Озеро Русалок - Ришар Петисинь
– А чего хотите?
– Убраться отсюда поскорее! Освобождайте проход и выносите аквариум на улицу. Ещё мне нужен грузовик, потому что Прюнеллу я увожу как заложницу.
– И когда вы её освободите? ― в ужасе спросила я.
– Там видно будет.
– Но вы же ничего не знаете о русалках! Их надо кормить!
– Больше всего они любят мух, ― уточнил Жорис.
– Спасибо, несносная мелюзга! А теперь прочь с дороги, я ухожу!
– Жоржетта, фас! ― раздался в зале голос дедушки Трезвона, и тут же в ответ послышалось громкое «уик!». Ещё секунда, и крошечная собачка подпрыгнула и вцепилась всеми своим крошечными зубками в руку Мармелада. «Ой-ё-ёй!» ― завопил тот. Он замахал рукой, но собака держалась, как жвачка на зубном протезе.
Однако отважной Жоржетте всё же пришлось оторваться от Мармелада, и она полетела, кувыркаясь в воздухе с опасностью для жизни, и плюхнулась прямо в майонез.
– Жоржетта! ― закричал дедушка Трезвон.
– Брумф! ― встревожился Вантуз.
– Уик! ― откликнулась Жоржетта, принимаясь слизывать с себя майонез.
Ура, наша крошка осталась жива! Но Аарисье по-прежнему грозила опасность. Я встретилась с ней взглядом и уловила в нём то, чего не видела раньше ― энергию и желание постоять за себя! Похоже, русалка, которой много лет подряд манипулировали разные люди, перекидывая из музея в цирк, из цирка в озеро, а из озера в аквариум, захотела наконец взять свою судьбу в собственные руки. Аарисья мощным ударом хвоста выбила ключи из руки Мармелада. И продолжала бить его хвостом и по ногам, и по спине, и по рукам, которыми он хотел защититься. Как вдруг…
– Леонардо Ратафья! Именем закона вы арестованы.
Мы все застыли на месте. В пылу битвы никто не заметил, как появилась полиция. Десять человек в форме вошли в зал и увидели перевёрнутые стулья, прилипшие к стенам сладкие булочки, мужчину в деловом костюме, который мок в аквариуме.
– Вы Леонардо Ратафья? ― спросил офицер.
– Нет, ― ответил тот. ― Вы ошиблись. Меня зовут Леонар Мармелад.
– С шутками покончено, месье Ратафья, ― заявил полицейский. ― Вы немедленно пройдёте с нами в полицейский участок и ответите на наши вопросы о похищении Жориса Клоди, Жасинты Матаго-Пантут и… русалки. А заодно и на вопросы о краже денег и использовании поддельных документов. Следуйте за нами!
На этот раз Мармелад был умницей и послушался. Он вылез из аквариума, с его пятнистого костюма капала вода, и он со своими новыми знакомыми полицейскими вышел из кафе «Клюшки».
– Месье Флюгер, извольте и вы следовать за нами. У нас и к вам есть вопросы. Кое-что мы хотели бы уточнить.
Компаньон вздохнул и последовал за офицером полиции. Мне показалось, что на его лице было написано облегчение.
Наконец-то в зале стало тихо. Все принялись наводить порядок. Жорис тем временем ухитрился слопать три сладких десерта, которые ещё остались в буфете. Жермен и Аарисья увлеклись беседой, им много предстояло сказать друг другу. Жоржетта снова устроилась возле любимого Вантуза, тот слизывал с неё остатки майонеза. Мадам мэр и Жозета Бугор помогали расставлять стулья, а Робер Компот подметал пол большой метлой. Папа с мамой подошли ко мне, и мы втроём обнялись.
– Табарнак! Ну и история!
– И не говори, моя Мирабель! Я боялся, что этот безбашенный угробит русалку.
– Он вёл себя просто отвратительно! А ты, Жасинта, такая молодец!
– Да я ни при чём, мамочка! Главный у нас Жермен Соломка, и его надо поздравить. Он справился.
– Он и Жоржетта, ― прибавил Жорис.
И мы рассмеялись от души. А что может быть полезнее смеха после неприятностей?
– Полагаю, вы можете продолжать работу, Юлиус!
Эдмэ Куропат подошла к нам, улыбаясь во весь свой ярко накрашенный рот.
– Непременно займусь этим завтра с утра, мадам мэр! ― пообещал папа.
– А когда намечено открытие музея птиц? ― поинтересовалась мама.
– Первого сентября, за день до начала школьных занятий. Успехов вам, Юлиус! Спасибо за всё!
Мэр направилась к выходу, а за ней потянулись остатки публики. Зал опустел. Остался только клан Матаго-Пантут, две собаки, русалка и дедушка Трезвон.
Я подошла к соседу:
– Днём вы немного задержались, Жермен.
– Извини, Жасинта, но не так-то легко заставить полицию поверить в такую необычную историю.
– Могу себе представить. Ну, вот теперь вы нашли свою русалку. И что собираетесь делать?
– Сдержу слово, данное когда-то Казимиру Сигизмунду Рокету на его смертном одре.
– А что вы ему обещали?
– Обещал, что отвезу Аарисью домой, в Карибское море.
– Ну надо же, ― удивился Жорис, доедая пирожок с тунцом.
Глава 18
Наконец-то все успокоились
Вечер пролетел незаметно, и мы с Жорисом после всех сумасшедших треволнений спали, как два измученных сурка. А утром, быстренько расправившись с завтраком, помчались к дедушке Трезвону, чтобы помочь ему с Аарисьей. Вчера папа, мама и Робер Компот перевезли аквариум с русалкой во двор нашего соседа. Когда мы прибежали, Жермен и Аарисья уже что-то обсуждали.
– Привет! ― закричала я им издалека.
– Смотри-ка, наши герои тут как тут, ― улыбнулся нам старый пасечник.
– Ты как, Аарисья? ― спросил Жорис.
– Гораздо лучше, ― призналась русалка. ― Вчера день начался ужасно, но закончился хорошо. Ваше вмешательство помешало Мармеладу осуществить свой отвратительный план, и я до конца своих дней буду вам благодарна.
– Ты проявила большое мужество, Аарисья!
– А как ты дала ему хвостом по носопырке! Класс! ― похвалил её Жожо.
И мы не могли удержаться от смеха, вспомнив о поединке в аквариуме.
– А теперь что? ― спросила я.
– А теперь, как я вчера сказал, я собираюсь сдержать своё слово, ― ответил Жермен. ― И уже начал действовать сегодня с утра. Позвонил нотариусу Ромуальду Утконосу, сыну старого Утконоса, и всё ему рассказал. Он был очень рад, что дело благополучно разрешилось.
– Он выдаст вам деньги?
– Разумеется. Старые франки переведут в евро, но всё равно получится весьма значительная сумма, и её хватит с лихвой, чтобы отвезти нашу приятельницу в её родное море.
– Ты рада, Аарисья? ― спросил Жорис.
– Ты даже не можешь себе представить как. Я так долго мечтала об этом, что теперь сама себе не верю. Уже и не надеялась однажды вновь увидеть свою бирюзовую лагуну, и вдруг появились вы…
Аарисья расплакалась от избытка чувств, а мы растерялись и не знали, что делать. Но Жорис нашёл выход.
– Держи, это тебе подарок ― отличная зелёная муха!
Мы полдня болтали с Аарисьей, а дедушка Трезвон готовился к дальней дороге в сторону Антильских островов. Мы с Жожо узнали от русалки много интересного.