Сладкий праздник драконьего сердца - Ксения Лита
— Я очень спешу, — стараясь оставаться спокойной, произнесла я и показала колокольчик. — Не хотелось бы опаздывать и давать Кириану повод…
— Тогда пойдем вместе. Я провожу.
— Что?
— А еще у тебя мука. Вот здесь. — Прежде чем я успела отпрянуть, пальцы Нортона уже скользнули по моей щеке, стирая след моего кулинарного утреннего приключения.
— Ты что делаешь?! — прошипела я, когда обрела дар речи.
— Вообще-то я хотел извиниться. За то, что забрал тебя и подарил Кириану… — начал было он, но я перебила.
— Вообще-то надо было думать, когда ты меня забирал! — Вся сидевшая во мне, подавленная ярость неожиданно полыхнула костром до небес. — Когда заворачивал в торт и когда вручал своему другу. Я — живой человек, а вы подарили меня, как… я даже не знаю кого! Так даже котят не дарят! Нормальные люди! Но вы же драконы, да-а-а-а?! Вам все можно! Уйди с дороги!
Я выкатила все, что все это время хотела сказать Кириану, его другу, но он сам нарвался. Не ожидавший такого напора Нортон растерянно отступил, а я полетела дальше по коридору. Может, я и не была драконом, но сейчас у меня были крылья ярости. Которые, впрочем, схлопнулись, когда я шагнула в знакомую уже гостиную.
Потому что я все-таки опоздала. И наткнулась на сложенные на груди руки и пристальный прищур.
— Так-так-так, Катр-р-рин, — произнес этот двуногий ящер. — И где же мы ходим?
4. Кириан
Я загрузил Катрин по полной, по крайней мере, я так считал. Другая девушка на ее месте расклеилась бы, расплакалась, подумала и передумала. Я бы даже утешил ее в своих объятиях. С радостью бы утешил. Но моя иномирянка словно была слеплена из другого теста. Она не жаловалась, не ныла, не грустила, только бросала на меня яростные взгляды, когда считала, что я не вижу, и молча шла выполнять мой даже самый сложный приказ.
Мои комнаты в академии никогда не были настолько чистыми и свежими, хотя до этого в них прекрасно убирались. Теперь окна, полировка на мебели, металлические канделябры сияли так, словно их присыпали пыльцой фей, существовавших в одном из магических миров, а мне стоило признать, что тактика принца-диктатора не сработала. Не знаю, в какой реальности до этого жила моя Катрин, но изнеженной принцессой ее нельзя было назвать при всем желании. Это Смирру можно было напугать уборкой и сменой грязных простыней, капибара же делала свою работу так, будто для нее она была привычной. Да, уставала, но при этом ни разу не пожаловалась.
Не знай я, что она была балериной, получившей травму, решил бы, что Катрин работала поломойкой. Я сделал ставку на ее изнеженность — на Плионе балерины были звездами, и проиграл. Поэтому вчера принял решение свою тактику сменить. Как ни странно, мне ее подсказал Нортон.
Друг на занятиях спросил, не слишком ли я загружаю «Катю ночной работой».
— Я снова видел ее в коридоре общежития. Что-то твоя иномирянка ходит бледная, плохо за ней ухаживаешь? Или перегружаешь? Забыл, что иномиряне хрупкие?
Естественно, Нортон намекал на то, чего у нас с Катрин еще не было. А еще это иномирянское «Катя» устами другого дракона и приступ заботы от друга, которому зачастую было наплевать на окружающих, вызвало у меня вспышку раздражения. Но рациональное зерно в его словах было. Я даже сразу понял свою ошибку — Катрин не захочет меня, если все время будет хотеть спать.
Поэтому сегодня я для начала вызвал ее попозже. Чтобы моя иномирянка могла выспаться и чуть больше отдохнуть. Каково же было мое удивление, когда Катрин ворвалась в мою комнату на скорости кометы, словно за ней бежала стая голодных волков. Чепец сбился на левую сторону, без передника горничной, раскрасневшаяся и с чем-то белым на лице. При этом глаза у нее лихорадочно сверкали, а дыхание сбилось. Катрин выглядела так, словно кто-то в коридоре набросился на нее с поцелуями. Стоило представить эту картину, как из моей груди вырвалось яростное драконье рычание:
— Так-так-так, Катр-р-рин. И где же мы ходим?
— По коридорам общежития, — огрызнулась Катрин. — Где еще я могу ходить?
То ли ее тон, то ли упоминание коридоров с темными укромными нишами, то ли все вместе подлило масло в огонь моего недоброго утра.
— Если хочешь ходить где-то еще, только попроси, — рыкнул я в ответ.
— Стоя на коленях? — хмыкнула эта зараза. — Нет, спасибо.
Я поперхнулся воздухом и двинулся к своей законной добыче, чтобы проверить свои подозрения. Подтвердить или опровергнуть. Мне бы очень хотелось их опровергнуть, но, оказавшись рядом с Катрин, я уловил запах другого дракона.
— Кто к тебе прикасался? — собственный голос даже мне показался глубоким и темным.
— Что? — опешила она, резко отпрянув.
— К тебе прикасался мужчина. Другой дракон.
Катрин вскинула на меня глаза, обычно она старалась так не смотреть, а если смотрела, то недобро, но в этот раз наши взгляды встретились. Мой с тихой яростью и ее недоумевающий. Иномирянка нахмурилась и стала выглядеть так, словно решала в голове сложную задачу или вспоминала, куда дела важную вещь.
Может, это длилось минуту или несколько секунд, но я уже готов был взорваться.
— Так это твой друг, — призналась Катрин. — Приходил извиниться и был далеко послан.
— Послан? — не понял я.
— По известному адресу, — пожала плечами девушка и попыталась отодвинуться. То есть сделала шаг назад, но я на инстинктах последовал за ней. — Для вас, драконов, нормально нарушать личное пространство?
Я принюхался сильнее.
— Он тебя тр-рогал, — вынес свой вердикт. Получилось с рычанием, но на этот раз иномирянка даже не дрогнула.
— Да, стер муку с лица.
— Не всю.
Часть белой пудры все еще осталась возле девичьего уха, и я потянулся к ней даже не с целью привести лицо Катрин в порядок, а чтобы стереть запах другого дракона, который успел вклиниться в ее собственный. Но девушка отскочила от меня в сторону так резво, как умела только она: у меня даже мелькнула мысль, что там, откуда прибыла Катрин, было небезопасно, раз она шарахается от простых прикосновений.
— Руки прочь! — воскликнула она. — Или я возьмусь за ту вазу!
— За которую потом сама заплатишь, — по привычке выдал я, потом правда прикусил язык. Я же решил поменять стратегию ее охмурения, а проклятый Нортон все испортил! — Значит, Нортону можно тебя лапать, а мне нельзя? Ты моя, иномирянка!
— Я своя иномирянка. Меня нельзя лапать без спроса. Запомни сам и передай своему дружку! Никаких прикосновений! Пусть засунет их туда, где уже хранятся его извинения!