Похищение Цирцеи - Лив Стоун
– Когда я ее раскручивала, она была прочной и обещала быть длинной, – начинает первая.
– Когда я ее растягивала, она была крепкой и демонстрировала прекрасную выносливость, – продолжает вторая.
– Когда я ее разрезала, она была твердой и, похоже, не собиралась останавливаться на достигнутом, – заканчивает третья.
Ее формулировка удивляет обоих супругов, которые поворачивают к ней головы.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Разрез был естественным, но неожиданным.
Аид и Персефона обмениваются недоуменными взглядами. Я не замечаю особого тона у Мойр, но, по-видимому, те, кто их знает, прислушиваются к их словам.
– Какой приговор планировал Минос, прежде чем Гермес выступил против? – спрашивает Аид.
Танатос делает шаг вперед и взмахивает свитком папируса, который был заполнен, пока судья Подземного мира рассматривал мою нить. Танатос протягивает его повелителю.
– Тень Цирцеи должна была вернуться ко мне, – объявляет он.
Если я размышляю о смысле этого решения – то, что тень должна попасть на перерождение к Смерти, кажется логичным, но Гермес, напротив, вскакивает от возмущения.
– Нет!
– Так написано, – ровным голосом подтверждает Аид, читая документ.
– Что это значит? – беспокойно спрашиваю я.
– Что ты моя.
Нервно улыбаюсь и сглатываю, не совсем понимая, что это значит, но краем глаза вижу, как Гермес принимает металлический облик, словно превращаясь в оружие, готовое вонзиться в горло бога смерти.
– Я никому не принадлежу, – отвечаю я, с раздражением морща нос.
Персефона прикусывает губу. Настаиваю взглядом, чтобы она поддержала меня.
– Это приговор Миноса, – комментирует она. – Но, учитывая ситуацию, решать должен Аид, бог мертвых.
Эти несколько слов заставляют глубоко вздохнуть Гермеса, который, кажется, наконец вернул контроль над эмоциями. Аид раздраженно вздыхает. Жена кладет руку ему на плечо, и он кивает.
– Пусть так. Ситуация требует размышлений, я подумаю над этим и вынесу приговор на празднике весны.
Это своего рода отсрочка, которую я вынуждена взять. Я не вижу другого выхода, кроме реки Леты или Танатоса, но забвение все же немного отступает.
– А пока, Цирцея, делаю тебя своей официальной гостьей, – помигивая, говорит Персефона.
Я улыбаюсь ей, тронутая. Все-таки отсрочка будет приятной. Все ведьмы любят Персефону. Она является источником весны и всего, что растет. Танатос не теряет довольной ухмылки, но ничего не предпринимает. Не знаю, чего он от меня хочет, но, думаю, у меня будет время поговорить с ним и дать понять, с кем он имеет дело.
– Персефона, могу я поговорить с тенью? – спрашивает Гермес более сдержанным тоном. – Мне придется вернуться в штаб-квартиру, и я хотел бы завершить работу в качестве психопомпа.
– Разумеется, – соглашается она, вставая.
Аид берет ее за руку, и они оба уходят. Мойры погружаются в землю, не говоря больше ни слова. Только Танатос остается в комнате, не желая двигаться. Поэтому Гермес уводит меня наружу, под портик дворца, спрятав нас в тени колонны.
– Ты собираешься вернуться? – тут же спрашиваю я.
Я хотела сдержаться, но его отъезд меня расстраивает.
– Да, хочу быть в курсе происходящего и здесь, и в штаб-квартире. Может быть, твоя смерть развяжет языки. Дам тебе совет на время моего отсутствия: не делай ничего, что могло бы оказаться на противоположной чаше весов на твоем суде у Аида.
Мои плечи опускаются.
– Что ты подразумеваешь?
– Цирцея, я тебя знаю… – говорит он с озорной улыбкой. – Знаю, на что ты способна.
Скрещиваю руки, раздраженная.
– Остерегайся Танатоса…
– Кажется, это я поняла, – ворчу я. – Но я не понимаю приговора Миноса. Что значит «я принадлежу Танатосу»?
– Танатосу скучно, и он нашел новую игрушку в твоем лице.
– Прости, что?
– Попридержи язык при нем, и все будет хорошо. А самое главное, ничего не ешь.
Я поднимаю брови. Раз мы вспомнили о еде, у меня урчит в животе.
– Тебе только кажется, что ты испытываешь чувство голода, – напоминает он.
– Почему я не могу есть местную еду?
– Тот, кто съест пищу Преисподней, остается в Преисподней.
Он выглядит полным решимости и целеустремленности, в то время как я ни в чем не уверена.
– Зачем, Гермес? – спрашиваю я его. – Ни один мертвый никогда не возвращался из Преисподней.
– До нас, – отвечает он.
Уверенность, звучащая в его голосе, должна меня подбодрить, но, несмотря на это, она расстраивает и злит.
– Не играй со мной в эти игры. Я не твой подопытный кролик, и здесь не для того, чтобы проверить твое честолюбие!
Выражение его лица застывает.
– Это совсем не то, чего я хочу.
– А чего же ты хочешь? – взрываюсь я. – Зачем это делаешь?
Мне так страшно, что больше я не могу себя контролировать. Гермес на короткое мгновение закрывает глаза, нервничая. Это еще одна новая сторона, которую он показывает мне, – неуверенность. Сторона того, кто всегда так уверен в себе.
– Ты только отсрочиваешь неизбежное! – добавляю я.
– Ты не понимаешь! – резко возражает он.
– Чего я не понимаю?
– Я никогда не хотел, чтобы ты исчезла! – кричит он, открывая серые глаза.
Ясность его слов заглушает биение моего сердца. Он с самого начала собирался спасти меня? Меня парализует, но я сомневаюсь в его словах. Он всегда так спокоен, но сейчас он полон эмоций. Его слова эхом звучат в голове.
– Когда я встретился с твоей тенью около дома… Все это слишком рано и неприемлемо, Цирцея. Мой план состоял в том, чтобы помешать судье. Это лучший способ получить доступ к Аиду, чтобы потребовать разобраться с твоим случаем.
Ошеломленная, открываю рот, надеясь, что из него вырвутся разумные слова, но Гермес не дает на это времени.
– Я ничего не говорил тебе раньше, чтобы ты зашла так далеко. Каждая тень должна принять свою судьбу, чтобы сесть в лодку Харона, иначе она окажется среди оргаев. И, признаться, я боюсь дать тебе ложную надежду, но сделаю все возможное, чтобы вытащить тебя отсюда, потому что… по неведомой причине ты мне небезразлична.
Его голос звучит спокойно, но срывается в конце фразы. Мои глаза затуманиваются. Но ведь кроме взаимопонимания с постоянными подколами и случайного поцелуя, между нами ничего не было. Он никогда не выказывал привязанности. Я что-то пропустила?
Внезапно все обретает смысл. Он игнорировал меня в самом начале путешествия… потому что не хотел принимать мою смерть.
– Не было никакой неожиданной проверки, так ведь? – заикаясь, спрашиваю я.
– Нет, – ворчит он, явно думая о чем-то другом.
Он напряженно о чем-то размышляет, в то время как я ошеломлена.
Он пришел на место моей смерти, не смея сказать, почему? Он выдумал эту историю, чтобы не признавать, что хотел сопровождать меня? Он хотел провести меня