Nice-books.net

Саламандра - Полевка

Тут можно читать бесплатно Саламандра - Полевка. Жанр: Фэнтези / Эротика год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
ли это того, когда твердые бедра мужа вклинились между его ног, заставляя расставить их еще шире, оставляя совсем беззащитным перед его желанием. А потом жесткие, как корень дерева, пальцы нетерпеливо подхватывают под ягодицы и вздергивают по стене выше, отрывая от пола и заставляя схватиться за крепкую шею в поиске опоры.

Сканд что-то шепчет совсем неразборчиво, жарко дыша куда-то в шею, яростно целует и прикусывает со стоном, чтобы сразу начать вылизывать покрасневшую кожу, которая стала сплошным нервом. Лекс попытался отстраниться, в доме посторонние, за стеной ходят люди, гомон голосов, а они, как школьники в раздевалке… достаточно открыть дверь, чтобы их увидеть, но член Сканда ныряет внутрь, наполняя тело истомой, и все становится неважным. Лекс скрещивает ноги за спиной мужа в попытке прижаться сильнее и удержать заданный ритм. А еще успеть заткнуть поцелуем рот, чтобы поймать хоть толику довольных стонов.

— Вот вы где! — Тиро посмотрел на две сцепленные фигуры и возмущенно свистнул, — нашли время! У нас там свадьба… гости… ну, то есть, несостоявшиеся женихи возмущены, что их бросили, и вообще, оказывается, за их спинами уже обо всем договорились! Там сейчас мордобой начнется! Никто не ожидал такого исхода! А вы тут!! Как дети!! Ну ладно, Козюль без мозгов, но Сканд, Лекс!! Как вы могли! В такой момент!!

Сканд судорожно дернулся, кончая, и перехватил член Лекса, принимая в ладонь сперму мужа. И только потом перевел тяжелый взгляд на возмущенного домоправителя.

— Я тебя услышал, дай минуту, и я выйду и все решу! — а потом закрыл дверь, пресекая

недовольство друга, — ох… Я сейчас сдохну! Мне надо полежать!

Сканд бережно поставил Лекса на ноги и почти упал на кровать. Лекс подхватил домашнюю тунику и обтёрся, как мог, от них двоих теперь разило сексом, потом и общим запахом тел. Лекс свой запах воспринимал как специи с легкой перчинкой, когда запаха основного нет, а чихнуть хочется, а у Сканда был густой запах прелой листвы и коры дуба, и теперь в спальне пахло… непередаваемо… прямо, как любимым парфюмом, когда от удовольствия мурашки по спине пробегают и не можешь надышаться… Лекс стоял у стены и пытался прийти в себя и начать двигаться на дрожащих ногах.

— Фу, плохой ящер, плохой! — Лекс перевел дыхание и шлепнул Сканда по голому заду.

— Может, и плохой, — согласился муж, — зато какой довольный!

— Всю тунику помял! — Лекс недовольно поддернул одежду, измятая ткань выглядела ужасно, — меня как будто Аши пожевал и выплюнул!

— Ну, хочешь, помни мою тунику. Мне пофиг, как выглядит одежда, без одежды ты еще лучше. И вообще, могу голым пойти! На своей свадьбе я был в полотенце, так чего это я на чужую буду наряжаться?

— Не капризничай! — Лекс опять шлепнул по поджавшемуся заду, — ты как маленький! Быстро вставай и одевайся. Ты обещал Тиро разобраться с гостями!

Сканд застонал и сел на кровати. Лекс подхватил его тунику и стал собирать в гармошку, чтобы одеть, как Ламиля. Муж хмыкнул, когда его голову продели в тунику и стали тормошить, чтобы он поднял руки. В коридоре послышался крик, и вся томность с генерала слетела вмиг. Мимо Лекса пролетел смерч, и дверь скрипнула, когда ее чуть не снесли с петель. Лекс оделся до конца. Заправил палантин за пояс и, подняв с сундука приготовленные для мужа палантин и широкий пояс, спокойно вышел следом.

Сканд обнаружился в разгромленном кабинете. Муж стоял посередине и скалился, как Шу. Гости валялись вперемешку с тарелками и закусками, и только Пушан стоял у стены, чистенький и бодренький, и потешался над всеми. Лекс невозмутимо зашел в кабинет и, перешагивая через слабо шевелящихся гостей, с самым обыденным видом накинул на плечо мужу палантин, а потом закрепил его поясом. Сканд, словно дракон, пыхнул жаром, а потом резко расслабился и поцеловал спокойного рыжика.

— Я им объяснил, что в моем доме только ты можешь кричать, требовать и командовать. Если они пришли в мой дом выпить и закусить, то нечего голос повышать и девок обижать. Трамм молодец — пришел за младшим и получил его! У него была цель, и он ее добился. Он младшему цветы дарил? — Сканд загнул палец и обвел взглядом притихших гостей, — глазки строил? — Сканд загнул еще один палец, — ути-пути, мой хороший, говорил? — Сканд загнул еще палец, — шкуру предложил? — Сканд сжал кулак и нахмурился, — а вы что делали? Вино пили и рассказывали, как Шарп неправ, что собирается город расширять? Каждый рассказывал, роняя слюни, как бы он потратил деньги, которые сам не заработал! Вы только на глупости и способны, и даже младшего не можете уговорить! Трамм — молодец! Захотел и сделал! А вы тут все не знаете, как к младшему подойти, и как вам мужа дать? Он не наложник, он… он… — Сканд притянул к себе Лекса и замурлыкал, — он — хранитель тепла в доме, он — твое сердце, к нему придешь через любые ветра и непогоды, потому что он ждет и любит.

А Лекс вдруг смутился. Сканд смотрел на него с такой вселенской нежностью, что в груди стало тесно и дыхание сбилось. Сил хватило только на то, чтобы обнять его в ответ и положить голову на плечо. На душе было так тихо и благостно, что хотелось, чтобы все вокруг провалились в тартарары, и они остались одни во всем мире.

— И что я пропустил? — в кабинет ввалился Лейшан, он был мокрый, усталый, но при этом горел азартом, — а я якорь раздобыл! Теперь и в моем доме будет огонь!

— Прекрасно! — Лекс улыбнулся, — сможешь забрать с собой монахов. А то они, еще немного, и совсем обоснуются у нас! Вот свадьбу проведут, и можешь забирать их!

— Какую свадьбу? — Лейшан попытался отжать волосы.

— Трамм Козюля уговорил! — Сканд ощерился, — вот объясняю несостоявшимся кандидатам в женихи, что они пастью прощелкали, пока ничего не делали!

— Эх… — Лейшан вздохнул, — опять опоздал…

— На свадьбе будешь свидетелем? — Лекс хотел вывернуться из объятий Сканда, но тот ухватил его за пояс и удержал рядом. — Олива, принеси полотенца и сухую одежду для Лейшана. Пушан, пойдешь свидетелем? Ты ведь был на нашей со Скандом свадьбе? Знаешь, где кухня?

— Если кто еще хочет поздравить новобрачных и быть свидетелями на их свадьбе, милости прошу на кухню! — Сканд решил стать добрым хозяином и даже помог кому-то подняться с пола. Заодно решив пояснить присутствующим, — у нас там камин горит и монахи ждут…

— Вчера возле этого камина монахи матери-Ящерицы и праматери Саламандры провели большое

Перейти на страницу:

Полевка читать все книги автора по порядку

Полевка - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Саламандра отзывы

Отзывы читателей о книге Саламандра, автор: Полевка. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*