Nice-books.net
» » » » Фарфор Ее Величества - Максим Андреевич Далин

Фарфор Ее Величества - Максим Андреевич Далин

Тут можно читать бесплатно Фарфор Ее Величества - Максим Андреевич Далин. Жанр: Героическая фантастика / Периодические издания / Фэнтези год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
только хватило духу перерезать семейство Рандольфа, дивлюсь…

Мне тоже было интересно. Раза четыре за эту войну мне пришлось стрелять в поднятых гражданских, я видел, что это кадавры, поднятые трупы, и всё равно что-то меня царапало, когда их рубили на куски пулемётные очереди. Мне потом долго снилось, как по снежному полю к разрушенной ратуше, где мы закрепились, бежит свеженькая барышня, молоденькая, как живая, без шляпки, волосы развеваются… и как она пропадает в столбе огня и дыма, когда её достал пулемётчик.

Перелесцы научили нас вешать на кадавров гранаты либо обматывать их гибкой взрывчаткой. Потом и мы с Барном тоже это делали, что ж… Тела гражданских в этом смысле годятся не хуже, чем мёртвые солдаты. Только вот этими эпизодами своей боевой биографии я не горжусь — хотя, казалось бы, какая мёртвым разница…

Скорее всего, я не смог бы убить пацанёнка возраста Рэдерика, даже если от этого зависела бы судьба моей страны. Наверное, я бы стал искать способ как-то избежать… жалостливый, как говорит Нагберт… Наверное, это уязвимость… но уязвимости есть почти у каждого, что ж теперь…

— Тут, в Резиденции, что было… — мрачно сказал Норфин. — Когда они все начали меняться. Это ж ещё до того, как мы арестовали Рандольфа, понимаешь. Особенно — как из королевы-матери полезло… она ж просто в тварь на глазах стала превращаться… Челядь из Резиденции же ломанулась ещё раньше, чем мы порешили королевскую семью и, чего уж теперь скрывать, стрелять-то начали мои… даже без приказа.

— Ого! — сказал Индар. — Когда закрылся портал, тут точно должно было стать очень весело. У моей леди на портале много всего было завязано…

— Вот и пусти баб к оккультным наукам, — констатировал Нагберт с омерзением. — Все эти штучки-дрючки, гламор этот гадкий, с временем крутила, с потоками сил… И короля научила, и королеву, весело было — доигрались?

— Они все клянчили, — сказал Индар. — И красоты, и сил, и здоровья, и кайфа… не чёрный же лотос им давать.

— Ну да, ну да, — брезгливо сказал Нагберт. — Тебя же Хаэла тоже этим купила, бедный уродец. Горб мешал?

Индар промолчал, переплетая пальцы, а я вспомнил подчёркнуто изящную, как у танцора балета, осанку призрака. Аду было заплачено изрядно, однако…

— Дурак, — сказал Нагберт. — Но люди на это легко ведутся. И Хаэла знает, хорошо знает. И вот сейчас в Святой Земле охмуряли меня, как девку: давай мы тебе тело сделаем, давай лицо сделаем… Мне пятьдесят лет, идиоты, говорю, так они: давай время остановим, давай молодость вернём, хотя бы телу… Знаю я, чего это стоит. Пусть дурака поищут, — и с неожиданным удовольствием погладил себя по животу. — Да, урод. Но это — моё. Моё жалкое тельце, да. Но я за него никому ничего не должен. И Хоурт был прав, когда не разрешил жене. Думаю, жизнь ей спас.

— А мама отчиму не простила, — сказал Рэдерик. — Она сказала офицеру, что отчим дома и убьёт их всех, если они попытаются его арестовать. И сказала, где окно кабинета. Офицер приказал маме выйти во двор, а в окно они кинули гранату. Потом солдаты ходили туда смотреть. А офицер поцеловал маме руку.

— А ты? — спросил Барн.

Иногда он выглядел младшим в этой паре. Рэдерик казался очень взрослым.

— А по мне офицер, кажется, догадался, что я собираюсь заорать, — с досадой сказал он. — Понимаешь, я не умею орать. Пока я собирался с духом, меня ударили по голове пистолетом. Я довольно плохо помню, как мама вытащила меня во двор, взрыв… Мама сказала офицеру: «У него нет Дара, он безопасный», — и нас отвезли в Резиденцию Владык на моторе.

— Ваши люди, маршал, вели себя как злобные идиоты, — сказал я.

Просто не выдержал.

— К некроманту тяжело подступиться, — сказал Норфин несколько даже виновато. — Они ведь все опасные…

— Ну, со своей стороны маршал прав, — сказал Нагберт. — Угрозу власти устранял.

— И мальчишек вроде Лежара и Рэдерика? — я снизил тон, насколько смог, но всё равно…

— Пойми, белый, — сказал Нагберт, — я говорю только о том, что маршал сохранял собственную власть и устранял все возможные на тот момент проблемы. В перспективе он не особенно думал, иначе не надурил бы так… ведь большую часть элиты Перелесья грохнули — и почти всех компетентных. Твой шут уцелел случайно, а меня не было дома — а то побеседовали бы по душам… Армия — хорошо, но правителю голова нужна не только каску носить.

Обед плавно перешёл в наведение порядка в Резиденции Владык.

Нагберт послал людей к себе в Приют Туманов, где у него были секретарь и ещё кто-то нужный из личной свиты. Норфин разослал гонцов к банкирам и к каким-то уцелевшим аристократам-простецам из тех, кого Карла любит называть «мессиры работяги». Мы с Барном и Индар, который почему-то считал себя с нами, а не с Нагбертом, хотели забрать принца и свалить, но Нагберт нас остановил.

— С вами ехали наши корреспонденты, — сказал он. — Ты же с ними ещё в Синелесье общался?

С кем-кем я общался, хотел переспросить я, но сообразил: он о газетёрах говорит. Общий язык Великого Севера, как ни старались предки, всё равно заметно различается в разных местах.

— Общался, — сказал я. — Кое с кем из них даже почти приятели.

Нагберт задал пару чётких вопросов — и отправил гонцов к Ликстону и его банде. Назначил встречу на завтра.

— Хочешь показать мальчишку? — спросил Норфин.

— Хочу по крайней мере рассказать о мальчишке, — сказал Нагберт. — Впрочем… вот белый пусть расскажет. Писуны от восторга собственные карандаши сожрут. Пусть по секрету им расскажет. Мол, еле выбил у нас разрешение поделиться с народом радостным известием: смутное и страшное время кончается, будет король, баста.

— Я расскажу, — сказал я. — И святоземельцы немедленно прискачут, нет?

— Поговорим и с ними, — оскалился Нагберт. — Ничего. Слышите, Рэдерик? Вы ведь готовы?

— Да, — сказал Рэдерик. — Я же знал, что так будет. Мне страшно, но я понимаю, что надо.

— А где его мать? — спросил Нагберт.

— В крепости, — сказал Норфин. — Всё с ней хорошо, если что. Просто запер её, чтоб не гадила.

— Мессир маршал, — сказал Рэдерик, — а можно пусть она там и сидит?

— Почему ж нет, — Норфин даже удивился.

— Её надо будет выпустить в роли королевы-матери, — сказал Нагберт. — Но что-то мне подсказывает, что лучше бы с ней что-нибудь случилось в крепости. Мыши, например, загрызли бы, а, будущий государь?

Рэдерик тяжело задумался.

— А я могу приказывать? — спросил он и взглянул на Нагберта оценивающе. — Если я король, то по-настоящему могу или нет?

Нагберт

Перейти на страницу:

Максим Андреевич Далин читать все книги автора по порядку

Максим Андреевич Далин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Фарфор Ее Величества отзывы

Отзывы читателей о книге Фарфор Ее Величества, автор: Максим Андреевич Далин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*