными руками задушить Сантьяго, разлучившего их. Если бы не интриги этого мерзавца, они бы с Анной непременно нашли выход из той ситуации с повышением. И остались бы вместе.
- Макс, - Анна улучила момент и приблизилась к нему. – Надо как-то помочь Рагану, но ума не приложу, как. Возможно, ты мог бы связаться с магсопротивлением? Может, пора?
- Я об этом тоже думал, - кивнул он. – Как выйдем, свяжусь и вернусь в Барселону. Пора положить конец этой тирании.
- Я вернусь к Рагану. Нужно найти способ держать контакт.
- Телефон самый удобный, но если вы уйдете на нижние этажи бункера, то связь может прерваться. Да и отследить тоже могут.
- Я помню, как отец пользовался связанными зеркалами, - вдруг вмешалась в разговор Элисенда. – Возможно, они еще существуют?
- У Рагана есть такое зеркало, но, насколько я знаю, их нужно настраивать, чтобы была связь, - ответила Анна.
- Зеркала действительно могут работать в любом месте, но у меня их нет, - Макс задумался. – И как настраивать их, я не знаю.
- Я мог бы помочь, - вмешался мэтр Берггрен, - у меня есть такое зеркало. Но вот как настраивать – придется поискать в библиотеке. Мы можем добраться до Бельесгарда? Я бы поискал информацию у себя.
- Раз это наш шанс, то доберемся, - усмехнулся Макс. Библиотекарю не терпелось попасть в свой мир книг.
- Но обычно два зеркала нужно настраивать друг на друга. Не знаю, получится ли сделать это на расстоянии.
- Я помогу, - робко вмешалась Элисенда. – Я знаю одно заклинание из запретных архивов. Оно может сработать.
- Прекрасно, прекрасно, - довольно потер сухие ладони мэтр Берггрен. – Расскажи-ка мне, много ли архивных документов у инквизиторов?
Они с Элисендой прошли вперед оживленно переговариваясь. Макс скривился. Он надеялся оставить Эли под присмотром оборотней в безопасности. А придется тащить ее в самое пекло битвы.
- Ты ее недооцениваешь, Макс, - заметила Анна, глядя девушке вслед. – Она сильный маг и прекрасно себя может защитить, когда надо. Лора рассказала мне…
- Про проклятье? – Макс усмехнулся. – Не бери в голову, Анна. Она глупый ребенок и действовала из обиды. Никакое это не проклятье.
- Она не так глупа и наивна, как тебе кажется, Макс, - заметила Анна. – Будь осторожен.
ГЛАВА 35
- Алиса, - Жак де Марли вошел к девушке в комнату. Алиса сидела на том же месте, где он ее оставил час назад после того, как с помощью Ивы умыл девушку и напоил успокаивающим отваром, который прислала