Проклятый мастер Гуэй - Александра Сутямова
Они снова сидели в лесу, как оказалось, недалеко от деревни, защищённой талисманами. В саму деревню они войти не могли из-за Ми Хоу, ведь талисманы не пустили бы демона. Поэтому, Гуэй остался с другом, защищая того от возможных нападений разбежавшихся по лесу цзянши.
Сяо Ту же остался из солидарности, и чтобы помогать следить на случай появления цзянши, пока мастер был занят составлением новых талисманов, не похожих на предыдущие. К слову, которые писал он опять своей кровью.
Сейчас поблизости цзянши не было. Выяснилось, что те из них, кто пытался преодолеть границу, как только возник дым от пожара в мёртвой деревне, сразу же устремились кто куда.
Могли ли голодные мертвецы добровольно оставить добычу, что была прямо перед ними из-за какого-то пожара вдалеке? Нет. А значит, кто-то боялся потерять ценный для него оружие.
— Так ты говоришь, — подвёл итог рассказанному Ми Хоу, — что пока наш кролик спасался от цзянши, тебе всё же удалось пробраться в дом и найти внутри талисман, приманивающий мертвецов?
— Именно. — ответил Гуэй. — Тот, кот управляет цзянши, либо неумелый заклинатель, либо же использует слабые талисманы себе на пользу. Они не могут приманить большую группу мертвецов, но вполне сносно справляются с тем, чтобы удерживать подле себя десяток.
— Значит, мы имеем дело с каким-то неумехой? — раздосадовано спросил Ми Хоу.
— Пока не знаю точно, однако с уверенностью могу утверждать, что он весьма осторожен, поскольку мне пришлось повозиться, чтобы найти талисман. Он был спрятан в шкатулку, которая, в свою очередь, была зарыта в земляном полу. Не будь я мастером, и не умей такие вещи находить, шкатулка бы так в земле и лежала. Точно одно – он сделал это для того, чтобы, в случае, если кто в деревню забредёт или придёт сразиться с цзянши, этот талисман не обнаружил.
— Тогда, нам нужно просто преподать урок этому больному на голову человеку. — оскалился Ми Хоу.
— Не могу сказать, что это был один человек. — отрицательно покачал головой мастер, — И, если вспомнить проклятые монеты в городе, то становится очевидным, что кто-то старается внести в порядок этого тихого места настоящий хаос. Это не меньше, чем мятеж. Если так, то вероятнее всего, это те же, сторонники или солидарные прежней династии. Должно быть, эта группа не так многочисленна и влиятельна, чтобы вступить в открытый конфликт. Однако, они полностью лишены морали. Не знаю, на что они рассчитывают? Таким образом, запугивая и убивая людей, вернуть власть Юань? — Гуэй был явно разозлён. Впервые на его безупречном лице Сяо Ту увидел выражение праведного гнева. Ну как такой человек может стремиться стать демоном?
— Интересно, — выводя новую черту на листе, подметил Гуэй, — насколько же противоречив мир. Дело ба цзяо гуй является примером того, как сам народ противится изменениям, защищая, и даже совершая преступления в угоду сохранения старых укладов. Нынешнее же — самое настоящие восстание против Мин, поднятое теми, кто мстит за гонения на родственников Юань и изменение порядка.
— И что нам в таком случае делать? — Ми Хоу не понимал, куда ведёт мастер.
— Ничего особого. Как я и говорил, если дело настолько серьёзное, то в него должны вмешиваться определённые министерства, сыщики и, конечно, мастера со всех пяти даосских пиков. А может, и четырёх буддистских гор. Все, кто угодно, но не мы. Со своей стороны, мы уже сделали достаточно: выяснили причину, защитили местных и сообщили властям. Теперь ещё будем ждать, когда трус братец Цзе Чэн всё же приведёт кого-то из Сюанькун-сы.
— А я всё равно верю, что брат Цзе Чэн пошёл сражаться с цзянши! — настаивал Сяо Ту.
— Тогда он очень глуп. Ведь, мы его не видели, а значит, либо от него не осталось ничего, либо он вовсе там не был.
— Так, может, это он зарыл тот талисман? — предположил Сяо Ту.
— Нет. — твёрдо был уверен Гуэй. — Ведь ты тоже видел ещё несколько таких талисманов в лесу. Близко к живой деревни.
— А ещё мы видели сестрицу Ли. — опустив голову, вспомнил Сяо Ту. — Кажется, она бежала домой… Но не успела…
— Так, что? — резко вскочил Ми Хоу, — Больше мы, и правда, сделать ничего не можем?
— Можем. — отложил последний талисман Гуэй. — И сделаем. Сядь. Если здесь упадёшь, точно ничего не сможем.
Ми Хоу, покачиваясь, опустился обратно на пень.
— Верное решение мне подсказал как раз тот, кто заманивал цзянши. А вместе с ним, и брат Ма, и как ни странно, тот разговор двух последователей Конфуция…
— А ещё годы на горе Цинчэншань и наставник У Лин… — передразнил его Ми Хоу.
— И это действительно так. — не дал ему съёрничать мастер. — Но обо всём по порядку. Если вспомнить, новые конфуцианские школы рассматривают мир ци не только как энергию, но и в качестве материальной основы мира, его частицы, находящиеся в постоянном движении. Сами по себе эти частицы беспорядочны. Но даже находясь в беспорядке, они могут взаимодействовать, создавая что-либо, или же разрушая, но всё тем же, случайным образом. По своей же природе ци единичны. Однако, также есть «ли», что значит «порядок», «принцип», «форма». Ли можно рассматривать как связь ци между собой. Не знаю, соединил ли между собой тех голодных духов брат Ма, либо же ему посчастливилось встретить их уже объединёнными. Однако, это принцип «ли». И как брат Ма, научился повелевать своим голодным духом, так и нынешний преступник, управляет группами цзянши. — он показал стопку выведенных им талисманов: — Не знаю, насколько задуманное мной будет удачным, но я предлагаю связать всех цзянши между собой. Больше их нельзя будет разделить. И вместе с тем, мы запрём их в одной из пещер.
— Зачем же их связывать? — не понял Ми Хоу.
— Если не сможешь поднять валун, то начнёшь его разбивать. Правда? Я опять же вернусь к тому, что наш заклинатель управляет цзянши при помощи очень слабых талисманов. А значит, в любом случае, ему нужны группы. — он снова отложил пиктограммы: — Связать их будет непросто. Тем более, что я не знаю такой техники, и лишь видоизменил найденный талисман, привнеся в него мои знания о «принципе ли и ци». Но, если нам