Невеста клана - Ольга Шах
- Вот как? Дед настолько стар? – я старательно улыбалась гостям.
- Да если бы! – с сожалением сообщил Якоб, который наблюдал за тем, как я допиваю оба принесённых бокала – В основном, для нашего здоровья.
Я ещё немного помялась, вздохнула пару раз, и, наконец, решилась.
- Якоб, я хочу попросить тебя кое о чём. Ты только ничего не говори сейчас, ты всё поймёшь сам.
Я стала торопливо подниматься по лестнице, потому что хотела, чтобы он своими глазами увидел тоже, что и я. Возможно, он сможет лучше меня разобраться в реалиях этого мира.
Он выпучил глаза и молча следовал за мной. Я оглядывалась, беспокоясь о том, что нас может заметить Марк, братец нашей невесты. Но наверху, в коридорах было пусто, я немного выдохнула и перевела дух возле гостиной свекрови.
- Якоб! Запомни – чтобы ты сейчас не увидел, ты не должен подавать вида, что удивлён или напуган! – я обернулась к нему и с величайшей серьёзностью ткнула пальцем супругу в грудь.
Он подумал немного, но всё же с сомнением кивнул, деликатно улыбаясь.
- Дорогая, если ты всё же решилась на то, чтобы сделать наш брак более… реальным, то обещаю, что не стану пугаться, чтобы ты не сделала. Да и удивляться, скорее всего, тоже… Но, если тебе интересно, то наша спальня выше, дорогая.
- Я не для этого тебя позвала – возмутилась я и на цыпочках подошла к двери.
- Тогда тебе дальше по коридору, Полина. Отец хранит драгоценности в сейфе своего кабинета – нимало не расстроившись, сообщил он, внимательно наблюдая за моими манипуляциями.
На это я просто отмахнулась, осторожно открывая дверь в гостиную. Просто я опасалась того, как может отреагировать Эйлис на вторжение посторонних людей.
Как выяснилось, тревожилась я зря – комната оказалась пустой.
- А как же так? – разводила я руками - Вот прямо тут, на диванчике… а я смотрю, а она сидит…
Я изображала своё удивление, равнодушие Эйлис и свои душевные метания. Якоб смотрел молча, без капли иронии или недоверия. За что я ему была благодарна, конечно, но…
- Лорд Харнер уехал одним из первых. К сожалению, они не большие любители подобных мероприятий, выезжают не так часто, да и к себе в гости редко кого приглашают – задумчиво сказал Якоб, опустившись на диванчик возле меня.
Я пожала плечами. Пусть они хоть вовсе забаррикадируются в своём замке. Не о том сейчас у меня болит голова.
- А свадьба Ричарда через месяц… - прямо посмотрев в глаза мужа, высказала я то, что меня мучило – Скажи мне честно, Якоб, ты мне веришь? Мне не показалось, клянусь тебе.
Он долго смотрел на меня, потом вздохнул.
- Одной веры здесь мало, мы же не в храме Великого! Для того, чтобы расстроить эту странную помолвку, нужно что-то большее, нежели твои… ну, хорошо, наши подозрения. Точнее говоря, мы должны быть уверены в них, прежде чем идти к отцу и рассказывать всё. Я убеждён в том, что он выслушает нас и не позволит случиться этому браку.
- Что же до милорда Анндры, то с его стороны крайне странный поступок – вот так, обманом, выдать дочь замуж. Ведь в любой семье может родиться такой ребёнок – сказала я.
- Ошибаешься, дорогая! – приподняв бровь, возразил мне муж – Болезни души насылаются нам за грехи наши. Эйлис, конечно, тут не при чём… значит – грешники её родители. Так гласит Великий. И ради того, чтобы эта тайна не вышла наружу, можно не только предложить земли и деньги в качестве приданного. Но мы слишком долго отсутствуем в зале. Я думаю, что будет лучше, если мы вернёмся вниз.
- Ты полагаешь, что это будет заметно? – удивилась я.
- Возможно, но здесь нет Эйба Гиллана, поэтому никто во всеуслышание не скажет, что наш медовый месяц в разгаре – утешил меня Якоб.
Я вздохнула – хорошо всё-таки, что мои дорогие родственники не успели приехать на сегодняшнее торжество… А сейчас мы тихо прошмыгнули вниз и встали возле двери, на этот раз для того, чтобы попрощаться с гостями.
- Да, милорд! Конечно, милорд, я тоже была очень счастлива, познакомиться с вами! Миледи, это честь для меня! – говорила я гостям, хотя мысли мои витали далеко.
Я всё думала о том, что поступок родителей Эйлис, конечно, просто чудовищен, ведь они обманом пытаются выдать свою больную дочь замуж, нисколько не беспокоясь о том, как ей будет в доме мужа. Но гораздо больше меня волновало, что будет после того, как Ричард узнает о том, что после этой свадьбы у него никогда не будет настоящей семьи, любимой жены и детей…
Я подняла глаза на мужа. А у меня? У меня есть такой шанс?
- Ну, что? Ты видела Эйлис? – радостный Ричард пританцовывал на месте, его распирало счастье, и он торопился рассказать о нём миру – Что она тебе ответила? О! Эйлис просто прелесть, не правда, ли? Не могу дождаться того момента, когда поведу мою невесту к алтарю! Я не писал дедушке Маркасу, поскольку не знал точной даты нашей свадьбы, а теперь… Я так счастлив, что Анндра согласился на то, чтобы не тянуть с церемонией бракосочетания, думал, что он будет настаивать на пышном праздновании.
- Дедушка не сможет приехать к нам, милый! – отрезала свекровь – Ты не хуже меня знаешь, что он очень занят, да и потом… столь длительное путешествие может самым негативным образом сказаться на его самочувствии.
- С чего бы это? – недоумённо посмотрел Ричард на мать – Отец на прошлой неделе сказал, что дед ещё его переживёт, а если совсем не повезёт, то и всех нас.
Глава 20
Глава 20
Даниэль смутился и стал говорить, что это «гипотетически, с гипотетической токи зрения». На самом же деле, он, разумеется, так не считает. Безусловно, милорд Маркас будет поставлен в известность о том, что близится знаменательный день в жизни его любимого внука, но успеет ли тот приехать на свадьбу – другое дело.
Ричард согласно покивал головой – какой уж тут дед, когда у нас такое