Тэнгу - Мария Вой
– Нет, не Хицу! – рассмеялась Кохэко, гладя Игураси по голове, как ребенка. – Не с Хицу ты убежишь. Разве мы с госпожой отдали бы тебя в лапы того, кого пожирает онрё?
Решившись еще раз взглянуть на лодку, Игураси обнаружила, что Кохэко не врет: мужчина был явно крупнее и выше Хицу. Радостное предвкушение стряхнуло тревогу. Но кто из них двоих?
– Ему сказали: беги куда хочешь, – говорила Кохэко, посмеиваясь. – Все устроили, даже его смерть! Но болван ответил, что в его глупой книге герой спустился в ад за своей любимой. И что он должен сделать так же. Дикий народ рыбоглазый!
Теперь Игураси ясно видела, как развеваются на ветру золотые кудри, как ходят на сильных руках мышцы, пока он гребет быстро, как может… Биру. Они все-таки встретились на рассвете.
– Но как же Аяшике?..
Кохэко ответила не сразу – она отвлеклась на краба, ущипнувшего ее за хвост. Игураси снова сковало ужасом. Лиса не просто так молчит, она знает о чем-то, что не хочет рассказывать. Где Аяшике? Почему не он пришел за Игураси? Но когда кицунэ отцепила наконец краба и швырнула его далеко в море, ее голос оставался спокойным:
– Аяшике в пути. Тэнгу принесут его к вам. Не беспокойся, Игу. Мы с госпожой за этим проследим.
Когда Биру подошел к Игураси, солнце уже висело над горизонтом, и началась новая жизнь.
Примечания
1
Данте Алигьери «Божественная комедия», перевод М. Лозинского.