Проклятый мастер Гуэй - Александра Сутямова
— Обходи справа! — закричал обезьяне мастер.
Без лишних уточнений, тот бросился в сторону крыши, исполняя приказ. Гуэй заходил слева.
Сяо Ту спрятался за полуразрушенной стеной, не понимая, что же происходит? Кто на них напал?
Вдруг, на соседней крыше он увидел даоса, готовящегося поразить мастера:
— Мастер, сзади! — загорланил он изо всех сил, что казалось, никогда больше не сможет говорить.
Благодаря ему, Гуэй обернулся вовремя, отразив белый шар, летящий на него.
Теперь даос со всей яростью посмотрел на Сяо Ту.
— Скройся на кухне! — прокричал Гуэй, — Хэй Ли тебя защитит!
— Кто нападает? — выбежала на крики и она.
— Братья. — с иронией прокричал Гуэй, отбивая очередную атаку.
По всей видимости, нападавших было двое.
— Братья, — иронизируя, прокричал Гуэй, отбив очередную атаку.
По всей видимости, нападавших было двое: того, что моложе теснил Хуо Ван, а облачённый в одежды наставника напирал на Гуэя. Во последней паре силы были неравны, и нападавшие это прекрасно знали. Потому, как первый отступал, а значит, попросту отвлекал внимание демона на себя, заманивая.
— Ми Хоу! — закричал Сяо Ту, — Не поддавайся! Мастеру нужна твоя помощь!
Демон послушался и на этот раз, перестав отдаляться, и даже наоборот, снова перепрыгнув поближе к мастеру. Теперь, стоя спиной к спине, они поочерёдно атаковали монахов. А те уже нацелились и на лисицу с писарем.
— Хэй Ли! — вновь кричал Гуэй, отразив не долетевшую до Сяо Ту атаку, — забери братца Сяо! Я не могу отвлекаться ещё и на вас!
— Я же связана! — закричала демоница в ответ.
Сяо Ту же сел в позу лотоса, изо всех сил заставляя себя расслабиться.
— Что ты делаешь? — прокричала ему Хэй Ли.
— Я должен попытаться помочь мастеру!
— Разве сейчас это важно?! — и снова, обращаясь к Гуэю, потребовала: — Отпусти меня, и я помогу! Иначе, расскажу всё, что узнала этим братьям!
— Проклятая лисица. — прошипел Гуэй. — Ми Хоу, дай мне немного времени!
Приняв приказ, Ми Хоу прыгнул вслед за парящим Гуэем, приземлившись возле Сяо Ту, и закрыв всех троих огненным вихрем.
К несчастью, он упустил из виду то, что внутри вихря воздух быстро начал заканчиваться.
Сяо Ту закашлял, жадно хватая ртом остатки, а Гуэй, поднёсший два пальца ко лбу, вновь старался сосредоточиться, шепча заклинание освобождения.
В глазах юноши потемнело, но пока он не потерял сознание, почувствовал, как его обхватила и потянула куда-то Хэй Ли:
— Иди же! Я тебя не потащу!
Не видя дороги, и рискуя упасть от навалившейся слабости, юноша всё же с усилием переставлял ноги. К счастью, демоница, несмотря на своё обещание, его поддерживала.
Через время она сбросила его на землю:
— Пригни голову. — надавила она на макушку.
Сяо Ту послушался, и продышавшись, смог лечь на живот рядом с Хэй Ли, чтобы издалека наблюдать за сражением.
— Здесь никого нет? — опасаясь удара в спину, поинтересовался Сяо Ту.
— Я бы почувствовала.
— Значит, и их тоже ты почувствовала? Заранее? Почему не сказала?
— Ты бываешь таким умным! А, порой, очень глупый, — с прищуром, обидно отозвалась демоница.
Несомненно, ведь она получила, что хотела! Свободу.
Принюхавшись, и ещё раз оглядевшись, Хэй Ли сообщила:
— Здесь, и впрямь, никого нет. Сиди.
— Не оставляй меня одного, пожалуйста, — испуганно попросил Сяо Ту.
— Не бойся, вокруг тебя иллюзия. Пока сам не выйдешь – даже Гуэй не найдёт. Если же останусь, ты сам знаешь, что меня ждёт, а мне несвободы и в браке достаточно, — она подмигнула: — Передай Гуэю мою благодарность за прочитанные им письма. Больше я ничего не должна. — прохладными ладонями поймав лицо Сяо Ту, она оставила обжигающий поцелуй на его щеке: — Не было бы у тебя невесты, — засмеялась демоница, — поцеловала бы в губки.
С этими словами, она исчезла.
Может, магия, а может потому, что Сяо Ту до сих пор был ошеломлён случившимся, он ещё долго сидел застывши.
Что же в этот момент происходило в стенах разрушенного храма?
И без того ослабевший, Тёмный заклинатель был вымотан. О себе напоминали и отголоски нанесённых при встрече с голодными духами травм. Своей грудью его закрывал всегда преданный и верный Ми Хоу.
— Тебя я не помню, — смотря на одного их монахов, подметил Гуэй, — а вот ты, кажется, был моим старшим соучеником. — немного передохнув, он вышел из-за спины демона: — Лицо знакомое. Кажется, был мне и названным братом.
— Почему даже он твой названный брат, а не я?! — проявил крайнее возмущение обезьяна.
За мастера ответил незнакомый монах:
— Знавал я одну танцовщицу, что была готова провести ночь с любым, только не с верным ей мужчиной. Всякий день одаривающим её искренней заботой своей и преданностью.
Ми Хоу прыснул:
— Так, разве монахом можно ходить к куртизанкам?
— Я не монах.
— И чем же закончилась эта история? Она так с тобой и не возлегла?
Лицо охотника переменилось, а Гуэй не смог сдержать смеха.
— Моё имя Лао. — представился «знаватель танцовщиц».
— А второй кто? — вальяжно поинтересовался Ми Хоу. — Я должен знать, чьи имена писать на погребальных табличках.
— Я Наставник У Кай.
— А ты добился немалых высот, брат. — с неподдельным уважением отозвался Гуэй.
— Слышал, теперь и ты мастер. Тёмным.
— Всё верно, — вскинул подбородок Гуэй. — Как жаль, что нынешняя наша встреча застала нас по разные стороны.
— Согласен. — ответил У Кай. — А когда-то мы носили в своих именах один и тот же иероглиф. «Кай».
— Да-да, помню.
— Ты не можешь этого помнить, — подловив Гуэя на лжи, усмехнулся наставник. — Ты утратил своё имя, и никогда не сможешь его вернуть.
— Я это уже слышал. И говорю тебе, что я знаю своё имя. Назови его, и я скажу тебе, правильно ли ты назвал.
— Мы с тобой дети?! — засмеялся У Кай. — Я уже столетие наставник.
— Ни одному наставнику его титул не мешал быть глупцом.
— Даже, если бы эта хитрость тебе удалась, всё оказалось бы бессмысленным. Ведь, ты тут же это имя забудешь снова. Как забудешь и данное при рождении. Это одно из твоих