Nice-books.net

Роза Иллиана - Ричард Швартц

Тут можно читать бесплатно Роза Иллиана - Ричард Швартц. Жанр: Фэнтези год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
это, поэтому я воздержался от попыток убедить маэстру. — Он на мгновение оглянулся на Бликса. — Откуда бы я ещё узнал о капитане Яноше и водяном драконе? Кстати, я сам умер бы ещё у ворот храма. Конечно, участь получше, чем лишиться души на алтаре, но всё равно не та, которой я желаю. Поэтому я вернулся и взял повозку после того, как вы ушли. — Он пожал своими тощими плечами. — Это была самая лучшая альтернатива, которую я смог придумать. Так как мои видения показали, что маэстра сможет высказать мне свои претензии. Да так, что у меня останется всего лишь один выход, если я хочу выжить. Иногда она может быть очень злой.

— И что будет теперь? — спросил Бликс, решивший пока верить этому человеку. Пока что! Однако доверять он ему не мог.

— В тот момент, когда маэстра отдаст приказ повесть меня, мы будем находиться в лагере легиона, и на вас будут снова одеты сверкающие доспехи. — Он оглянулся через плечо на Бликса. — Я думал, что доспехи легионеров тяжелее?

— Это новые доспехи, — возмущенно прорычал Бликс. — Я имел в виду, что с нами случится… сейчас?

— Я не знаю, — признался пират. — До следующего решения ещё пару дней, а мой талант показывает только те обстоятельства, которые угрожают моей жизни. Поэтому я тоже могу делать только выводы. Однако я и без таланта знаю, что произойдёт, если я сейчас вскочу и прокричу «ура» за империю. Но даже я не настолько глуп, чтобы потом продолжать идти по этому пути! Для это талант не нужен, верно?

— Значит, мы возвращаемся в лагерь моей роты.

— Я тоже пришёл к такому же выводу, — высказал своё мнение пират. Он посмотрел в сторону марширующих солдат. — Я не понимаю, — тихо признался он. — Посмотрите на них, ни один из этих парней не произнёс ни слова! У меня тут в клетке лежат почти голые красавицы, а эти парни даже не смотрят в их сторону. Никогда бы не подумал, что солдаты могут настолько устать!

Маркус был прав. Тёмные солдаты маршировали так, словно это было их единственной мыслью. Если они и взирали по сторонам, то только для того, чтобы осмотреть дома и крыши. Повозку тоже, но ни один взгляд не задержался на светловолосой девушке-барде. Или на Анлинн. Или был зачарован уродством старой Энки.

Когда маршировала рота Бликса, в её рядах редко царила тишина. Люди постоянно ругались, хулили богов или отпускали грубые шуточки. Эта мысль почти заставила его тосковать по дому.

Конец длинной шеренги приблизился, и пират снова пришпорил волов.

Бликс оглянулся на солдат и почувствовал неопределённый ужас. Цель учений состояла в том, чтобы сформировать подразделение из сотен человек, и имперские войска хорошо с этим справлялись. Но то, что он увидел здесь, шло ещё дальше. Ни один из солдат не сбился с шага, как будто эти ноги направлял один разум, а не пятьсот марширующих вместе.

Вскоре они достигли ворот, где сержант вышел вперёд и потребовал документы, а затем внимательно осмотрел рабов. Взгляд на старую Энку заставил его вздрогнуть и пробормотать непонятное ругательство. Он почти поспешно вернул бумаги пирату и велел мужчинам у ворот поскорее открыть их.

Повозка прогрохотала мимо, и стены города постепенно остались позади.

«Для небольшого городка Лассандар был хорошо защищен», — признал Бликс. Стены, аккуратно выложенные из камня, были высотой в три человеческих роста. Также его окружал ров с водой. Из воды торчали тёмные штыри, советуя выбрать другой путь.

— Как нам добраться до вашего лагеря? — спросил пират у майора Меча.

— Там впереди, за холмом с виселицей и позорными столбами, должен находится торговый путь. Свернёте там направо.

Вонь, исходившая от холма с виселицей, была гораздо сильнее, чем в клетке. Три балки были на высоте соединены в треугольник, и на них вплотную подвешены изуродованные тела. Повсюду сидели вороны, с сонным любопытством разглядывая повозку. А возле холма грудой лежали трупы, терзаемые целой сворой диких собак. Треск костей был слышен издалека. Только одна из собак ненадолго подняла голову, прежде чем вернуться к еде.

Все молчали, пока эта сцена не скрылось за холмом. Затем майор Меча прочистил горло.

— А что насчёт остальных? — спросил он пирата.

— Когда маэстра захочет меня повесить, вы и здоровый парень блондинки будете в поле моего зрения. Насколько я могу судить, это случится после сражения. Ваши прекрасные новые доспехи были немного помяты, и у вас была повреждена рука. А ещё там присутствовала высокая седая женщина в таких же доспехах. Ваш друг Герлон захочет меня спасти, но ему самому будет плохо. Не знаю, что с ним случилось, но в видении его мучают дикие судороги, а глаза бегают туда-сюда. Маэстра… — Пират сглотнул. — Должно быть, она сильно пострадает и будет винить в этом меня. Похоже, военачальник обожает орудовать острыми клинками. Но она будет жить… и я надеюсь, сэр майор, что вы выполните условия сделки, и спасете мою худую шею. Потому что только вы сможете переубедить её.

— И что же у нас будет за сделка?

— Видите ли, в этом и заключается проблема, — обеспокоенно промолвил пират. — Я сам не знаю. Во время видения я лишь думал, что вы у меня в долгу, но не о том, почему.

Зиглинда медленно подняла голову и вытерла покрасневшие глаза.

— Вы упомянули моего парня? — спросила она хриплым голосом.

— Капитана Яноша, да, — подтвердил пират.

— Значит, он ещё жив?

— Я видел, как он там стоял, — ответил Маркус, пожимая плечами. — Поэтому предполагаю, что он всё ещё будет жив. А вот вас я не видел. Поэтому вам следует проявлять осторожность.

— Но… — выдохнула Зиглинда, распахнув глаза и не обращая внимания на эти последние слова. — Как такое возможно?

— Спросите его сами, — предложил пират. — То, что приходит на ум мне, не имеет никакого смысла.

— И что же приходит вам на ум, пират? — теперь сердито спросила Анлинн. — Не мучайте её, держа в неведении!

— Я слышал, как кто-то сказал, что он надул дракона, — слегка раздраженно ответил пират. — Ну что? Теперь вы поняли больше?

Когда Лиандра открыла глаза, она сначала не поняла, что изменилось, но потом сообразила: ей больше не было больно. В место этого она обнаженная лежала на жестком столе, связанная крепкими ремнями. Особой свободы движений у неё не было, она могла лишь немного приподнять голову и осмотреться. Должно быть, это была одна из молитвенных комнат, которые можно найти в любом большом храме, только кто-то сбил фрески тяжелым молотком, так что на стенах не осталось

Перейти на страницу:

Ричард Швартц читать все книги автора по порядку

Ричард Швартц - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Роза Иллиана отзывы

Отзывы читателей о книге Роза Иллиана, автор: Ричард Швартц. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*